When it comes to my kids, I stop being nice. | Open Subtitles | حسناً، حين يصل الأمر لابنيّ أتوقف عن كوني لطيفة |
There's always politics involved when it comes to diamonds. | Open Subtitles | دائماً هناك سياسات متعلقة عندما يصل الأمر للألماس |
When it comes right down to it I am the only mother any of you will ever have so you shouldn't throw that away so easily. | Open Subtitles | أتعرفين ، عندما يصل الأمر لهذا ، فأنا الأم .. الوحيدة التي ستكون لديكِ ، لذا لا يجب عليك أن تلقي بهذا جانباً |
Empowerment must be balanced with the ability to refuse and deny, particularly when it comes to sexual relationships and young women. | UN | ويتعين موازنة التمكين بالقدرة على الرفض والامتناع، ولا سيما عندما يصل الأمر إلى العلاقات الجنسية والشابات. |
I'd hope you'd do the right thing for the 2nd Mass before it came to that. | Open Subtitles | أتمنى أن تفعل الشيء الصحيح للماس الثانية قبل أن يصل الأمر لهذه الحالة |
But when it comes to specifics, the familiar, defensive positions take over. | UN | ولكن عندما يصل الأمر إلى التفاصيل، تطغى المواقف الدفاعية المألوفة. |
But when it comes to strategy and execution, the Collaborators are light-years ahead of us. | Open Subtitles | ولكن عندما يصل الأمر للإستراتيجية والتنفيذ لديهم سنوات ضوئية سابقين لنا |
Financial corruption is another poison pill when it comes to bringing down the powerful. | Open Subtitles | الفساد المالي حبة سامة أخرى عندما يصل الأمر لإسقاط شخص قوي |
So, why would a guy like that play fair when it comes to his fellow Collaborators? | Open Subtitles | لماذا شخص كهذا يلعب بعدالة عندما يصل الأمر لزملائه المتعاونين ؟ |
And when it comes to gaining critical intelligence, there's no such thing as going too far. | Open Subtitles | عندما يصل الأمر لكسب معلومات حساسة، لا شيء إسمه مبالغة في التصرف |
But when it comes to false confessions, it's tricky. | Open Subtitles | و لكن عندما يصل الأمر للإعتراف الخاطئ فإن الامر خادع |
- I guess when it comes down to it, I'm just a company man. | Open Subtitles | أعتقد عندما يصل الأمر لهذا الحد فأنا أخدم الشركة فقط |
When it comes to family, you got to do whatever it takes,'cause one day, you might not be able to do that anymore. | Open Subtitles | عندما يصل الأمر للعائلة، عليكِ فعل ما ينبغي لأنه ذات يوم قد لا تكوني قادرة على فعل هذا بعد ذلك |
Just so you know, it comes to it, first one that takes a bullet is this dog. | Open Subtitles | للعلم فقط , عندما يصل الأمر أول من يقتل هو الكلب |
You know me... when it comes to treating my lady right, spare no suggested donation. | Open Subtitles | تعرفينني .. عندما يصل الأمر إلى معاملة السيدة بطريقة مناسبة فأنا لا أبخل بالمنح المقترحة |
I'm just saying, when it comes to these things, there are two kinds of people. | Open Subtitles | أنا أقول عندما يصل الأمر لهذا هناك نوعين من البشر |
When it comes to actually breaking the law, most people can't handle it. | Open Subtitles | عندما يصل الأمر لخرق القوانين، معظم الناس لا يتحملون هذا. |
You know, a father doesn't really like to hear that when it comes to his daughter. | Open Subtitles | أتعرف، الأب لا يحب سماع ذلك عندما يصل الأمر لأبنته |
And when it comes to doling out favors, talk to Doug. | Open Subtitles | وعندما يصل الأمر لتوزيع الخدمات تحدثوا مع دوغ. |
When it came to the application of the existing standards, however, the picture was not so bright, especially in the worst case, that of children affected by armed conflict. | UN | غير أنه عندما يصل الأمر إلى تطبيق المعايير القائمة، فإن الصورة غير مشرقة تماما، وخاصة في الحالة السيئة المتعلقة بالأطفال المتأثرين بالصراع المسلح. |
I hope it doesn't come to a fight, but if they force us into it, I do have something. | Open Subtitles | أرجو ألّا يصل الأمر للقتال لكنْ إنْ أرغمونا، فلديّ شيء |
In general, where the accused is not present at trial in the adversarial system, he or she may even forfeit the right of appeal. | UN | وعموما، إذا تغيب المتهم عن المحاكمة في النظام الاتهامي، فقد يصل الأمر إلى حد سقوط حقه في الاستئناف. |
As soon as it gets to you, log into their system and download their trade history. | Open Subtitles | حالما يصل الأمر لك أدخلي النظام وأخرجي تاريخهم التجاري |