The much vaunted new financial architecture that we seek to construct must be designed to enhance the independence of sovereign States. | UN | والبناء المالي الجديد الذي نريده بشدة ونسعى إلى تشييده لا بد أن يصمم بحيث يعزز استقلال الدول ذات السيادة. |
This major programme was designed so as not only to assist families but also to promote employment. | UN | وهذا البرنامج الضخم لم يصمم لمساعدة الأسر فحسب وإنما لتشجيع العمالة أيضا. |
The instrument will need to be designed to complement Protocol V on Explosive Remnants of War. | UN | ويجب أن يصمم الصك لتكملة البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب. |
UNITAR was requested to design and conduct a Special Support Programme for Least Developed Countries (LDCs). | UN | وطُلب إلى المعهد أن يصمم وينفذ برنامجا خاصا لدعم أقل البلدان نموا. |
Another pilot programme developed in collaboration with the Management Development and Governance Division (MDGD) will design an approach to urban livelihoods security in Cairo. | UN | وثمة برنامج رائد آخر تم تطويره بالتعاون مع شعبة التنمية اﻹدارية وشؤون الحكم سوف يصمم نهجا ﻷمن سبل المعيشة الحضرية في القاهرة. |
Furthermore, UNITAR designs its programmes to maximize the benefits to developing countries. | UN | وزيادة على ذلك، يصمم المعهد برامجه من أجل تحقيق أقصى استفادة للبلدان النامية. |
The latter not only set up political and technical obstacles for any country designing nuclear weapons for the first time but also represented a cornerstone of efforts to achieve nuclear disarmament. | UN | وهذه المعاهدة لا تضع العقبات السياسية والتقنية فحسب أمام أي بلد يصمم أسلحة نووية لأول مرة ولكنها تمثل أيضا ركيزة أساسية للجهود الرامية إلى تحقيق نـزع السلاح النووي. |
It is being designed to meet the needs of a broad user community for particular services or products. | UN | وهو يصمم لتلبية احتياجات مجموعة كبيرة من المستخدمين لخدمات أو منتجات معينة. |
In addition, the package shall be so designed that it can be properly secured in or on the conveyance during transport. | UN | وبالاضافة إلى ذلك يصمم الطرد بحيث يمكن تأمينه بطريقة مناسبة داخل أو فوق وسيلة النقل أثناء الرحلة. |
“The programme of relevant experience should be designed and implemented to be mutually beneficial to the prospective professional accountant and the employer. | UN | " وينبغي أن يصمم برنامج الخبرة ذات الصلة وينفذ بطريقة تجعله يعود بفائدة متبادلة على المحاسب المهني المرتقب ورب العمل. |
We could, in fact, think of a 10-year programme designed to resolve the problem of debts right at the outset of the twenty-first century. | UN | ويمكننا في الواقع أن نفكر بوضع برنامج يستغرق ١٠ سنوات يصمم لحل مشكلة الديون عند انبلاج القرن الحادي والعشرين. |
Traditionally, education has been designed largely to pass on existing knowledge, skills and values. | UN | والدارج تقليديا أن التعليم يصمم لنقل المعارف والمهارات والقيم القائمة. |
Irrigation can become much more efficient in delivering water directly to plants, and still be designed and maintained in a way that avoids or minimizes such harmful side effects as waterlogging and salinization of the soil. | UN | ويمكن أن يصبح الري أكثر كفاءة بكثير بإيصال الماء إلى النباتات مباشرة، وأن يصمم ويصان بطريقة تتلافى أو تقلل إلى الحد اﻷدنى من اﻵثار الجانبية الضارة مثل اﻹشباع المفرط بالماء وتمليح التربة. |
To preserve such an outstanding role, the Conference has to design a grand strategy. | UN | وللحفاظ على هذا الدور العظيم الشأن يتعين على المؤتمر أن يصمم استراتيجية كبرى. |
Each country must design its own policies to develop on the basis of its own unique circumstances. | UN | ويتعين على كل بلد أن يصمم سياساته الإنمائية استنادا إلى ظروفه الفريدة الخاصة به. |
UNITAR was requested to design and conduct a special support programme for least developed countries. | UN | وقد طُلب إلى المعهد أن يصمم وينفذ برنامجا خاصا لدعم أقل البلدان نموا. |
designs, develops and maintains management information systems for collecting, analysing and disseminating information pertaining to the humanitarian assistance programme. | UN | يصمم ويطور ويحفظ نظم المعلومات اﻹدارية المتعلقة بجمع وتحليل ونشر المعلومات المتصلة ببرنامج المساعدة اﻹنسانية. |
He designs onboard computers for a car company in Belgrade. | Open Subtitles | انه يصمم أجهزة الكمبيوتر لشركة سيارات في بلغراد. |
It also noted the importance of each country designing its own structural adjustment programmes. | UN | كما لاحظ أن من المهم أن يصمم كل بلد برامجه للتكيف الهيكلي. |
I would like to join in the widespread call on the international community to devise and implement bold and generous approaches to tackle poverty. | UN | وأود أن أشارك في النداء الواسع الموجه إلى المجتمع الدولي لكي يصمم وينفذ نهجا جريئة وسخية لمواجهة الفقر. |
4. Reflecting the will of the international community, the Security Council is determined to see the Agreements of 5 May 1999 implemented fully. | UN | ٤ - وتمثيلا ﻹرادة المجتمع الدولي، يصمم مجلس اﻷمن على أن يرى اتفاقات ٥ أيار/ مايو ١٩٩٩ وقد نفذت تنفيذا كاملا. |
The combination of family life with economic activity requires the establishment of a corresponding social infrastructure tailored to the needs of women. | UN | ويتطلب الجمع بين الحياة الأسرية والنشاط الاقتصادي إنشاء هيكل اجتماعي أساسي يصمم حسب احتياجات المرأة. |
It will have to be conceived and drawn up as a genuine disarmament measure. | UN | بل ينبغي أن يصمم ويوضع كتدبير حقيقي من تدابير نزع السلاح. |
It is therefore important for each country to tailor its competition law and its implementation within these constraints; | UN | ولذلك فإنه من المهم أن يصمم كل بلد قوانينه للمنافسة وإجراءات تنفيذ هذه القوانين ضمن هذه القيود القائمة؛ |