Measuring the efficiency of UNDP regional efforts has also proved to be a challenge. | UN | وتبين كذلك أن قياس كفاءة الجهود الإقليمية التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي يشكل تحديا. |
These initiatives account for the single largest share of UNDP employment and private sector development programming. | UN | وتستحوذ هذه المبادرات على النصيب الأكبر من برامج تنمية العمالة والقطاع الخاص التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي. |
This profile reflects the reality of UNDP interventions. | UN | وتبين هذه اللمحة الموجزة واقع الأنشطة التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي. |
3. The Executive Board may wish to allow the extension of UNDP country programme and operations in the Syrian Arab Republic that are carried out in support of humanitarian assistance, livelihoods and coordination activities. | UN | 3 - قد يرغب المجلس التنفيذي في أن يسمح بتمديد البرنامج القطري والعمليات التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي في الجمهورية العربية السورية لدعم تقديم المساعدة الإنسانية وسبل العيش وأنشطة التنسيق. |
EEC -- Assistance to UNDP's Mine Action Support in Sri Lanka | UN | الجماعة الاقتصادية الأوروبية - تقديم المساعدة لدعم الإجراءات المتعلقة بالألغام التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي في سري لانكا |
In that context, the observer for the United Nations Development Programme (UNDP) provided a brief account of anti-corruption activities carried out by UNDP. | UN | وفي ذلك السياق، قدّم المراقب عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقريرا موجزا عن أنشطة مكافحة الفساد التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي. |
Management agrees that the system of sub-national, national and regional HDRs represents a core component of the overall human development mission of UNDP. | UN | توافق الإدارة على أن نظام التقارير دون الوطنية والوطنية والإقليمية عن التنمية البشرية يمثل أحد المكونات الرئيسية لمجموع مهمة التنمية البشرية التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي. |
Management further recognizes the need to look at additional ways of promoting and mainstreaming a human development approach throughout all work of UNDP and its partners, not only through the HDRs. | UN | وتقر الإدارة كذلك بالحاجة إلى النظر في وسائل إضافية لترويج وتعميم نهج للتنمية البشرية في كافة الأعمال التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي وشركاؤه، ليس فقط من خلال تقارير التنمية البشرية. |
51. One of the major challenges was the limited scope of UNDP activities in Myanmar. | UN | 51 - ويتمثل أحد التحديات الرئيسية في محدودية نطاق الأنشطة التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي في ميانمار. |
At the country level, the key responsibilities of UNDP will continue to demand a stronger, flexible and responsive country presence. | UN | وعلى الصعيد القطري، ستظل المسؤوليات الرئيسية التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي تتطلب حضورا قطريا قويا ومرنا وقادرا على الاستجابة. |
Key documentation was also reviewed and evidence from an earlier evaluation of UNDP country-level evaluation activities was analysed. | UN | واستُعرضت أيضا الوثائق الأساسية وحُللت الأدلة المستمدة من تقييم سابق أُجري لأنشطة التقييم التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي على الصعيد القطري. |
6. Management further recognizes the need to mainstream a human development approach throughout all work of UNDP and its partners, not only through the system of HDRs. | UN | 6 - وتقر الإدارة كذلك بالحاجة إلى تعميم نهج للتنمية البشرية في كافة الأعمال التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي وشركاؤه، ليس فقط من خلال نظام تقارير التنمية البشرية. |
45. The following recommendations cover the cooperation framework for South-South cooperation and the role of the Special Unit; the responsibility, strategic approach and institutional arrangements of UNDP; and collaborative arrangements between UNDP and the Special Unit. | UN | 45 - وتغطي التوصيات التالية الإطار التعاوني للتعاون فيما بين بلدان الجنوب ودور الوحدة الخاصة والمسؤولية التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي ونهجه الاستراتيجي وترتيباته المؤسسية وترتيبات التعاون بين البرنامج الإنمائي والوحدة الخاصة. |
This section of the report outlines the most important activities of UNDP towards attaining key management results, which are grouped around three strategic areas: support to the United Nations reform efforts pertaining to the alignment of its operational capacities; strengthening accountability frameworks; and improving organizational effectiveness and efficiency. | UN | ويبين هذا القسم من التقرير أهم الأنشطة التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي سعيا إلى تحقيق نتائج الإدارة الرئيسية التي تندرج في ثلاثة مجالات استراتيجية، هي: دعم جهود إصلاح الأمم المتحدة المتصلة بمواءمة قدراته التنفيذية؛ وتعزيز أطر المساءلة؛ وتحسين فعالية المنظمة وكفاءتها. |
The United Nations Board of Auditors (BOA), as external auditor of UNDP, also reviews the operations of OAI periodically, in order to place reliance on the work of OAI; this contributes to strengthening the internal audit function of UNDP. | UN | ويستعرض مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة، بوصفه الجهة الخارجية التي تتولى مراجعة أداء برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، عمليات المكتب دوريا، وذلك بهدف تأكيد إمكانية الاعتماد على عمل المكتب؛ وهذا يسهم في تعزيز مهمة المراجعة الداخلية التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي. |
They list major changes at the strategic, corporate, programmatic and organizational levels that are needed to strengthen the impact of UNDP activities in helping Arab region NCC's address their development challenges and engage with the international development community. | UN | وهي تورد التغييرات الرئيسية على الصعد الاستراتيجية والمؤسسية والبرنامجية والتنظيمية التي يلزم إجراؤها لتعزيز أثر الأنشطة التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي لمساعدة البلدان المساهمة الصافية في المنطقة العربية على مواجهة تحدياتها الإنمائية والدخول في شراكة مع المجتمع الإنمائي الدولي. |
2. The present chapter provides the financial picture of UNDP operational activities at the aggregate level and the resultant unexpended balances. | UN | 2 - يقدم هذا الفصل الصورة المالية للأنشطة التنفيذية التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي على المستوى الإجمالي والأرصدة غير المنفقة الناتجة عنها. |
Percentage of partners that rate UNDP " effective in ensuring national ownership in the selection and design of UNDP programmes " | UN | 2 - النسبة المئوية للشركاء الذين يقيمون البرنامج الإنمائية بأنه " فعال في ضمان السيطرة الوطنية في اختيار وتصميم البرامج التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي " |
13. Perhaps the biggest challenge is to find a regional institution that can serve, not so much as a counterpart, but as a sounding board and mechanism for validation of UNDP regional efforts. | UN | 13 - وربما يتمثل أكبر تحد في العثور على مؤسسة إقليمية يكون في وسعها العمل لا كنظير للبرنامج الإنمائي بالدرجة الأولى ولكن مسبارا وآلية للتحقق من الجهود الإقليمية التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي. |
EEC -- Assistance to UNDP's Mine Action Support in Sri Lanka | UN | الجماعة الاقتصادية الأوروبية - تقديم المساعدة لدعم الإجراءات المتعلقة بالألغام التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي في سري لانكا |
Lastly, he presented the work carried out by UNDP in sectors vulnerable to corruption and the tools, methodologies and good practices that had been developed, inter alia, to assist anti-corruption bodies. | UN | وختم كلمته بعرض الأعمال التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي في القطاعات المعرَّضة للفساد وما وُضع من أدوات ومنهجيات وممارسات جيدة تهدف إلى جملة أمور منها مساعدة هيئات مكافحة الفساد. |
She underscored that a central element of the organization's efforts to be more focused, results-driven, effective and efficient, was the structural review process UNDP was undertaking at headquarters and the regional service centres. | UN | 8 - وأكدت على أن من العناصر الرئيسية في جهود المنظمة كيما تكون أكثر تركيزا وتوجها نحو تحقيق النتائج وأكثر فعالية وكفاءة عملية الاستعراض الهيكلي التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي في المقر وفي مراكز الخدمة الإقليمية. |
The present approach to capacity development as a cross-cutting theme had inherent limitations in enabling a capacity development focus in UNDP programmes. | UN | والنهج المتبـع حاليا في تنمية القدرات بوصفها موضوعا شاملا لعدة مجالات تعتريـه أوجـه قصور متأصلة فيما يتعلق بإتاحة إمكانية التركيز على تنمية القدرات في البرامج التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي. |
Gender issues will likewise continue to be incorporated into all aspects of the UNDP programme. | UN | كما سيستمر تعميم المنظور الجنساني في جميع جوانب البرامج التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي. |
47. Once fully implemented, Atlas will improve internal control in three respects. First, it will introduce system-driven controls over UNDP business processes. | UN | 47 - وعندما يكتمل تشغيل برمجية Atlas، فإنها ستحسن المراقبة الداخلية في ثلاثة نواح؛ أولها، أنها ستدخل ضوابط حاسوبية على العمليات التجارية التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي. |