ويكيبيديا

    "يضطلع به الأونكتاد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of UNCTAD
        
    • undertaken by UNCTAD
        
    • carried out by UNCTAD
        
    • ongoing work by UNCTAD
        
    • carried out in UNCTAD
        
    • played by UNCTAD
        
    • UNCTAD had
        
    • for UNCTAD
        
    • done by UNCTAD
        
    This is consistent with the unique role of UNCTAD as the focal point in the United Nations system for the integrated treatment of trade and development. UN ويتفق هذا مع ما يضطلع به الأونكتاد من دور فريد باعتباره جهة التنسيق في منظومة الأمم المتحدة لمعالجة مسائل التجارة والتنمية معالجة متكاملة.
    The programme allows young professionals to participate in the analytical and operational work of UNCTAD. UN ويتيح البرنامج للفنيين الشباب المشاركة في العمل التحليلي والتشغيلي الذي يضطلع به الأونكتاد.
    Norway had also contributed to some of UNCTAD's technical assistance activities in the Palestinian territories. UN كما أسهمت النرويج في بعض ما يضطلع به الأونكتاد من أنشطة مساعدة تقنية في الأراضي الفلسطينية.
    In this respect he referred to the useful work undertaken by UNCTAD in this area. UN وأشار في هذا الصدد، إلى العمل المفيد الذي يضطلع به الأونكتاد في هذا المجال.
    The important work carried out by UNCTAD in the area of FDI statistics was also acknowledged. UN كما تم التنويه بالعمل الهام الذي يضطلع به الأونكتاد في مجال إحصاءات الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Norway had also contributed to some of UNCTAD's technical assistance activities in the Palestinian territories. UN كما أسهمت النرويج في بعض ما يضطلع به الأونكتاد من أنشطة مساعدة تقنية في الأراضي الفلسطينية.
    He welcomed the role of UNCTAD in promoting production and exports of environmentally preferable products. UN وأعرب عن ترحيبه بالدور الذي يضطلع به الأونكتاد في تشجيع إنتاج وتصدير المنتجات المفضلة بيئياً.
    The role of UNCTAD within its mandate should be to help build that coherence. UN وينبغي أن يتمثل الدور الذي يضطلع به الأونكتاد ضمن ولايته في المساعدة على تحقيق ذلك التماسك.
    They welcomed the opportunity offered by the meeting for sharing experiences and mutual learning and in this regard considered the potential role of UNCTAD with respect to STI policy. UN ورحبوا بالفرصة التي أتاحها الاجتماع لتبادل الخبرات والتعلم المتبادل، وبحثوا في هذا الشأن الدور الذي يمكن أن يضطلع به الأونكتاد في مجال سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار.
    The secretariat calls on donors in a position to do so to consider financing associate experts, as a means of offering a unique opportunity for young professionals to participate in the analytical and operational work of UNCTAD. UN وتدعو الأمانة الجهات المانحة التي يسعها تمويل برنامج الخبراء المعاونين إلى النظر في تقديم مثل هذا التمويل باعتباره سبيلاً إلى إتاحة فرصة فريدة للشباب المهنيين للمشاركة في العمل التحليلي والتشغيلي الذي يضطلع به الأونكتاد.
    She emphasized the growing importance of the work of UNCTAD in trade facilitation, especially in the context of the agreement currently being negotiated at the World Trade Organization. UN وشدّدت على الأهمية المتزايدة للعمل الذي يضطلع به الأونكتاد في مجال تيسير التجارة، خصوصاً في سياق الاتفاق الذي يجري التفاوض بشأنه حالياً في منظمة التجارة العالمية.
    The Accra Accord also recalled the importance of UNCTAD's role in technical cooperation, as follows: UN 158- وقد أشار اتفاق أكرا أيضاً إلى أهمية الدور الذي يضطلع به الأونكتاد في التعاون التقني، حيث طلب ما يلي:
    Moreover, there would be more dissemination of UNCTAD's work on Africa, and evaluation of its impact would be improved, within the limits imposed by available resources. UN كما سيتزايد نشر العمل الذي يضطلع به الأونكتاد بشأن أفريقيا، وسيُحسّن تقييم تأثير هذا العمل وذلك ضمن الحدود التي تفرضها الموارد المتاحة.
    34. Overall expenditures of UNCTAD technical cooperation fall under four main categories: UN 34- تندرج النفقات الإجمالية للتعاون التقني الذي يضطلع به الأونكتاد ضمن الفئات الرئيسية التالية:
    190. The representative of Japan appreciated the work being undertaken by UNCTAD to implement the outcome of major conferences and summits. UN 190- وأعرب ممثل اليابان عن تقديره للعمل الذي يضطلع به الأونكتاد من أجل تنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة.
    Concerning the re-allocation of posts, only the posts that corresponded, in UNCTAD, to the functions of the new Office should be transferred from UNCTAD in order not to negatively affect the analytical and technical work that was undertaken by UNCTAD and would not be undertaken by the new Office. UN وفيما يتعلق بإعادة توزيع الوظائف، قال إنه ينبغي إلا تنقل من الأونكتاد سوى الوظائف التي تقابل، في الأونكتاد، وظائف المكتب الجديد كي لا يؤثر ذلك تأثيرا سلبيا على العمل التحليلي والتقني الذي يضطلع به الأونكتاد والذي لن يضطلع به المكتب الجديد.
    UNCTAD's activities had made an important contribution to African development, including in trade-related issues; the Group welcomed the substantive analytical work on African development undertaken by UNCTAD and encouraged the secretariat to continue such analysis for a better understanding of Africa's development problems. UN ولقد كانت لأنشطة الأونكتاد مساهمة هامة في تنمية أفريقيا بما في ذلك في المسائل المتعلقة بالتجارة؛ وأعرب عن ترحيب مجموعته بالعمل الموضوعي التحليلي الذي يضطلع به الأونكتاد بشأن تنمية أفريقيا، وهي تشجع الأمانة على مواصلة مثل هذه التحليلات من أجل التوصل إلى فهم أفضل لمشاكل التنمية في أفريقيا.
    The important work carried out by UNCTAD in the area of FDI statistics was also acknowledged. UN كما تم التنويه بالعمل الهام الذي يضطلع به الأونكتاد في مجال إحصاءات الاستثمار الأجنبي المباشر.
    The representative of Israel acknowledged the report prepared by the secretariat on assistance to the Palestinian people and said that Israel supported the important ongoing work by UNCTAD in capacity building and technical assistance. UN 98- ونوَّهت ممثلة إسرائيل بالتقرير الذي أعدته الأمانة بشأن المساعدة المقدمة إلى الشعب الفلسطيني، وقالت إن إسرائيل تؤيد العمل الهام الذي يضطلع به الأونكتاد في مجال بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية.
    Relevant to this consideration is the work carried out in UNCTAD on restrictive business practices (RBPs). UN ومما له صلة بهذا النظر العمل الذي يضطلع به اﻷونكتاد في مجال الممارسات التجارية التقييدية.
    One delegate suggested that greater emphasis could be given on the website to the role played by UNCTAD in defining the post-2015 agenda. UN واقترح أحد المندوبين زيادة التركيز في الموقع الشبكي على الدور الذي يضطلع به الأونكتاد في تحديد جدول أعمال ما بعد عام 2015.
    2. Information was provided by the secretariat on the work that UNCTAD had been carrying out in relation to ISAR. UN 2- وعرضت الأمانة المعلومات عن العمل الذي يضطلع به الأونكتاد فيما يتصل بفريق الخبراء.
    His country expressed its appreciation for UNCTAD's work on the coconut industry, which was vital to the livelihood of its people. UN وأعرب عن تقدير بلده للعمل الذي يضطلع به الأونكتاد بشأن صناعة جوز الهند التي تتسم بأهمية حيوية كمصدر رزق لشعب بلده.
    This will encourage better coordination and avoid duplication of the work done by UNCTAD and other development agencies in the same area. UN وسوف يشجع ذلك على تحسين عملية التنسيق وتلافي ازدواجية العمل الذي يضطلع به الأونكتاد والوكالات الإنمائية الأخرى في المجال ذاته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد