ويكيبيديا

    "يضطلع به من أنشطة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of its activities
        
    • his activities
        
    • fulfilment of
        
    • in its activities
        
    • carrying out its activities
        
    • activities and
        
    • activity being undertaken
        
    The Chairman seized the opportunity to call for additional political and financial support for the Trust Fund and provided an overview of its activities. UN وانتهز الرئيس الفرصة للدعوة إلى تقديم المزيد من الدعم السياسي والمالي إلى الصندوق الاستئماني وأعطى لمحة عامة عما يضطلع به من أنشطة.
    Accordingly, his delegation hoped that UNITAR would make further efforts to ensure the best use of the contributions it received and improve the effectiveness of its activities in order to attract further contributions from Member States. UN وأعرب عن أمل وفده بالتالي في أن يبذل اليونيتار جهودا إضافية لضمان الاستخدام اﻷمثل لما يصله من تبرعات وللنهوض بفعالية ما يضطلع به من أنشطة بغية جذب المزيد من مساهمات الدول اﻷعضاء.
    I wish him every success in his activities. UN وأتمنى له كل النجاح فيما يضطلع به من أنشطة.
    In addition, if the circumstances require, the Ombudsman can, at any time and apart from his annual report, inform Congress about his activities with regard to the administration of justice. UN كما يمكن ﻷمين المظالم، إذا تطلبت الظروف ذلك، أن يبلغ الكونغرس في أي وقت، وبمعزل عن تقريره السنوي، بما يضطلع به من أنشطة في مجال إقامة العدل.
    " 6. Encourages the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the right to food to continue mainstreaming a gender perspective in the fulfilment of his mandate; UN " 6 - تشجع المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بالحق في الغذاء أن يواصل العمل على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في ما يضطلع به من أنشطة في إطار أداء ولايته؛
    in its activities the Expert Group focuses on tasks connected with promoting the prevention and elimination of violence against women and in families in accordance with the international commitments of the Slovak Republic and its commitments resulting from membership of the EU, the law and acts of general application. UN ويركز فريق الخبراء فيما يضطلع به من أنشطة على المهام المتصلة بالتشجيع على منع العنف ضد المرأة وفي الأسرة والقضاء عليه وفقا للالتزامات الدولية للجمهورية السلوفاكية والتزاماتها الناشئة عن عضويتها في الاتحاد الأوروبي، والقانون، والقوانين التي تطبق تطبيقا عاما.
    86. Background: SBI 34 invited the GEF to provide reports on the progress made in carrying out its activities under the Poznan strategic programme on technology transfer, for consideration at subsequent SBI sessions, for the duration of the programme. UN 86- معلومات أساسية: دعت الهيئة الفرعية في دورتها الرابعة والثلاثين مرفق البيئة العالمية إلى تقديم تقارير عن التقدم المحرز فيما يضطلع به من أنشطة مندرجة في إطار برنامج بوزنان الاستراتيجي المتعلق بنقل التكنولوجيا لتنظر فيه الهيئة الفرعية في دوراتها اللاحقة، وذلك طوال مدة البرنامج().
    It encouraged all Member States to collaborate with the United Nations Counter-Terrorism Centre and to contribute to the implementation of its activities in accordance with the Global Strategy. UN وتشجع جميع الدول الأعضاء على التعاون مع مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب والمساهمة في تنفيذ ما يضطلع به من أنشطة وفقا للاستراتيجية العالمية.
    It encouraged all Member States to collaborate with the United Nations Counter-Terrorism Centre and to contribute to the implementation of its activities in accordance with the Global Strategy. UN وتشجع الحركة جميع الدول الأعضاء على التعاون مع مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب والمساهمة في تنفيذ ما يضطلع به من أنشطة وفقا للاستراتيجية العالمية.
    4. Encourages all Member States to collaborate with the United Nations Counter-Terrorism Centre in contributing to the implementation of its activities in support of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy; UN 4 - تشجع جميع الدول الأعضاء على التعاون مع مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب بالمساهمة في تنفيذ ما يضطلع به من أنشطة دعما لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب؛
    Although the Valencia facility will eventually mirror the ICT site at UNLB, the intention is to maintain core staffing in Valencia at a low level in comparison with the scope of its activities and support operations. UN ورغم أن مرفق فالنسيا سيكون في نهاية المطاف على صورة موقع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، فإن القصد هو الإبقاء على ملاك أساسي في فالنسيا عند مستوى منخفض مقارنة بنطاق ما يضطلع به من أنشطة وعمليات دعم.
    The SBI endorsed the work programme of the LEG for 2008 - 2010 and encouraged the LEG, in the implementation of its work programme, to seek to ensure the complementarity of its activities with related efforts by the GEF, its agencies and other relevant entities. UN 47- وأيدت الهيئة الفرعية برنامج عمل الفريق العامل للفترة 2008-2010، وشجعته على أن يسعى، في تنفيذ برنامج عمله، إلى تحقيق التكامل بين ما يضطلع به من أنشطة وما يبذله مرفق البيئة العالمية ووكالاته وغيرها من الجهات ذات الصلة من جهود في هذا الشأن.
    116. In his activities related to promoting the rights to development and in promotion of the enjoyment of all human rights, t he High Commissioner seeks the cooperation of non-governmental organizations. UN ١١٦ - ويسعى المفوض السامي الى تأمين تعاون المنظمات غير الحكومية فيما يضطلع به من أنشطة متصلة بتعزيز الحقوق في التنمية، وكذلك في تعزيز التمتع بجميع حقوق اﻹنسان.
    Timely and full information to the Secretary-General on crisis situations and optimal coordination between his activities and the Council are essential. UN ومن الضروري تزويد اﻷمين العام في الوقت المناسب بمعلومات كاملة عن حالات اﻷزمات وتحقيق التنسيق اﻷمثل بين ما يضطلع به من أنشطة وبين المجلس.
    In accordance with paragraph 5 of resolution 48/141, the High Commissioner is to report annually on his activities to the Commission on Human Rights and, through the Economic and Social Council, to the Assembly. UN ووفقا للفقرة ٥ من القرار ٤٨/١٤١، يقدم المفوض السامي تقريرا سنويا عما يضطلع به من أنشطة إلى لجنة حقوق اﻹنسان وإلى الجمعية، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    It also encouraged the Special Rapporteur of the Human Rights Council on the right to food to continue mainstreaming a gender perspective in the fulfilment of his mandate, and encouraged other United Nations bodies and mechanisms to integrate a gender perspective into their relevant policies, programmes and activities. UN وشجعت أيضا المقرر الخاص لمجلس حقوق الإنسان المعني بالحق في الغذاء على أن يواصل العمل على تعميم مراعاة المنظور الجنساني فيما يضطلع به من أنشطة في إطار أداء ولايته، وشجعت هيئات وآليات الأمم المتحدة الأخرى على إدماج بعد جنساني في سياساتها وبرامجها وأنشطتها ذات الصلة .
    6. Encourages the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the right to food to continue mainstreaming a gender perspective in the fulfilment of his mandate, and encourages the Food and Agriculture Organization of the United Nations and all other United Nations bodies and mechanisms addressing the right to food and food insecurity to integrate a gender perspective into their relevant policies, programmes and activities; UN 6 - تشجع المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بالحق في الغذاء أن يواصل العمل على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في ما يضطلع به من أنشطة في إطار أداء ولايته، وتشجع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وجميع هيئات وآليات الأمم المتحدة الأخرى المعنية بمعالجة الحق في الغذاء والأمن الغذائي على إدماج بعد جنساني في سياساتها وبرامجها وأنشطتها ذات الصلة؛
    6. Encourages the Special Rapporteur of the Human Rights Council on the right to food to continue mainstreaming a gender perspective in the fulfilment of his mandate, and encourages the Food and Agriculture Organization of the United Nations and all other United Nations bodies and mechanisms addressing the right to food and food insecurity to integrate a gender perspective into their relevant policies, programmes and activities; UN 6 - تشجع المقرر الخاص لمجلس حقوق الإنسان المعني بالحق في الغذاء على أن يواصل العمل على تعميم مراعاة منظور جنساني فيما يضطلع به من أنشطة في إطار أداء ولايته، وتشجع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وجميع هيئات وآليات الأمم المتحدة الأخرى المعنية بتناول مسألة الحق في الغذاء والأمن الغذائي على إدماج منظور جنساني في سياساتها وبرامجها وأنشطتها ذات الصلة؛
    Invites Governments which are in a position to do so to support the United Nations Human Settlements Programme in its activities in following up the outcomes of the thirteenth session of the Commission on Sustainable Development with financial resources primarily routed through the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation; UN 8 - يدعو الحكومات القادرة على دعم برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية فيما يضطلع به من أنشطة لمتابعة نتائج الدورة الثالثة عشرة للجنة التنمية المستدامة، إلى القيام بتقديم موارد مالية موجهة بصورة رئيسية عبر قنوات مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية؛
    He further urged the Secretary-General of the UN to take the necessary steps to implement paragraph 3 of General Assembly resolution 56/227, which called on the Secretary-General to enhance the operational capacities of UNCTAD in its activities in favour of LDCs. UN كما حث الأمين العام للأمم المتحدة على أن يتخذ ما يلزم من خطوات لتنفيذ أحكام الفقرة 3 من قرار الجمعية العامة 56/227، التي تدعو الأمين العام إلى زيادة القدرات التشغيلية للأونكتاد في ما يضطلع به من أنشطة لصالح أقل البلدان نمواً.
    The Subsidiary Body for Implementation (SBI), at its thirty-fourth session, invited the GEF to provide reports on the progress made in carrying out its activities under the Poznan strategic programme, including its long-term implementation, for consideration by the SBI at its thirty-fifth and subsequent sessions, for the duration of the Poznan strategic programme. UN وكانت الهيئة الفرعية للتنفيذ قد دعت مرفق البيئة العالمية في دورتها الرابعة والثلاثين إلى تقديم تقرير عن التقدم المحرز فيما يضطلع به من أنشطة مندرجة في إطار برنامج بوزنان الاستراتيجي، بما يشمل تنفيذ البرنامج في الأجل الطويل، لتنظر فيه الهيئة في دورتها الخامسة والثلاثين ودوراتها اللاحقة، وذلك طوال مدة برنامج بوزنان الاستراتيجي(2).
    89. SBI 34 invited the GEF to provide reports on the progress made in carrying out its activities under the Poznan strategic programme on technology transfer for consideration at SBI 35 and subsequent sessions, for the duration of the programme. UN 89- ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الرابعة والثلاثين مرفق البيئة العالمية إلى تقديم تقارير عن التقدم المحرز فيما يضطلع به من أنشطة مندرجة في إطار برنامج بوزنان الاستراتيجي المتعلق بنقل التكنولوجيا، لتنظر فيها الهيئة الفرعية في دورتها الخامسة والثلاثين ودوراتها اللاحقة، وذلك طوال مدة برنامج بوزنان الاستراتيجي().
    The site was developed to increase the local and international community's awareness of the centre's objectives and activities and to provide information on the locality the centre serves. UN وقد أنشئ الموقع لغرض زيادة وعي المجتمعين المحلي والدولي بأهداف المركز وما يضطلع به من أنشطة ولتقديم معلومات عن المنطقة التي يخدمها المركز.
    WTO World Trade Organization Executive summary The purpose of this report is to explore the means of linking work being done by the Committee on Science and Technology of the United Nations Convention to Combat Desertification on traditional knowledge, with similar activity being undertaken under other related conventions. UN إن الغرض من هذا التقرير هو استكشاف وسائل الربط بين ما تقوم به لجنة العلم والتكنولوجيا التابعة لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر من أعمال متصلة بالمعارف التقليدية وما يضطلع به من أنشطة مماثلة في إطار الاتفاقيات الأخرى ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد