ويكيبيديا

    "يضيفها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • added by
        
    • it adds
        
    • adds to the
        
    • to add
        
    • added to
        
    • added of
        
    In addition, the amount of the value added by the service providers would need to be determined, a requirement that may add costs and create litigation. UN وعلاوة على ذلك، يستلزم تحديد مقدار القيمة التي يضيفها مقدّمو الخدمات، وهو شرط قد يضيف تكاليف ويفتح باب التقاضي.
    Value added by gratis personnel 20 6 UN القيمة التي يضيفها الموظفون المقدمون دون مقابل 20 7
    Value added by gratis personnel UN القيمة التي يضيفها الموظفون المقدمون دون مقابل
    In particular, stakeholders mentioned the need for OCHA to demonstrate the value it adds to humanitarian response efforts. UN وذكروا على وجه الخصوص ضرورة أن يبرهن المكتب على القيمة التي يضيفها إلى جهود الاستجابة الإنسانية.
    This term reflects a search to identify and quantify the value that schooling adds to the predictable educational performance of learners. UN وهي تعبر عن السعي إلى تحديد ماهية وكمية القيمة التي يضيفها التعليم المدرسي لأداء التلاميذ التعليمي المتوقع.
    Value added by gratis personnel 20 6 UN القيمة التي يضيفها الموظفون المقدمون دون مقابل
    Fostering the capture of value added by smallholder farmers and rural communities in developing countries can support food security and development goals. UN ويمكن أن يؤدي تعزيز الاستفادة من القيمة التي يضيفها المزارعون أصحاب الحيازات الصغيرة والمجتمعات المحلية الريفية في البلدان النامية في دعم الأمن الغذائي وتحقيق الأهداف الإنمائية.
    It would have the disadvantage though that service providers that did not add value would not be protected and, in any case, the amount of the value added by the service providers would need to be determined, a requirement that may add costs and create litigation. UN ولكن مما يعيبه أنه لا يحمي مقدّمي الخدمات الذين لم يضيفوا قيمة، وأنه يستلزم تحديد مقدار القيمة التي يضيفها مقدّمو الخدمات، أيّا ما كان الحال، مما قد يضيف تكلفة ويفتح باب التقاضي.
    There is limited shared understanding of the concept of South-South cooperation across the organization, and inadequate recognition of the value added by South-South cooperation at the operational level. UN وهناك قدر محدود من الفهم المشترك لمفهوم التعاون فيما بين بلدان الجنوب في المنظمة ككل، وافتقار إلى الإدراك الملائم للقيمة التي يضيفها التعاون فيما بين بلدان الجنوب على صعيد العمليات.
    The audit also pointed out the need for a review of the value added by Medical Service certification of sick leave, and the enforcement of the 10-day limit for submission of required sick leave documentation. UN وأشارت المراجعة أيضا إلى الحاجة إلى استعراض القيمة التي يضيفها اعتماد الدائرة الطبية للإجازات المرضية، وإنفاذ المهلة البالغة 10 أيام لتقديم الوثائق المطلوبة لاعتماد الإجازات المرَضية.
    However, we question the value added by the work of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People and of the Division for Palestinian Rights in the pursuit of that ultimate goal. UN ومع ذلك، نشكك في القيمة التي يضيفها عمل اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف وشعبة الحقوق الفلسطينية سعيا إلى تحقيق ذلك الهدف النهائي.
    Agroprocessing technologies, which were central to raising the value added by agricultural entrepreneurs and for escaping the poverty trap, were used as an illustration. UN وضُرب مثل بتكنولوجيات تجهيز المنتجات الزراعية، التي كانت أساسية لرفع القيمة التي يضيفها منظمو المشاريع الزراعية وللإفلات من مصيدة الفقر.
    The consequence of such a gap is that there is a lack of economy-wide improvement in terms of productivity, value added by domestic producers and long-term structural change in LDC economies. UN وتتمثل نتيجة تلك الثغرة في عدم تحقيق أي تحسن على صعيد الاقتصاد ككل من حيث الإنتاجية والقيمة التي يضيفها المنتجون المحليون والتغير الهيكلي الطويل المدى الذي تعرفه اقتصادات أقل البلدان نمواً.
    8. Managers should be sensitized to recognize the value added by staff members that are nearing the end of their careers. UN 8 - ويجب توعية المديرين لإدراك القيمة التي يضيفها الموظفون الذين يقتربون من نهاية مسارهم الوظيفي.
    13. Finally, the speaker stressed the importance of the value added by UNCTAD in its analysis of investment policies. UN 13- وفي الختام، شدد المتحدث على أهمية القيمة التي يضيفها الأونكتاد في تحليلاته لسياسات الاستثمار.
    The present report provides evidence of the beginning of a trend towards a greater recognition on the part of Governments and other stakeholders of the value added by volunteerism and of the need to ensure a favourable environment within which voluntary action can flourish. UN ويقيم هذا التقرير الدليل على توفر بوادر اتجاه إلى اعتراف الحكومات وسائر أصحاب المصلحة بالقيمة التي يضيفها العمل التطوعي، وبالحاجة إلى كفالة تهيئة بيئة مواتية يمكن أن يزدهر فيها العمل التطوعي.
    15.11 The focus of the objectives and expected results of all subprogrammes has been sharpened by the addition of a clear regional dimension in order to demonstrate the value added by the work of ESCAP. UN 15-11 وجرى مزيد من التركيز على الأهداف والنتائج المتوقعة لجميع البرامج الفرعية عن طريق إضافة بعد إقليمي واضح لإظهار القيمة التي يضيفها عمل اللجنة.
    The timing, substance and impact of the performance report as a feedback mechanism for future programme planning and budgeting should be reviewed to enhance the value it adds to overall programme performance. UN وينبغي استعراض توقيت وجوهر وأثر تقرير الأداء باعتباره آلية للتغذية المرتدة بالنسبة لتخطيط البرامج وميزنتها في المستقبل، وتعزيز القيمة التي يضيفها إلى أداء البرامج في مجمله.
    The extensive role played by UNV in election processes is a good illustration of the value it adds in this area. UN ويعتبر الدور الواسع النطاق الذي قام به برنامج متطوعي الأمم المتحدة في عمليات الانتخابات مثالا جيدا لتوضيح للقيمة التي يضيفها البرنامج في هذا المجال.
    The Committee also reaffirms its prior recommendation that OIOS supplement the client survey with specific outcome-based measurements that demonstrate the value that OIOS adds to the United Nations. UN كما تؤكد اللجنة من جديد توصيتها السابقة بأن يستكمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية هذه الدراسة الاستقصائية للعملاء بقياسات محددة تستند إلى النتائج وتُظهر القيمة التي يضيفها المكتب للأمم المتحدة.
    He seems keen to add to his harem, whatever the consequences. Open Subtitles يبدو انه حريص على أن يضيفها لحريمه أيا كانت العواقب
    However, it is important to note that the share of manufacturing value added to GDP is still low in LDCs. UN إلا أنه تجدر الإشارة إلى أن حصة القيمة التي يضيفها القطاع الصناعي إلى الناتج المحلي الإجمالي لا تزال منخفضة في أقل البلدان نمواً.
    Such formal recognition of the value added of volunteerism and its incorporation into mainstream advocacy and policy instruments, needs to be extended to many other countries. UN وينبغي توسيع نطاق هذا الاعتراف الرسمي بالقيمة التي يضيفها العمل التطوعي وإدماجه في التيار الرئيسي لجهود الدعوة وفي صكوك السياسات العامة، بحيث يمتد إلى العديد من البلدان الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد