ويكيبيديا

    "يطلبون إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • request the
        
    • call upon
        
    They request the State party to ensure that their names are included in the electoral register and that they can participate in future elections. UN وهم يطلبون إلى الدولة الطرف أن تكفل إدراج أسمائهم في السجل الانتخابي، وأن يكون بوسعهم المشاركة في الانتخابات المقبلة.
    Rather, they request the Committee to interpret article 9, paragraph 1 in accordance with refugee law, which should be considered as lex specialis here. UN بل إنهم يطلبون إلى اللجنة أن تفسر الفقرة 1 من المادة 9 وفقاً لقانون اللاجئين الذي ينبغي أن يُعتبر في هذه الحالة من القواعد التخصيصية.
    Rather, they request the Committee to interpret article 9, paragraph 1 in accordance with refugee law, which should be considered as lex specialis here. UN بل إنهم يطلبون إلى اللجنة أن تفسر الفقرة 1 من المادة 9 وفقاً لقانون اللاجئين الذي ينبغي أن يُعتبر في هذه الحالة من القواعد التخصيصية.
    They call upon the international community to extend all possible assistance to its weakest members to enable them to integrate successfully into the world economy. UN وهم يطلبون إلى المجتمع الدولي أن يوفر كل مساعدة ممكنة إلى أضعف أفراده لتمكينهم من الاندماج بنجاح في الاقتصاد العالمي.
    They call upon all parties in El Salvador to cooperate fully in this respect. UN وهم يطلبون إلى جميع اﻷطراف في السلفادور أن تتعاون تعاونا تاما في هذا الصدد.
    call upon the Office of the High Commissioner for Human Rights to establish a Bulletin Board on the regional technical cooperation activities under the Framework for Regional Technical Cooperation; UN يطلبون إلى مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن يضع لوحة بيانات تبين أنشطة التعاون التقني الإقليمي التي يجري الاضطلاع بها في إطار التعاون التقني الإقليمي،
    request the heads of State of the countries members of the Central African Economic and Monetary Community and the Economic Community of Central African States to include the issue of ratification of the Rome Statute of the International Criminal Court in the agendas of their forthcoming meetings; UN يطلبون إلى رؤساء دول الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا وضع مسألة التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية على جدول أعمال لقاءاتهم المقبلة؛
    The chairpersons consider that informal consultations with States parties during their meetings are extremely useful and request the Secretariat to arrange for an informal consultation during their eleventh meeting. UN ويرى الرؤساء أن المشاورات غير الرسمية مع الدول اﻷطراف خلال اجتماعاتهم تنطوي على فائدة جمة. وهم يطلبون إلى اﻷمانة العامة أن ترتب لعقد مشاورة غير رسمية خلال اجتماعهم الحادي عشر.
    request the Agency for Cultural and Technical Cooperation, in liaison with the Assemblée internationale des parlementaires de langue française (International Assembly of French-speaking Parliamentarians), to promote enhanced inter-parliamentary cooperation, especially for the benefit of the parliaments of the South; UN يطلبون إلى وكالة التعاون الثقافي والتقني أن تقوم، بالاشتراك مع الجمعية الدولية للبرلمانيين الناطقين بالفرنسية، بتشجيع التعاون فيما بين البرلمانات، ولا سيما لصالح برلمانات بلدان الجنوب؛
    If the reservation was deemed to cover their claim, the authors request the Committee to examine whether it is compatible with the object and purpose of the Optional Protocol. UN وإذا ارتئي أن التحفظ يشمل مطالبتهم، فإن أصحاب البلاغ يطلبون إلى اللجنة النظر فيما إذا كانت هذه المطالبة تتفق مع هدف وغاية البروتوكول الاختياري.
    " request the Director-General of UNIDO to henceforth organize UNIDO's operations in support of African industrialization under the framework of the New Partnership for Africa's Development in line with resolution 57/297 of the United Nations General Assembly. UN " يطلبون إلى المدير العام لليونيدو أن يقوم، من الآن فصاعدا، بتنظيم عمليات اليونيدو الداعمة لتصنيــع أفريقيا ضمن إطار الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا، وفقا لقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 57/297.
    request the Director-General of UNIDO to henceforth organize UNIDO's operations in support of African industrialization under the framework of the New Partnership for Africa's Development in line with resolution 57/297 of the United Nations General Assembly. Annex II UN يطلبون إلى المدير العام لليونيدو أن يعمد، من الآن فصاعدا، إلى تنظيم عمليات اليونيدو الداعمة لتصنيــع أفريقيا ضمن اطار الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا، وفقا لقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 57/297.
    request the international community in general and Burundi's neighbours, in particular those countries which have sheltered Burundian refugees, to contribute actively to the re-establishment of peace and security in Burundi and to the voluntary and orderly repatriation of Burundian refugees; UN يطلبون إلى المجتمع الدولي بصورة عامة وإلى البلدان المجاورة لبوروندي، لا سيما البلدان التي منحت اللجوء للبورونديين، أن تساهم بنشاط في إعادة السلم واﻷمن إلى بوروندي وفي العودة الطوعية والمنظمة للاجئين البورونديين،
    19. request the Chairman of the Contact Group to address a communication to the Secretary-General of the United Nations with a request to circulate this Declaration as a document of the United Nations General Assembly and the Security Council. UN ١٩ - يطلبون إلى رئيس فريق الاتصال أن يوجه رسالة إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة يطلب منه فيها تعميم هذا اﻹعلان بوصفه وثيقة من وثائق كل من الجمعية العامة ومجلس اﻷمن التابعين لﻷمم المتحدة.
    call upon the agents of the French-speaking world, in particular the Agency for Cultural and Technical Cooperation, to increase their efforts to assist Burundi, particularly in the rehabilitation of justice and the promotion of human rights; UN يطلبون إلى الجهات الفاعلة الرئيسية في إطار الفرنكوفونية، ولا سيما وكالة التعاون الثقافي والتقني، أن تضاعف تدخلاتها لصالح بوروندي، لا سيما في مجال إعادة العدالة إلى نصابها وتعزيز حقوق اﻹنسان،
    They call upon both parties to cooperate fully with you and Mr. Vance in order to reach agreement on outstanding issues as soon as possible. UN وهم يطلبون إلى الطرفين كليهما أن يتعاونا معكم ومع السيد فانس على الوجه اﻷكمل من أجل التوصل في أقرب وقت ممكن إلى اتفاق بشأن المسائل المعلقة.
    They call upon the United Nations, in particular the Security Council to authorize the United Nations Protection Force (UNPROFOR) to use all necessary measures to protect the United Nations safe areas in accordance with all relevant Security Council resolutions. UN وهم يطلبون إلى اﻷمم المتحدة، وبخاصة مجلس اﻷمن، اﻹذن لقوة اﻷمم المتحدة للحماية باستخدام جميع التدابير اللازمة لحماية مناطق اﻷمم المتحدة اﻵمنة وفقا لجميع قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    27. call upon the United Nations Development Group to make use of the pilots to explore and implement further simplification and harmonization of the country programming process, building on the positive experiences achieved with the common operational document. UN 27 - يطلبون إلى مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الاستفادة من البرامج التجريبية من أجل دراسة وتنفيذ المزيد من أعمال التبسيط والتنسيق لعملية البرمجة القطرية، استنادا إلى الخبرات الإيجابية التي تحققت بفضل الوثيقة التنفيذية المشتركة.
    33. call upon the United Nations funds, programmes and agencies to consistently support the resident coordinator recruitment and selection process by encouraging the best candidates to apply. UN 33 - يطلبون إلى صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها أن تواظب على دعم عملية توظيف واختيار المنسقين المقيمين بتشجيع أفضل المرشحين على التقدم.
    call upon the Office of the High Commissioner for Human Rights to develop and implement the proposals made in New Delhi in the four areas in the Framework for Regional Technical Cooperation and to report periodically to the open—ended team in Geneva as well as to the next workshop on the progress achieved. UN يطلبون إلى مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن يطور وينفذ المقترحات التي قدّمت في نيودلهي في المجالات الأربعة المبينة في إطار التعاون التقني الإقليمي، وأن يقدم تقارير دورية بشأن ما يحرز من تقدم إلى الفريق مفتوح العضوية لموجود في جنيف وكذلك إلى حلقة العمل المقبلة.
    52. call upon the Office of the High Commissioner for Human Rights to report on progress achieved in the implementation of technical cooperation in the Asian-Pacific region in accordance with the Framework of Cooperation to the next annual workshop. UN 52- يطلبون إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان أن تقدم تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ التعاون التقني في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وفقاً لإطار التعاون إلى حلقة العمل السنوية القادمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد