ويكيبيديا

    "يطلب الأمين العام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Secretary-General requests
        
    • the Secretary-General is requesting
        
    • requested to do so by the Secretary-General
        
    • requested by the Secretary-General
        
    • the Secretary-General requested
        
    • the SecretaryGeneral shall request
        
    • the Secretary-General was requesting
        
    • the Secretary-General request
        
    • he was requesting
        
    • the Secretary-General shall request
        
    • the Secretary-General is seeking
        
    • the Secretary-General would
        
    Accordingly, the Secretary-General requests $30,000 for outreach missions. UN وبناء على ذلك، يطلب الأمين العام تخصيص مبلغ قدره 000 30 دولار لبعثات الاتصال.
    Accordingly, the Secretary-General requests $30,000 for travel to Tribunal hearings in mission locations. UN وبناء على ذلك، يطلب الأمين العام تخصيص مبلغ قدره 000 30 دولار لتغطية تكاليف السفر لحضور جلسات المحكمة في مواقع البعثات.
    215. the Secretary-General requests the General Assembly to give due consideration to the recommendations and proposals contained in the present report. UN 215 - يطلب الأمين العام إلى الجمعية العامة أن تولي الاعتبار الواجب للتوصيات والمقترحات الواردة في هذا التقرير.
    Accordingly, the Secretary-General is requesting the General Assembly to take note of version 2 of the United Nations Common Aviation Safety Standards and his intention to promulgate them. UN وبناء على ذلك، يطلب الأمين العام إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بالنسخة 2 من معايير سلامة الطيران المشتركة للأمم المتحدة، وباعتزامه إصدار تلك المعايير.
    Accordingly, the Secretary-General is requesting additional regular budget resources in the amount of $3,046,200. UN وبناء على ذلك، يطلب الأمين العام موارد إضافية من الميزانية العادية بمبلغ 200 046 3 دولار.
    The Committee should merely take note of those reports of the Secretary-General or subsidiary organs which did not require a decision by the Assembly and should neither debate nor adopt resolutions on them, unless specifically requested to do so by the Secretary-General or the organ concerned. UN وينبغي أن تكتفي اللجنة باﻹحاطة علما بتقارير اﻷمين العام أو الهيئات الفرعية التي لا تحتاج إلى قرار من الجمعية العامة، على ألا تناقش تلك التقارير أو تتخذ قرارات بشأنها، ما لم يطلب اﻷمين العام أو تطلب الهيئة المعنية ذلك على وجه التحديد.
    No additional resources are requested by the Secretary-General for the project in Addis Ababa. UN ولم يطلب اﻷمين العام موارد إضافية من أجل المشروع المنفذ في أديس أبابا.
    216. Accordingly, the Secretary-General requests the General Assembly to: UN 216 - وبناء عليه، يطلب الأمين العام إلى الجمعية العامة ما يلي:
    189. the Secretary-General requests the General Assembly to give due consideration to the recommendations and proposals contained in the present report. UN 189 - يطلب الأمين العام إلى الجمعية العامة أن تولي الاعتبار الواجب للتوصيات والمقترحات الواردة في هذا التقرير.
    190. Accordingly, the Secretary-General requests the General Assembly to: UN 190 - وبناء عليه، يطلب الأمين العام إلى الجمعية العامة ما يلي:
    Accordingly, the Secretary-General requests that Member States give full consideration to approving the original framework or, alternatively, the refined framework. UN وبناء على ذلك، يطلب الأمين العام إلى الدول الأعضاء أن تولي الاعتبار الكامل للموافقة على المقترح الأصلي أو، عوضا عن ذلك، للمقترح المنقح.
    199. Accordingly, the Secretary-General requests the General Assembly to: UN 199 - وبناء عليه، يطلب الأمين العام إلى الجمعية العامة ما يلي:
    Accordingly, the Secretary-General requests the General Assembly to approve expenditure of $3,666,100 for associated costs for 2013. UN وبناء على ذلك، يطلب الأمين العام إلى الجمعية العامة أن توافق على نفقات قدرها 100 666 3 دولار للتكاليف المرتبطة بالمشروع لعام 2013.
    Based on these findings, the Secretary-General requests senior managers to submit a detailed action plan to the Board to address weaknesses identified in the performance assessments. UN واستنادا إلى هذه النتائج، يطلب الأمين العام إلى كبار المديرين تقديم خطة عمل مفصلة إلى المجلس لمعالجة نقاط الضعف التي يجري تحديدها في تقييمات الأداء.
    82. the Secretary-General is requesting funding through general temporary assistance for 154 positions for an average of 12 months for the Mechanism. UN 82 - يطلب الأمين العام تمويلا، من المساعدة المؤقتة العامة، لما عدده 154 وظيفة للآلية لمدة متوسطها 12 شهرا.
    73. the Secretary-General is requesting authorization to establish a multi-year special account to record income and expenditure for the ERP project. UN 73 - يطلب الأمين العام التفويض بإنشاء حساب خاص متعدد السنوات لتسجيل إيرادات مشروع تخطيط موارد المؤسسة ونفقاته.
    In recognition of the scope and complexity of the responsibilities involved, the Secretary-General is requesting a post for the Executive Officer (D-1). UN واعترافا بنطاق وتعقيد مسؤوليات المكتب، يطلب الأمين العام وظيفة للمسؤول التنفيذي (مد-1).
    " 28. The General Assembly, including its Main Committees, should merely take note of those reports of the Secretary-General or subsidiary organs which do not require a decision by the Assembly and should neither debate nor adopt resolutions on them, unless specifically requested to do so by the Secretary-General or the organ concerned. " UN " ٢٨ - تكتفي الجمعية العامة، بما في ذلك لجانها الرئيسية، باﻹحاطة علما بتقارير اﻷمين العام أو الهيئات الفرعية التي لا تحتاج إلى قرار من الجمعية العامة، ولا تجري مناقشة لها أو تتخذ قرارات بشأنها، ما لم يطلب اﻷمين العام أو تطلب الهيئة المعنية ذلك على وجه التحديد " .
    No additional resources are being requested by the Secretary-General for the project in Addis Ababa. UN ولم يطلب اﻷمين العام موارد إضافية من أجل المشروع المنفذ في أديس أبابا.
    As set out in article 18 of the Provisional Rules for Claims Procedure, the Secretary-General requested Member States of the United Nations to provide lists of their most respected and internationally renowned candidates. UN وحسب نص المادة 18 من القواعد المؤقتة، يطلب الأمين العام إلى الدول الأعضاء في الأمم المتحدة تقديم قوائم بمرشحيها الأكثر تمتعا بالاحترام والتقدير على المستوى الدولي.
    In case of doubt, the SecretaryGeneral shall request clarification from the State concerned ... UN وفي حالة الشك، يطلب الأمين العام إلى الدولة المعنية أن توضح موقفها. ...
    Consequently, the Secretary-General was requesting that a subvention of $17.9 million should be made available to supplement the Special Court's voluntary resources. UN ولهذا، يطلب الأمين العام إتاحة إعانة قدرها 17.9 مليون دولار لتكميل موارد المحكمة الخاصة من التبرعات.
    17. It was suggested that the Secretary-General request that the First Committee or the Fifth Committee seek possible overlaps in terms of efficiency that could lead to budgetary savings. UN 17 - واقتُرح أن يطلب الأمين العام إلى اللجنة الأولى أو اللجنة الخامسة السعي إلى إيجاد أوجه تداخل ممكنة من حيث الكفاءة من شأنها أن تؤدي إلى تحقيق وفورات في الميزانية.
    Finally, he was requesting posts to enhance the Department's management, evaluation, oversight and communications capacity. UN وأخيرا، يطلب الأمين العام إنشاء وظائف لتعزيز قدرات الإدارة في مجالات التنظيم والتقييم والرقابة والاتصالات.
    In case of doubt, the Secretary-General shall request clarification from the State concerned ... UN وفي حالة الشك، يطلب الأمين العام إلى الدولة المعنية أن توضح موقفها. ...
    Accordingly, the Secretary-General is seeking commitment authority and assessment of $200 million from the General Assembly to meet the preliminary operating costs of UNMIK from inception until such time as a full budget will be presented to the General Assembly in the fall. UN وبناء على ذلك، يطلب اﻷمين العام من الجمعية العامة تخويله سلطة الدخول في التزامات وتقدير أنصبة بمبلغ ٢٠٠ مليون دولار وذلك لمواجهة تكاليف التشغيل اﻷولية للبعثة منذ إنشائهـا وإلى أن يحين تقديم ميزانية كاملة إلى الجمعيـة العامـة في الخريـف.
    the Secretary-General would request appropriation of the remaining $26 million for the capital master plan design phase at the fifty-ninth session of the General Assembly. UN وسوف يطلب الأمين العام رصد اعتماد لتغطية مبلغ الـ 26 مليون دولار اللازمة لمرحلة وضع التصاميم لهذه الخطة الرئيسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد