In this regard, the Council requests the Secretary-General to ensure that his reporting to the Council contains such contextual information. | UN | وفي هذا الصّدد، يطلب المجلس إلى الأمين العام أن يكفل إدراج هذه المعلومات السياقية في ما يقدّمه إليه من تقارير. |
6. the Council requests the Secretary-General to continue his efforts to place the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs on a sound financial basis. | UN | 6 - يطلب المجلس إلى الأمين العام مواصلة جهوده لإرساء مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية على أسس مالية سليمة. |
To this end, the Council requests the Secretary-General urgently to report to it on specific actions the United Nations can undertake in the consolidation of peace and economic recovery in Burundi. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، يطلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم إليه على وجه الاستعجال تقريرا بشأن الإجراءات المحددة التي يمكن أن تتخذها الأمم المتحدة لتوطيد السلام والانتعاش الاقتصادي في بوروندي. |
12. Recommends that the Council request the Secretary-General to submit to it, through the Commission at its forty-second session, a progress report on the implementation of the plan; | UN | ٢١ - توصي بأن يطلب المجلس إلى اﻷمين العام أن يقدم إليه عن طريق اللجنة تقريرا مرحليا عن تنفيذ الخطة خلال دورته الثانية واﻷربعين؛ |
In this regard, the Council requests the SecretaryGeneral to ensure that his reporting to the Council contains such contextual information. | UN | وفي هذا الصدد، يطلب المجلس إلى الأمين العام كفالة أن يضمن تقاريره المقدمة إلى المجلس المعلومات اللازمة في هذا السياق. |
In this context, the Council requests the Secretary-General to prepare a comprehensive report on the different options, including a compilation of the views expressed by these functional commissions. | UN | وفي هذا الصدد، يطلب المجلس إلى الأمين العام أن يعد تقريرا شاملا بشأن مختلف الخيارات يتضمن تجميع الآراء التي أبدتها اللجان الفنية. |
To this end, the Council requests the Secretary-General urgently to report to it on specific actions the United Nations can take in the consolidation of peace and economic recovery in Burundi. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، يطلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم إليه على وجه الاستعجال تقريرا بشأن الإجراءات المحددة التي يمكن أن تتخذها الأمم المتحدة لتوطيد السلام والانتعاش الاقتصادي في بوروندي. |
In this context, the Council requests the Secretary-General to prepare a comprehensive report on the different options, including a compilation of the views expressed by these functional commissions. | UN | وفي هذا الصدد، يطلب المجلس إلى الأمين العام أن يعد تقريرا شاملا بشأن مختلف الخيارات يتضمن تجميع الآراء التي أبدتها اللجان الفنية. |
In this connection, the Council requests the Secretary-General to include in his next progress report practical recommendations on how best to tackle the problem of youth unemployment. | UN | وفي هذا الصدد، يطلب المجلس إلى الأمين العام أن يضمن تقريره المرحلي المقبل توصيات عملية بشأن أفضل السبل للتصدي لمشكلة بطالة الشباب. |
To that end, the Council requests the Secretary-General to establish a database of gender specialists as well as women's groups and networks in countries and regions in conflict, and to include gender specialists in the teams where relevant. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، يطلب المجلس إلى الأمين العام إنشاء قاعدة بيانات لأخصائيي الشؤون الجنسانية، فضلا عن الجماعات والشبكات النسائية في البلدان والمناطق التي تشهد صراعات، وإشراك أخصائيي الشؤون الجنسانية في الفرق الموفدة حسب الاقتضاء. |
8. In paragraph 17 of resolution S-17/1, the Council requests the Secretary-General and the High Commissioner to provide the full administrative, technical and logistical support needed to enable the commission of inquiry to carry out its mandate. | UN | 8- وفي الفقرة 17 من القرار دإ-17/1 يطلب المجلس إلى الأمين العام والمفوضة السامية تقديم كل ما يلزم من دعم إداري وتقني ولوجستي لتمكين لجنة التحقيق من الاضطلاع بولايتها. |
In this context, the Council requests the Secretary-General to include recommendations for policy and institutional reforms in the UN that will facilitate improved response by the Organization to women and peace and security issues. | UN | وفي هذا السياق، يطلب المجلس إلى الأمين العام أن يُدرج في تقريره توصيات بشأن الإصلاحات في مجال السياسات والإصلاحات المؤسسية التي تشهدها الأمم المتحدة والتي من شأنها أن تسهّل تحسين استجابة المنظمة لقضايا المرأة والسلام والأمن. |
In this regard, the Council requests the Secretary-General to ensure that his reporting to the Council contains such contextual information. " | UN | وفي هذا الصدد، يطلب المجلس إلى الأمين العام كفالة أن تشمل تقاريره المقدمة إلى المجلس هذه المعلومات السياقية " . |
In this regard, the Council requests the Secretary-General and relevant United Nations entities to assist, as appropriate, in enabling regular consultations between women's groups and relevant participants in conflict mediation and peacebuilding processes. | UN | وفي هذا الصدد، يطلب المجلس إلى الأمين العام وكيانات الأمم المتحدة ذات الصلة تقديم المساعدة، حسب الاقتضاء، في تمكين إجراء مشاورات منتظمة بين الجماعات النسائية والمشاركين المعنيين في عمليات الوساطة في النزاعات وبناء السلام. |
In this regard, the Council requests the Secretary-General to consult relevant United Nations agencies, including the United Nations Children's Fund, the Office of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict, and other relevant organizations with expertise in the field with a view to the development of appropriate programmes, and underlines the importance of coordination in this regard. | UN | وفي هذا الصدد يطلب المجلس إلى الأمين العام أن يستشير وكالات الأمم المتحدة المعنية بما فيها منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومكتب الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بمسألة الأطفال والصراعات المسلحة وغيرها من المؤسسات ذات الصلة التي لها دراية في مجال تقديم المساعدة بشأن وضع البرامج المناسبة، ويؤكد على أهمية التنسيق في هذا الصدد، |
In this regard, the Council requests the Secretary-General to consult relevant United Nations agencies, including the United Nations Children's Fund, the Office of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict, and other relevant organizations with expertise in the field with a view to the development of appropriate programmes, and underlines the importance of coordination in this regard. | UN | وفي هذا الصدد يطلب المجلس إلى الأمين العام أن يستشير وكالات الأمم المتحدة المعنية بما فيها منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومكتب الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بمسألة الأطفال والصراعات المسلحة وغيرها من المؤسسات ذات الصلة التي لها دراية في مجال تقديم المساعدة بشأن وضع البرامج المناسبة، ويؤكد على أهمية التنسيق في هذا الصدد. |
In this context, the Council requests the Secretary-General to continue to keep it informed on a regular basis and to report again on the humanitarian and human rights situation in Croatia within his report to be submitted by 1 July 1997 as referred to in paragraph 6 of resolution 1079 (1996). " | UN | وفي هذا السياق، يطلب المجلس إلى الأمين العام أن يواصل إبقاءه على علم بانتظام وأن يقدم من جديد تقريرا عن الحالة الإنسانية وحالة حقوق الإنسان في كرواتيا، وذلك في تقريره الذي سيقدم بحلول تاريخ 1 تموز/يوليه 1997 على النحو المشار إليه في الفقرة 6 من القرار 1079 (1996) " . |
" 12. Recommends that the Council request the Secretary-General to submit to it, through the Commission at its forty-second session, a progress report on the implementation of the plan; | UN | " ٢١ - توصـي أن يطلب المجلس إلى اﻷمين العام أن يقدم إليه عن طريق اللجنة تقريرا مرحليا عن تنفيذ الخطة خلال دورته الثانية واﻷربعين؛ |
12. Recommends that the Council request the Secretary-General to submit to it, through the Commission at its forty-second session, a progress report on the implementation of the plan; | UN | ٢١ - توصي بأن يطلب المجلس إلى اﻷمين العام أن يقدم إليه عن طريق اللجنة تقريرا مرحليا عن تنفيذ الخطة خلال دورته الثانية واﻷربعين؛ |
In this context, the Council requests the SecretaryGeneral to include recommendations for policy and institutional reforms in the United Nations that will facilitate improved response by the Organization to women and peace and security issues. | UN | وفي هذا السياق، يطلب المجلس إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره توصيات بشأن الإصلاحات في مجال السياسات والإصلاحات المؤسسية التي تشهدها الأمم المتحدة والتي من شأنها أن تسهل تحسين استجابة المنظمة للمسائل المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن. |
In this regard, it requests the Secretary-General to report to it before the September meeting on the obstacles remaining to the implementation of the road map and on those responsible. | UN | وفي هذا الصدد، يطلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم إليه تقريرا، قبل الاجتماع المقرر عقده في أيلول/سبتمبر، عن العراقيل التي لا تزال تعترض تنفيذ خريطة الطريق والمسؤولين عن تلك العراقيل. |