The Panel has sent letters to those Member States requesting information on such individuals, and replies are still awaited. | UN | وقد بعث الفريق برسائل إلى تلك الدول الأعضاء يطلب فيها معلومات عن هؤلاء الأفراد وما زال ينتظر الردود. |
This was followed by a memorandum sent by the Executive Secretary on 10 May 2012 to all GM staff requesting information on any existing grievances that remained pending; | UN | وعلى إثر ذلك، أرسل الأمين التنفيذي مذكرة في 10 أيار/مايو 2012 إلى جميع موظفي الآلية العالمية يطلب فيها معلومات عن أية شكاوى لا تزال عالقة؛ |
On 12 April 2013, the Panel sent a letter to Oman requesting information about the status of the individuals. | UN | وفي 12 نيسان/أبريل، بعث الفريق برسالة إلى عمان يطلب فيها معلومات عن وضع هؤلاء الأشخاص. |
68. Letters requesting information have been sent by the Office to various States. | UN | 68 - وقد أرسل المكتب رسائل إلى دول متعددة يطلب فيها معلومات. |
20. On 26 November, the Executive Chairman wrote to the Government of Iraq seeking information concerning the items subject to monitoring that had been removed from their locations, in contravention of the Commission's monitoring plans. | UN | ٢٠ - وفي ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر، وجه الرئيس التنفيذي رسالة إلى حكومة العراق يطلب فيها معلومات بشأن البنود الخاضعة للرصد والتي أزيلت من مواقعها، بما يخالف خطط الرصد التي وضعتها اللجنة. |
120. The Group addressed to the South African authorities three official communications requesting information about Nyamwasa and Karegaya relevant to its mandate, but did not receive any information. | UN | 120 - ووجه الفريق إلى سلطات جنوب أفريقيا ثلاث رسائل رسمية يطلب فيها معلومات ذات صلة بولايته عن نيامواسا وكاريجيا، ولكنه لم يتلق أية معلومات. |
The document also contains extracts from replies by member States and international organizations to the note by the Secretary-General of UNCTAD requesting information on technical cooperation activities provided, planned or received, bilaterally or multilaterally, in the area of competition law and policy. | UN | كما تتضمن مقتطفات من ردود الدول الأعضاء والمنظمات الدولية على مذكرة الأمين العام للأونكتاد التي يطلب فيها معلومات عن أنشطة التعاون التقني الموفرة أو المخطط لها أو المتلقاة، ثنائياً أو بشكل متعدد الأطراف، في مجال قوانين وسياسات المنافسة. |
In the period covered by the present report, the Special Rapporteur transmitted 46 new communications to the States parties concerned under rule 91 of the Committee's rules of procedure, requesting information or observations relevant to the questions of admissibility. | UN | وفي الفترة التي يغطيها هذا التقرير، أحال المقرر الخاص ٤٦ بلاغا جديدا إلى الدول اﻷطراف المعنية بموجب المادة ٩١ من النظام الداخلي للجنة، يطلب فيها معلومات أو ملاحظات تتصل بمسألة المقبولية. |
Twenty-three countries responded to a note verbale of the Secretary-General requesting information on technical assistance needs of Member States, as well as technical assistance provided in crime prevention and criminal justice. | UN | ورد ثلاثة وعشرون بلدا على مذكرة شفوية من اﻷمين العام، يطلب فيها معلومات عن احتياجات الدول اﻷعضاء من المساعدة التقنية، وكذلك عن المساعدة التقنية المقدمة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
In the period covered by this report, the Special Rapporteur has transmitted 62 new communications to the States parties concerned under rule 91 of the Committee's rules of procedure, requesting information or observations relevant to the question of admissibility. | UN | وفي الفترة التي يغطيها هذا التقرير، أحال المقرر الخاص ٦٢ رسالة جديدة الى الدول اﻷطراف المعنية بموجب المادة ٩١ من النظام الداخلي للجنة، يطلب فيها معلومات أو ملاحظات تتصل بمسألة المقبولية. |
71. Letters requesting information have been sent by the Office to various States. | UN | 71 - وقد أرسل المكتب رسائل إلى دول متعددة يطلب فيها معلومات. |
50. The Monitoring Group sent a letter, dated 8 June 2007, to the Government of the United States of America, requesting information regarding these incidents. | UN | 50 - ووجه فريق الرصد رسالة مؤرخة 8 حزيران/يونيه، إلى حكومة الولايات المتحدة الأمريكية، يطلب فيها معلومات عن الواقعتين المذكورتين. |
2. In accordance with this request, the Secretary-General addressed on 14 July 2000 a note verbale to the Minister for Foreign Affairs of Israel requesting information concerning the extent of the implementation of the resolution. | UN | 2- ووفقاً لهذا الطلب، وجه الأمين العام في 14 تموز/يوليه 2000 مذكرة شفوية إلى وزير خارجية إسرائيل يطلب فيها معلومات بشأن مدى تنفيذ هذا القرار. |
In the period covered by the present report, the Special Rapporteur transmitted 57 new communications to the States parties concerned under rule 91 of the Committee's rules of procedure, requesting information or observations relevant to the questions of admissibility and merits. | UN | وفي الفترة التي يغطيها هذا التقرير، أحال المقرر الخاص ٥٧ رسالة جديدة إلى الدول اﻷطراف المعنية بموجب المادة ٩١ من النظام الداخلي للجنة، يطلب فيها معلومات أو ملاحظات تتصل بمسألتي المقبولية والوقائع الموضوعية. |
Furthermore, I am disconcerted to see that the note from the Office of the High Commissioner requesting information was only sent to my office on 2 July 1999 while the document containing the result of her inquiry was published on 5 July 1999. | UN | وإلى هذا فإنني قلق من عدم إرسال المذكرة الواردة من مكتب المفوضة السامية والتي يطلب فيها معلومات معيّنة إلى مكتبي حتى 2 تموز/يوليه 1999 في حين أن الوثيقة التي تتضمن نتائج التحقيقات التي أجرتها نشرت في 5 تموز/يوليه 1999. |
In the period covered by the present report, the Special Rapporteur transmitted 44 new communications to the States parties concerned under rule 91 of the Committee's rules of procedure, requesting information or observations relevant to the questions of admissibility and merits. | UN | وفي الفترة التي يغطيها هذا التقرير، أحال المقرر الخاص 44 رسالة جديدة إلى الدول الأطراف المعنية بموجب المادة 91 من النظام الداخلي للجنة، يطلب فيها معلومات أو ملاحظات تتصل بمسألتي المقبولية والوقائع الموضوعية. |
2. In accordance with the request of the Commission, the Secretary-General on 10 June 2003 addressed a note verbale to the Minister for Foreign Affairs of Israel and to all other Governments, requesting information pertaining to the implementation of the resolution by the Government of Israel. | UN | 2- ووفقاً لطلب اللجنة، وجه الأمين العام في 10 حزيران/يونيه 2003 مذكرة شفوية إلى وزير خارجية إسرائيل وإلى جميع الحكومات الأخرى يطلب فيها معلومات تتصل بتنفيذ القرار من جانب حكومة إسرائيل. |
In accordance with this request, the Secretary-General addressed on 10 June 2003 a note verbale to the Minister for Foreign Affairs of Israel requesting information concerning the extent of the implementation of the resolution. | UN | 2- ووفقاً لهذا الطلب، وجه الأمين العام في 10 حزيران/يونيه 2003 مذكرة شفوية إلى وزير خارجية إسرائيل يطلب فيها معلومات تتعلق بمدى تنفيذ هذا القرار. |
14. The Prosecutor wrote in March to the Minister of Justice in Belgrade seeking information to help the Court assess whether the incidents in Kosovo justified an investigation. | UN | ١٤ - وبعث المدعي العام في آذار/ مارس برسالة كتابية إلى وزير العدل في بلغراد يطلب فيها معلومات لمساعدة المحكمة على تقدير ما إذا كانت الحوادث التي وقعت في كوسوفو تبرر إجراء تحقيق. |
2. Ghana 298. The Group conveyed a letter to the Permanent Mission of Ghana to request information concerning the status of the registration of Ghanaian artisanal miners since 2008. | UN | 298 - نقل الفريق رسالة إلى البعثة الدائمة لغانا يطلب فيها معلومات عن وضع تسجيل المنقبين الحرفيين الغانيين منذ عام 2008. |
11. Similarly, the Government of Mobutu and Prime Minister Kengo wa Dondo failed to reply to the five communications the Rapporteur addressed to them — either alone or with one of the thematic rapporteurs — asking for information or requesting protection for five victims of human rights violations. | UN | ١١- وبالمثل لم تقم حكومة موبوتو ورئيس الوزراء كنغو وا دوندو بالرد على البلاغات الخمسة التي وجهها لها المقرر الخاص - إما وحده أو مع أحد المقررين المعنيين بمواضيع معينة - يطلب فيها معلومات أو يرجو حماية خمسة ضحايا لانتهاكات حقوق اﻹنسان. |