ويكيبيديا

    "يطلب من جميع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • calls upon all
        
    • requests all
        
    • require all
        
    • calls on all
        
    • request all
        
    • requires all
        
    • calls for all
        
    • calling on all
        
    • requesting all
        
    • all those
        
    • requiring all
        
    calls upon all parties concerned, UN يطلب من جميع الأطراف المعنية القيام بما يلي:
    In this context, it calls upon all States to refrain from any actions which might exacerbate the situation in Somalia. UN وفي هذا السياق، يطلب من جميع الدول الامتناع عن القيام بأي أعمال قد تؤدي إلى تفاقم الحالة في الصومال.
    In this context, it calls upon all States to refrain from any actions which might exacerbate the situation in Somalia. UN وفـي هـذا السياق، يطلب من جميع الدول الامتناع عن القيام بأي أعمال قد تؤدي إلى تفاقم الحالــة فــي الصومال.
    3. requests all OIC Member States to actively participate in the preparatory process for this Special Session. UN 3 - يطلب من جميع الدول الأعضاء المشاركة الفعالة في العملية التحضيرية لهذه الدورة الخاصة؛
    " 13. requests all States to report to the Secretary-General by 6 June 1994 on the measures they have instituted in implementation of the measures contained in the present resolution and earlier relevant resolutions; UN " ١٣ - يطلب من جميع الدول أن تقدم الى اﻷمين العام بحلول ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٤ تقريرا عن التدابير التي اتخذتها لتنفيذ التدابير الواردة في هذا القرار والقرارات السابقة ذات الصلة؛
    However, the Director-General may require all staff members at Headquarters to work on a holiday that falls during a period of exigency. UN غير أنه يجوز للمدير العام أن يطلب من جميع الموظفين في المقر العمل في يوم عطلة في الفترات التي تستوجب فيها مقتضيات العمل ذلك.
    7. calls on all parties, in complying with paragraphs 1 to 5 above, to cooperate with the efforts of the Mission to monitor the cessation of hostilities, disengagement of forces and withdrawal of foreign forces; UN 7 - يطلب من جميع الأطراف أن تقوم في تنفيذ الفقرات 1 إلى 5 أعلاه، بالتعاون مع البعثة فيما تبذله من جهود لمراقبة وقف القتال وفض الاشتباك بين القوات وانسحاب القوات الأجنبية؛
    It is the intention of the Secretary-General to request all concerned departments and offices to continue vigorously reviewing their reporting requirements with a view to further consolidating reports, where possible. UN ويعتزم الأمين العام أن يطلب من جميع الإدارات والمكاتب المعنية أن تواصل بقوة استعراض احتياجاتها المتعلقة بتقديم التقارير بغية زيادة توحيد التقارير، حيثما أمكن ذلك.
    12. calls upon all other States, especially those with a special responsibility for the maintenance of international peace and security, to render all assistance to the Director General by facilitating the implementation of this resolution; and UN 12 - يطلب من جميع الدول الأخرى، لا سيما تلك التي تتحمَّل مسؤولية خاصة بشأن الحفاظ على السلم والأمن الدوليين، أن تقدِّم كل مساعدة إلى المدير العام من خلال تيسير تنفيذ هذا القرار؛
    15. calls upon all States to report to the Security Council within 120 days on steps taken to implement the provisions of this resolution; UN 15 - يطلب من جميع الدول أن تبلغ مجلس الأمن في غضون 120 يوما بالخطوات التي تتخذها لتنفيذ أحكام هذا القرار؛
    15. calls upon all States to report to the Security Council within 120 days on steps taken to implement the provisions of this resolution; UN 15 - يطلب من جميع الدول أن تبلغ مجلس الأمن في غضون 120 يوما بالخطوات التي تتخذها لتنفيذ أحكام هذا القرار؛
    11. calls upon all States in the region to extend their fullest cooperation to the Director General in the fulfilment of the tasks entrusted to him in the preceding paragraph; UN 11 - يطلب من جميع دول المنطقة أن تتعاون مع المدير العام إلى أقصى حد في تنفيذ المهام المسندة إليه في الفقرة السابقة؛
    12. calls upon all other States, especially those with a special responsibility for the maintenance of international peace and security, to render all assistance to the Director General by facilitating the implementation of this resolution; and UN 12 - يطلب من جميع الدول الأخرى، لا سيما الدول التي تتحمل مسؤولية خاصة عن الحفاظ على السلم والأمن الدوليين، أن تقدم كل مساعدة للمدير العام بتيسيرها مهمة تنفيذ هذا القرار؛ و
    6. calls upon all States in the region to extend their fullest cooperation to the Director General in the fulfilment of the tasks entrusted to him in the preceding paragraph; UN 6 - يطلب من جميع دول المنطقة أن تتعاون مع المدير العام إلى أقصى حد في تنفيذ المهام المسندة إليه في الفقرة السابقة؛
    calls upon all States in the region to extend their fullest co-operation to the Director General in the fulfilment of the tasks entrusted to him in the preceding paragraph; UN 6 - يطلب من جميع دول المنطقة أن تتعاون مع المدير العام إلى أقصى حد في تنفيذ المهام المسندة إليه في الفقرة السابقة؛
    calls upon all other States, especially those with a special responsibility for the maintenance of international peace and security, to render all assistance to the Director General by facilitating the implementation of this resolution; and UN 8 - يطلب من جميع الدول الأخرى، لا سيما تلك التي تتحمل مسؤولية خاصة عن الحفاظ على السلم والأمن الدوليين، أن تقدم كل مساعدة للمدير العام بتيسيرها مهمة تنفيذ هذا القرار؛
    8. requests all States to firmly protect the human rights of migrants relating to their conditions of work, regardless of their migratory status, in particular the right to equal pay for equal work; UN 8- يطلب من جميع الدول توفير الحماية الصارمة لحقوق العمال المهاجرين فيما يتعلق بشروط العمل، بصرف النظر عن وضعهم كمهاجرين، وبخاصة حق الحصول على أجر متساو مقابل العمل المتساوي القيمة؛
    2. requests all States parties to pursue vigorously the objective of nuclear disarmament in the international fora, as stipulated in Article VI of the NPT, in particular the Conference on Disarmament. UN 2 - يطلب من جميع الدول الأطراف في المعاهدة السعي بقوة في المنابر الدولية وخصوصا في إطار مؤتمر نزع السلاح النووي؛
    13. requests all States to report to the Secretary-General by 6 June 1994 on the measures they have instituted in implementation of the measures contained in the present resolution and earlier relevant resolutions; UN ١٣ - يطلب من جميع الدول أن تقدم الى اﻷمين العام بحلول ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٤ تقريرا عن التدابير التي اتخذتها لتنفيذ التدابير الواردة في هذا القرار والقرارات السابقة ذات الصلة؛
    The GGE may wish to consider a traditional international humanitarian law approach that would require all States to prevent and suppress violations of the instrument's rules. UN وربما يود فريق الخبراء الحكوميين أن ينظر في نهج من نُهُج القانون الإنساني الدولي يطلب من جميع الدول منع وقمع انتهاكات أحكام الصك.
    7. calls on all parties, in complying with paragraphs 1 to 5 above, to cooperate with the efforts of MONUC to monitor the cessation of hostilities, disengagement of forces and withdrawal of foreign forces; UN 7 - يطلب من جميع الأطراف أن تقوم في تنفيذ الفقرات 1 إلى 5 أعلاه، بالتعاون مع البعثة فيما تبذله من جهود لمراقبة وقف القتال وفض الاشتباك بين القوات وانسحاب القوات الأجنبية؛
    It requires all militia and police to possess identification and weapons permits, and to wear distinctive uniforms. UN كما أنه يطلب من جميع أفراد الميليشيات والشرطة حيازة بطاقات هوية وتراخيص لحمل السلاح وارتداء أزياء رسمية مميزة.
    " 1. calls for all parties to cooperate with UNPROFOR in the consolidation of the cease-fire in and around Sarajevo; UN " ١ - يطلب من جميع اﻷطراف التعاون مع قوة اﻷمم المتحدة للحماية في تعزيز وقف إطلاق النار في سراييفو وما حولها؛
    calling on all the Member States to reaffirm this principle in practical terms and support the efforts aimed at achieving peace and national reconciliation among the Sudanese people; UN وإذ يطلب من جميع الدول الأعضاء تأكيد هذا الالتزام عمليا ودعم المساعي الرامية إلى تحقيق السلام والوفاق الوطني بين أبناء الشعب السوداني،
    41 Announcement published by the Committee requesting all Egyptian nationals other than bearers of diplomatic passports to register at the nearest police station . 94 UN إعلان نشرته اللجنة يطلب من جميع الرعايا المصريين، عدا حملة الجوازات الدبلوماسية، تسجيل أسمائهم لدى أقرب قسم للشرطة
    The Committee's spokesman issued a call to all those opposed to an Israeli pull-out to come to the Golan. UN وأصدر المتحدث باسم اللجنة نداء يطلب من جميع المعارضين لﻹنسحاب اﻹسرائيلي القدوم إلى الجولان.
    By requiring all States to criminalize WMD proliferation and to adopt and enforce controls on exports of sensitive WMD-related technologies, resolution 1540 ended once and for all the debate about the propriety of such controls. UN وبما أن القرار 1540 يطلب من جميع الدول تجريم انتشار أسلحة الدمار الشامل واعتماد وتنفيذ ضوابط لمراقبة صادرات التكنولوجيات الحساسة ذات الصلة بأسلحة الدمار الشامل، فإنه قد وضع حداً بذلك، وإلى الأبد، للجدل المتعلق بمدى ملاءمة مثل هذه الضوابط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد