This so-called Third Generation Agreement for cooperation opens a new stage in the relations between our two regions. | UN | واتفاق التعاون هذا، الذي يطلق عليه اسم الجيل الثالث من الاتفاقات، يفتح مرحلة جديدة في العلاقات بين منطقتينا. |
Evidence of deliberately committed violence and provocations by the so-called " Peaceful demonstrators " 23 | UN | الأدلة على أعمال العنف والاستفزازات التي ارتكبها عمدا من يطلق عليه اسم " المتظاهرون السلميون " |
by the so-called < < Peaceful demonstrators > > | UN | التي ارتكبها عمدا من يطلق عليه اسم " المتظاهرون السلميون " |
To help the support group operate it may be necessary to create a new financing facility called the Fund for Financing Development Compacts. | UN | ولمساعدة فريق العمل على أداء أعماله، ربما لزم إنشاء مرفق تمويل جديد يطلق عليه اسم صندوق تمويل المواثيق الإنمائية. |
Part 3 of the Constitution, which could be termed the Bill of Rights, codified all the rights and freedoms embodied in the international instruments to which Nepal was a party. | UN | إن الجزء ٣ من الدستور، الذي يمكن أن يطلق عليه اسم قانون الحقوق، قد دون جميع الحقوق والحريات المجسدة في الصكوك الدولية التي نيبال طرف فيها. |
Ten years have elapsed since the implementation of the Agreement known as Operation Lifeline Sudan. | UN | لقد مرت الآن أكثر من عشر سنوات علىالعمل بالاتفاقية التي تنسق جهود الإغاثة الإنسانية فيما يطلق عليه اسم عملية شريان الحياة في السودان. |
In order to facilitate enhanced regional delivery, a Nairobi- based coordination office has been established. This office, named the Regional Cooperation and Representation Division, is responsible for promoting regional policy integration, coordinating programme planning and providing services to the regional offices, as appropriate, to facilitate enhanced regional delivery. [new] | UN | وقد أنشئ مكتب للتنسيق في نيروبي لتيسير تعزيز التنفيذ اﻹقليمي، وستسند الى هذا المكتب الذي يطلق عليه اسم شعبة التعاون والتمثيل اﻹقليميين مسؤولية تعزيز تكامل السياسات اﻹقليمية، وتنسيق تخطيط البرامج، وتقديم الخدمات الى المكاتب اﻹقليمية عند الاقتضاء، وذلك لتيسير التنفيذ اﻹقليمي وتعزيزه. ]فقرة جديدة[ |
Its corollary is a “duty to remember” on the part of the State: to be forearmed against the perversions of history that go under the names of revisionism or negationism, for the history of its oppression is part of a people's national heritage and as such must be preserved. | UN | ويقابل هذا الحق " واجب الذكرى " الملقى على عاتق الدولة في سبيل الحماية من تشويه التاريخ الذي يطلق عليه اسم مراجعة التاريخ وإنكار التاريخ؛ فمعرفة شعب ما لتاريخ اضطهاده تندرج فعلاً في تراثه ويجب صونها بالتالي. |
79. Article 23 (alternatives A and B) includes the two principal methods for the elimination of so-called juridical double taxation. | UN | 79 - تتضمن المادة 23 (بخياريها ألف وباء) الطريقتين الرئيسيتين لإزالة ما يطلق عليه اسم الازدواج الضريبي القانوني. |
Care work is a key component of social development; without it so-called productive work could not exist. | UN | وتشكّل رعاية الأشخاص عنصراً رئيسياً من عناصر التطور الاجتماعي بالإضافة إلى أنها نشاط لا يمكن بدونه أن يوجد عمل يطلق عليه اسم العمل المنتج. |
The Croatian Government finds this so-called " referendum " to be illegal, contrary to the Croatian Constitution and thus absolutely invalid and irrelevant. | UN | والحكومة الكرواتية ترى أن ما يطلق عليه اسم " الاستفتاء " غير قانوني ويتنافى مع الدستور الكرواتي ومن ثم فإنه لاغ وغير ذي موضوع إطلاقا. |
Those issues include the treatment of new and emerging technologies, such as the capture of carbon dioxide and its storage in underground geological formations, and the so-called " programmatic clean development mechanism " , whereby the mechanism is no longer limited to individual projects but can cover entire national programmes that help reduce emissions. | UN | وتشمل تلك المسائل معالجة التكنولوجيات الجديدة والناشئة مثل احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه في مكونات جيولوجية تحت الأرض، وما يطلق عليه اسم " آلية التنمية النظيفة البرنامجية " ، التي بموجبها لن تقتصر الآلية على مشاريع فردية، بل يمكن أن تشمل برامج وطنية بأكملها، تساعد على الحد من الانبعاثات. |
A. Development and peace 5. The previous international development strategy was prepared in the immediate aftermath of the cold war, with the prospect of a so-called " peace dividend " that would offer an array of new opportunities. | UN | 5 - لقد تم إعداد الاستراتيجية الإنمائية الدولية السابقة على إثر انتهاء الحرب الباردة مباشرة، وعلى أمل أن يقدم ما يطلق عليه اسم " ريع السلام " نطاقا واسعا من الفرص الجديدة. |
The continuing disputes and concerns raised about the legality of the United Nations-endorsed instruments which had been concluded during those years, such as the New York Agreement of 1962 to govern the United Nations administration of the so-called Act of Free Choice in West Papua, is a clear example of challenging the integrity and validity of United Nations resolutions at that time. | UN | إن استمرار الخلافات ونواحي القلق حول مشروعية الصكوك التي أيدتها الأمم المتحدة وأبرمت خلال تلك السنوات، كاتفاق نيويورك لعام 1962 لتنظيم إدارة الأمم المتحدة لما يطلق عليه اسم قانون الاختيار الحر في بابوا الغربية، مثال واضح للارتياب في سلامة قرارات الأمم المتحدة وصحتها في ذلك الوقت. |
Traditionally, large quantities of opium and morphine from Afghanistan are trafficked through Pakistan and the Islamic Republic of Iran to Turkey for processing into heroin on its onward journey to western Europe, over the so-called Balkan route. | UN | ويجري تقليديا الاتجار بكميات كبيرة من الأفيون والمورفين من أفغانستان عبر باكستان وجمهورية ايران الاسلامية الى تركيا حيث يجري تجهيزها كهروين ومن ثم تأخذ طريقها الى أوروبا الغربية عبر ما يطلق عليه اسم طريق البلقان. |
The measure, called the Disability-Adjusted Life Year (DALY), expresses the years of life lost to premature death and the years lived with a disability. | UN | ويعبر هذا المقياس، الذي يطلق عليه اسم سنة العمر المعدلة على أساس العجز، عن سنوات العمر الضائعة بسبب الموت المبكر وسنوات العمر المعاشة في حالة عجز. |
In the case quoted above, the Committee added what has come to be called the `Maroufidou formula': | UN | وفي القضية المشار إليها أعلاه أضافت اللجنة ما أصبح يطلق عليه اسم " صيغة ماروفيدو " . |
There is, for example, an insufficient understanding of the nature and risks posed by exposure to mixtures - or what may be termed " cocktails " - of chemicals. | UN | فعلى سبيل المثال، هناك قصور في فهم طبيعة التعرض للخلائط الكيميائية - أو ما يمكن أن يطلق عليه اسم ' ' الممزوجات`` والمخاطر الناجمة عن ذلك. |
Even if it were accepted that a State which committed a crime incurred criminal responsibility, the penalties should be in keeping with the nature of that collective entity known as the State. | UN | فحتى إذا قبل أن الدولة التي ارتكبت جريمة تصبح مسؤولة جنائيا، فإن العقوبات يجب أن تكون متمشية مع طبيعة ذلك الكيان الجماعي الذي يطلق عليه اسم الدولة. |
Second of all, that shot was named the Patricia Foster last week, the Liz Thompson the week before, chances are it'll have a new name tomorrow night, so if you wanna sue me, better do it fast. | Open Subtitles | ثانياً، هذا الشراب كان اسمه بيتريشا فوستر) بالأسبوع الماضي) و(ليز تمبسون) الأسبوع الذي قبله ومن المحتمل أن يطلق عليه اسم جديد ليلة الغد |
Its corollary is a “duty to remember”, which the State must assume, in order to guard against the perversions of history that go under the names of revisionism or negationism; the knowledge of the oppression it has lived through is part of a people's national heritage and as such must be preserved. | UN | ويقابل هذا الحق " واجب الذكرى " الملقى على عاتق الدولة في سبيل الحماية من تشويه التاريخ الذي يطلق عليه اسم مراجعة التاريخ وإنكار التاريخ؛ فمعرفة شعب ما لتاريخ اضطهاده تندرج فعلاً في تراثه ويجب صونها بالتالي. |
A virus dubbed "The Omen" has infected computers worldwide. | Open Subtitles | فايروس يطلق عليه اسم "نذير السوء" اصاب جميع الحواسيب في العالم |
An autopsy on an animal is called a necropsy. | Open Subtitles | تشريح الحيوان يطلق عليه اسم نيكروبسي |