ويكيبيديا

    "يطيب لي أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • I am pleased to
        
    • it gives me great pleasure to
        
    • I have the pleasure
        
    • have the pleasure of
        
    • I should like to
        
    • I am happy to
        
    • it is my pleasure to
        
    • it gives me pleasure to
        
    • it is a pleasure for me to
        
    I am pleased to transmit to you herewith the text of the statement that the delegation of my country had intended to deliver during the deliberations of the Security Council at its 3224th meeting on the situation between Iraq and Kuwait. UN يطيب لي أن أرفق اليكم نص الكلمة التي كان وفد بلادي يزمع القاءها خلال مداولات مجلس اﻷمن في جلسته ٣٢٢٤ المعنية بالحالة بين العراق والكويت.
    In the same context, I am pleased to pay a vibrant tribute to the Organization of African Unity for the decisive role it played in restoring constitutional order. UN وفي هذا السياق، يطيب لي أن أشيد إشادة قوية بمنظمة الوحدة اﻷفريقية على الدور الحاسم الذي قامت به في استعادة النظام الدستوري.
    And so, my friends, as your senator and fellow citizen it gives me great pleasure to congratulate you on the outcome of this election. Open Subtitles وهكذا , يا أصدقائي , كل عضو في مجلس الشيوخ والمواطنين يطيب لي أن أهنئ نتائج هذه الانتخابات
    I have the pleasure to welcome all present, including the Secretary-General, to the fourth High-level Dialogue on Financing for Development. UN يطيب لي أن أرحب بمعالي الأمين العام وأن أرحب بكم جميعا في هذا الحوار الرابع الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية.
    Mr. Sallam (Saudi Arabia) (spoke in Arabic): I have the pleasure of thanking the President and the other members of the Bureau for guiding our work. UN السيد سلام (المملكة العربية السعودية): يطيب لي أن أتقدم إليكم وأعضاء المكتب بالشكر على جهودكم في إدارة هذا الاجتماع.
    In closing, I should like to express the sincere appreciation of Japan for the work that the ICC has accomplished to date. UN وفي الختام، يطيب لي أن أعرب عن تقدير اليابان الصادق للعمل الذي أنجزته المحكمة الجنائية الدولية حتى الآن.
    On this occasion, I am happy to welcome here the representatives of the Holy See and Switzerland. UN وبهذه المناسبة، يطيب لي أن أرحب هنا بممثلي الكرسي الرسولي وسويسرا.
    Today, it is my pleasure to inform the Assembly that such a meeting took place in Sofia on 6 and 7 July 1996 at foreign ministerial level. UN واليوم يطيب لي أن أبلغ الجمعية العامة أن هذا الاجتمــاع انعقد في صوفيا يومي ٦ و٧ تموز/يوليه ١٩٩٦ على مستــوى وزراء الخارجيــة.
    President Saleh (spoke in Arabic): it gives me pleasure to congratulate the Co-Chairpersons on presiding over this Millennium Summit, at which most world leaders are gathering under the United Nations flag. UN الرئيس صالح (تكلم بالعربية): يطيب لي أن أتقدم إلى الرئيسين المشاركين بخالص التهانئ على ترأسكم هذه القمة الألفية التي يلتقي فيها معظم زعماء العالم تحت راية الأمم المتحدة.
    Finally, I am pleased to announce that just yesterday the Cabinet recommended the ratification of the two Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child, namely the Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict and the Optional Protocol on the sale of children, child prostitution and child pornography. UN أخيرا، يطيب لي أن أعلن أن الوزارة أوصت بالأمس فقط بالتصديق على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل، وهما البروتوكول الاختياري بشأن إشراك الأطفال في الصراعات المسلحة والبروتوكول الاختياري بشأن بيع الأطفال ودعارة الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء.
    In this regard, I am pleased to extend special congratulations to the Government of President Alvaro Arzú Irigoyen, to the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (URNG), to the Group of Friends, particularly the Government of Mexico and President Ernesto Zedillo, and to the Secretariat of the United Nations, for the progress recently achieved. UN وفي هذا الصدد يطيب لي أن أوجه تهنئة خاصة إلى حكومة الرئيس الفارو أرزو إيريغوين، وإلى منظمــــة الوحدة الوطنية الثورية الغواتيمالية وإلى فريق اﻷصدقاء وخصوصا حكومة المكسيك، وإلى الرئيس إرنستو زديو، وإلى اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، علـــى ما أحرز من تقدم في اﻵونة اﻷخيرة.
    In this context, I am pleased to introduce the draft resolution contained in document A/60/L.8, on which my delegation has held a number of informal consultations with other Member States to arrive at a consensus. UN وفي هذا السياق، يطيب لي أن أعرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/60/L.8، الذي عقد وفدي بخصوصه عددا من المشاورات غير الرسمية مع دول أعضاء أخرى، للتوصل إلى توافق للآراء.
    I am pleased to provide my report, as President of the Governing Council of the United Nations Compensation Commission on the results of the Governing Council's seventy-third session, which was held in Geneva from 1 to 3 May 2012. UN يطيب لي أن أقدم، بصفتي رئيسا لمجلس إدارة لجنة الأمم المتحدة للتعويضات، تقرير عن نتائج الدورة الثالثة والسبعين لمجلس الإدارة، التي عقدت في جنيف في الفترة من 1 إلى 3 أيار/مايو 2012.
    I am pleased to announce that Thailand and UNDCP will be hosting an International Congress, " In pursuit of a drug free ASEAN 2015: Sharing the vision, leading the change " , in Bangkok from 11 to 13 October this year. UN وسعيا إلى تحقيق هذه الغاية يطيب لي أن أُعلن أن تايلند وبرنامج الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات سوف يستضيفان " مؤتمرا دوليا معني بالسعي لإخلاء منطقة رابطة أمم جنوب شرقي آسيا من المخدرات بحلول عام 2015: تشاطر الرؤية دفة التغيير " في بانكوك من 11 إلى 13 تشرين الأول/أكتوبر من هذا العام.
    Actually, about that... and it gives me great pleasure to say this... Open Subtitles ... في الواقع، في هذا الشأن .... يطيب لي أن أخبركما بهذا
    Mr. Farouk Al-Shara'(spoke in Arabic): it gives me great pleasure to congratulate you, Sir, on your election to the presidency of this General Assembly session. UN السيد فاروق الشرع (تكلم بالعربية):يطيب لي أن أهنئكم، السيد الرئيس، على انتخابكم رئيسا لهذه الدورة.
    it gives me great pleasure to express to you, Mr. President, my deep gratitude for the laudable efforts you have made to prepare for this extraordinary session of the General Assembly. We would like to express our trust in your great experience, which will serve as the best guarantee to ensure the success of this session, upon which all the peoples of the world pin great hopes. UN السيد الرئيس، يطيب لي أن أعرب لكم عن عميق الامتنان للجهود المشكورة التي بذلتموها لﻹعداد الجيد لهذه الدورة الهامة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة، مؤكدين ثقتنا في حنكتكم الواسعة والتي ستكون خير معين على نجاح أشغال هذه الدورة التي تعلق عليها شعوب العالم آمالا كبيرة.
    Mr. Al-Shara (Syrian Arab Republic) (interpretation from Arabic): I have the pleasure of congratulating you, Sir, on your election to the presidency of the fifty-third session of the General Assembly. UN السيد الشرع )الجمهورية العربية السورية(: يطيب لي أن أهنئكم على انتخابكم رئيسا للدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة.
    Mr. Odinga (Kenya): I should like to congratulate the President on the singular honour of having been chosen for the presidency of the United Nations General Assembly at its sixty-fourth session. UN السيد أودينغا (كينيا) (تكلم بالإنكليزية): يطيب لي أن أهنئ الرئيس على الشرف الاستثنائي باختياره لرئاسة الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الرابعة والستين.
    Mr. Kousa (Libyan Arab Jamahiriya) (spoke in Arabic): I am happy to congratulate you, Sir, on your election to preside over the General Assembly during the current session. I wish you every success in managing our business. UN السيد كوسة (الجماهيرية العربية الليبية): يطيب لي أن أهنئكم على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الحالية، متمنيا لكم النجاح والتوفيق في إدارة أعمالها.
    The President (interpretation from Spanish): it is my pleasure to welcome His Excellency Mr. Atal Behari Vajpayee, Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of the Republic of India, and to invite him to address the General Assembly. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: يطيب لي أن أرحب بدولة السيد آتال بهاري فاجبايي، رئيس الوزراء ووزيــر خارجيــة جمهورية الهند، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    Mr. Fad'Allah (Sudan) (interpretation from Arabic): it gives me pleasure to address the General Assembly on this very important occasion — the Special Commemorative Meeting to mark the United Nations Year for Tolerance. UN السيد فضل الله )السودان(: يطيب لي أن أخاطب هـذه الجمعية الموقرة في مناسبـة عظيمة وهامة هي الاحتفال بسنة اﻷمم المتحدة للتسامح.
    Before I begin my own remarks, it is a pleasure for me to be able to deliver to the Conference on Disarmament a message from the President of the United States, Bill Clinton. His message is as follows: UN وقبل أن أبدأ ملاحظاتي الشخصية يطيب لي أن أقرأ على مؤتمر نزع السلاح رسالة موجهة من الرئيس بيل كلينتون رئيس الولايات المتحدة الأمريكية ونص الرسالة هي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد