He took it that the Committee wished to grant those requests. | UN | وقال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في قبول هذه الطلبات. |
He took it that the Committee wished to accede to those requests. | UN | وقال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على هذه الطلبات. |
He therefore took it that the Committee wished to approve the applications. | UN | وأضاف أنه لهذا يعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على الطلبات. |
If there was no objection, he would take it that the Committee wished to proceed accordingly. | UN | وإذا لم يكن هناك اعتراض فإنه يعتبر أن اللجنة ترغب في المضي قدماً في عملها وفق ذلك. |
The Chairman said that he took it that the Commission wished to refer draft articles 1 to 32 to the Drafting Committee to take into account the comments and observations made during the debate. | UN | الرئيس قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في إحالة مشاريع المواد من 1 إلى 32 إلى لجنة الصياغة لتأخذ في الاعتبار التعليقات والملاحظات المقدمة أثناء النقاش. |
46. The Chairman said that, if there was no objection, he would take it that the Commission wished to adopt paragraphs [5] to [10]. | UN | 46 - الرئيس: قال إنه ما لم يكن هناك اعتراض، فإنه يعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد الفقرات من [5] إلى [10]. |
He took it that the Committee wished to approve the applications. | UN | وقال الرئيس إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في قبول الطلبات. |
He took it that the Committee wished to approve the applications. | UN | وقال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على الطلبات. |
He took it that the Committee wished to approve the applications. | UN | وقال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على الطلبات. |
He took it that the Committee wished to approve that provisional programme. | UN | وقال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في إقرار ذلك البرنامج المؤقت. |
In the absence of any other nominations, he took it that the Committee wished to elect Ms. Shermain Jeremy as Rapporteur. | UN | وفي حال عدم وجود أية تسميات أخرى، فإنه يعتبر أن اللجنة ترغب في انتخاب السيدة شيرمين جيريمي مقررة للجنة. |
He took it that the Committee wished to proceed on the basis of the proposed work programme. | UN | واختتم قائلاً إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في المضي قُدماً على أساس برنامج العمل المقترح. |
He took it that the Committee wished to approve the guidelines, rules of procedure and agenda of the seminar. | UN | فإنه يعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على المبادئ التوجيهية للحلقة الدراسية، ونظامها الداخلي وجدول أعمالها. |
15. The Chair said he took it that the Committee wished to approve the draft programme contained in Working Paper No. 8. | UN | 15 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على مشروع البرنامج الوارد في ورقة العمل رقم 8. |
He took it that the Committee wished to approve the applications. | UN | وقال الرئيس إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على الطلبات. |
He took it that the Committee wished to accede to those 34 requests. | UN | وهو يعتبر أن اللجنة ترغب في قبول تلك الطلبات الـ 34. |
He therefore took it that the Committee wished to approve the applications. | UN | وعليه فإنه يعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على الطلبات. |
He would take it that the Committee wished to proceed along the lines he had proposed. | UN | وقال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في مواصلة عملها حسب الوجهة التي اقترحها. |
He would take it that the Committee wished to adopt the draft decision without a vote. | UN | وقال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار دون تصويت. |
12. If he heard no objection, he would take it that the Committee wished to take note of his report. | UN | 12 - وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض، فسوف يعتبر أن اللجنة ترغب في الإحاطة علماً بالتقرير. |
As he heard no further objections to the United States proposals, he took it that the Commission wished to adopt them as orally revised. | UN | وأردف قائلا إنه لم يسمع اعتراضات على اقتراحات الولايات المتحدة وبالتالي فإنه يعتبر أن اللجنة ترغب في اعتمادها بصيغتها المنقحة شفويا. |
1. The Chairperson said he took it that the Commission wished to hold an open meeting, in accordance with its practice at previous meetings. | UN | 1 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في عقد جلسة علنية وفقا للممارسة المتبعة في جلسات سابقة. |
16. The Chair said that, in the absence of objections, he would take it that the Commission wished to entrust the required changes to the secretariat. | UN | 16 - الرئيس: قال إنه نظرا إلى عدم وجود اعتراضات، فإنه يعتبر أن اللجنة ترغب في تكليف الأمانة بإجراء التغييرات المطلوبة. |
38. The Chairman said that he took it the Committee wished to adopt its draft programme of work for 1998-1999 as contained in document A/C.3/52/L.77, and as orally amended. | UN | ٣٨ - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع برنامج عملها للفترة ١٩٩٨ - ١٩٩٩ حسبما ورد في الوثيقة A/C.3/52/L.77، وبصيغته المعدلة شفويا. |
The Chairperson said he took it that the Committee wished the new approach to be used for all reports after a State party's initial report. | UN | الرئيس قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في استخدام النهج الجديد في جميع التقارير التي تقدم بعد التقرير الأولي للدول الأطراف. |