ويكيبيديا

    "يعتبر التعليم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • education is
        
    • education was
        
    A gender perspective needs to be applied to human resources development for which education is the basis. UN ويلزم تطبيق منظور نوع الجنس على تنمية الموارد البشرية حيث يعتبر التعليم أنه هو اﻷساس.
    In this regard, education is the key to combating discrimination based on this misinformation. UN وبهذا الصدد، يعتبر التعليم هو أساس مكافحة التمييز الناجم عن التعتيم الإعلامي.
    education is therefore seen as a way to prevent child marriages. UN ولذا يعتبر التعليم وسيلة لتوقي زواج الأطفال.
    Statement* In the global struggle to eradicate poverty and achieve the MDGs, education is the most important tool. UN يعتبر التعليم أهم أداة في الكفاح العالمي للقضاء على الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    While inclusive education was an important issue, it was not the only option; it was important to consider the best interests of the child. UN وبينما يعتبر التعليم للجميع قضية هامة، فإنه ليس الخيار الوحيد؛ ومن المهم مراعاة مصالح الطفل المثلى.
    That is why, in our humble view, education is the most potent weapon against poverty. UN ولذلك، يعتبر التعليم أمضى سلاح لمكافحة الفقر، في رأينا المتواضع.
    Under the law, education is considered as one of the fundamental priorities of the Territory's budget. UN وبموجب القانون، يعتبر التعليم إحدى اﻷولويات اﻷساسية في ميزانية اﻹقليم.
    (ii) education is an important way for any form of discrimination to come to an end. UN ُ٢ُ يعتبر التعليم وسيلة مهمة في وضع حد ﻷي نوع من أنواع التمييز.
    education is one of the most important aspects of development. There is no development without human capital, education, and health. UN يعتبر التعليم الجانب الأشد أهمية في التنمية، إذ لا تنمية بدون رأس المال البشري والتعليم والصحة.
    203. education is a fundamental right of citizens. UN 203- يعتبر التعليم حقاً أساسياً من حقوق المواطنين.
    81. education is considered to be the strongest predictor of the age at which a girl will be married. UN 81- يعتبر التعليم أقوى وسيلة للتنبؤ بسن زواج الفتاة.
    In addition, secondary school education is considered mandatory and the government must establish balance in and improve education for, women and nomads and eliminate illiteracy. UN وعلاوة على ذلك، يعتبر التعليم الثانوي إلزامياً، ويجب على الحكومة تحقيق التوازن وتحسين التعليم بالنسبة للنساء والبدو ومحو الأمية.
    In line with the constitutional directives and the vision of the Father of the Nation, Bangabadhu Sheikh Mujibur Rahman, education is considered the principal means to achieve this. UN ووفقا للتوجيهات الدستورية ورؤية الأب المؤسس للدولة، بانغابادو شيخ مجيب الرحمن، يعتبر التعليم الوسيلة الرئيسية لتحقيق ذلك.
    Similarly, aware that, as has been said in this Hall by the President of the Republic of the Dominican Republic, Mr. Leonel Fernández Reyna, who is known as a bringer of peace to Latin America, education is the cornerstone of the development of peoples. UN وبصورة مماثلة، يعتبر التعليم حجر الزاوية في تنمية الشعوب كما قال في هذه القاعة رئيس الجمهورية الدومينيكية، السيد ليونيل فرنانديز ريينا، المعروف عنه بعمله على إحلال السلام في أمريكا اللاتينية.
    Article 8 also provides that education is free at all stages and is guaranteed by the State, which is progressively realizing this principle in accordance with a Cabinet-approved plan. UN كما جاء في المادة 8 يعتبر التعليم مجاني في كل مراحله تكفله الدولة وتحقق الدولة هذا المبدأ تدريجياً وفق خطه يقرها مجلس الوزراء.
    Secondly, getting older children used to surfing and skimming in cyberspace does not bode well for their social skills, for which education is essential. UN وثانيا، إن تعويد الأطفال الأكبر سنا على تصفح وتعقُّب البيانات والمعلومات على شاشات الحواسيب أمر لا ينطوي على خير بالنسبة لمهاراتهم الاجتماعية التي يعتبر التعليم أساسيا لها.
    213. The Committee notes also that, pursuant to the law, primary education is compulsory in all the islands of the Netherlands Antilles. UN 213- وتلاحظ اللجنة أيضاً أنه وفقاً للقانون يعتبر التعليم الابتدائي إلزامياً في جميع جزر الأنتيل الهولندية.
    48. Technical and vocational education is often the prime incentive for completing primary education. UN 48 - وكثيرا ما يعتبر التعليم التقني والمهني الحافز الرئيسي لإكمال التعليم الابتدائي.
    In that connection, education was crucial to achieving equality and progress in any society and, hence, to development efforts. UN وفي هذا السياق يعتبر التعليم أساسيا لتحقيق المساواة والتقدم في أي مجتمع وهو يعتبر بالتالي أساسيا لجهود التنمية.
    While education was free from the primary to the tertiary levels, including technical and vocational training, the financial burden on the Government was tremendous. UN وفي حين يعتبر التعليم مجانا من المرحلة الابتدائية إلى المرحلة الثالثة الثانوية بما في ذلك التدريب الفني والمهني، يعتبر العبء المالي على الحكومة عبئا ثقيلا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد