ويكيبيديا

    "يعتقد أنها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • believed to be
        
    • thought to be
        
    • thinks she's
        
    • thinks it
        
    • thought she
        
    • perceived to be
        
    • he believed
        
    • perceived as
        
    • believed to have
        
    • thought it
        
    • think she's
        
    • thinks they
        
    • He thinks she
        
    • thought to have
        
    • believed that it
        
    Much of this equipment has subsequently disappeared and is now believed to be utilized in mining areas in the Liberian interior. UN وقد اختفى الجزء الأكبر من هذه التجهيزات لاحقا، حيث يعتقد أنها تستخدم في مناطق داخل ليبريا تشهد أنشطة تعدين.
    These concessions are meant to exploit iron ore deposits in northern Sierra Leone, believed to be some of the largest in the world. UN والقصد من هذه الامتيازات هو استغلال رواسب ركاز الحديد في شمال سيراليون، التي يعتقد أنها من أكبرها في العالم.
    Five cases therefore, which were thought to be potential candidates for referral, now remain on the docket of the Tribunal for Rwanda. UN وبالتالي، فقد ظل على جدول دعاوى محكمة رواندا خمس قضايا كان يعتقد أنها من الممكن ترشيحها للإحالة.
    Miss Fancy Pants PhD thinks she's the smartest person in the room. Open Subtitles ملكة جمال يتوهم سروال الدكتوراه يعتقد أنها أذكى شخص في الغرفة.
    Well, if george thinks it's a great idea, then i'm in. Open Subtitles حسناً إذا كان جورج يعتقد أنها فكره رائعه أنا موافقه
    I could hear Stan crying. He thought she killed me. Open Subtitles ‫كان بوسعي سماع ستان يبكي ‫كان يعتقد أنها قتلتني
    These confiscations are believed to be aimed at reaffirming Israeli sovereignty over all parts of the city. UN وهذه المصادرات يعتقد أنها تهدف إلى إعادة تأكيد سيادة إسرائيل على جميع أجزاء المدينة.
    The most recent reports indicate extremely heavy fighting between the Serbian police and armed groups, believed to be KLA, resulting in the loss of dozens of lives. UN وتفيد أحدث التقارير بحدوث قتال ضار بين الشرطة الصربية ومجموعات مسلحة يعتقد أنها من جيش تحرير كوسوفو، كان من نتيجته سقوط عشرات من القتلى.
    These weapons came from a State outside the Sudan, believed to be the Russian Federation. UN وقد وردت هذه الأسلحة من دولة خارج السودان يعتقد أنها الاتحاد الروسي.
    Since the aircraft was guarded by the Sudanese Armed Forces, it is believed to be a Government of the Sudan aircraft. UN وبما أن هذه الطائرة تقوم القوات المسلحة السودانية بحراستها، فإنه يعتقد أنها قد تكون طائرة تابعة لحكومة السودان.
    Under the provisions of the Proceeds of Crime Act 1996, the CAB may apply in the High Court for orders to freeze property believed to be the proceeds of criminal activity. UN ويحق لهذا المكتب بموجب أحكام قانون مصادرة عائدات الجريمة الصادر عام 1996 أن يطلب من المحكمة العليا إصدار أوامر لتجميد الأموال التي يعتقد أنها من عائدات النشاط الإجرامي.
    It is submitted that the Financial Intelligence Unit has the power to freeze funds believed to be funds used in the financing of terrorism. UN وجرى التسليم بأن وحدة الاستخبارات المالية تتمتع بسلطة تجميد الأموال التي يعتقد أنها أموال مستخدمة في تمويل الإرهاب.
    The potential for copper, lead, zinc, nickel and cobalt minerals is thought to be particularly promising. UN والاحتمالات بالنسبة للنحاس والرصاص والزنك والنيكل والكوبلت يعتقد أنها مبشرة بالخير إلى حد كبير.
    My team and I have verified the discovery of a living Arthropleura and so many other creatures thought to be extinct. Open Subtitles أنا وفريقي فحصنا الاكتشاف عيش أرثروبليورا كان العديد من المخلوقات الأخرى كان يعتقد أنها انقرضت
    No one thinks she's strange at all. In fact, she's embraced for being different. Open Subtitles لا أحد يعتقد أنها غريبة، بل في الواقع، يتقبلونها لأنها مختلفة.
    Yeah, I know that, but he thinks it's real. Open Subtitles نعم، أنا أعرف ذلك، لكنه يعتقد أنها حقيقية.
    I asked my dad if he thought she was possessed. Open Subtitles لقد سالت أبي ان كان يعتقد أنها كانت ممسوسة
    As a consequence, women who are or are perceived to be HIV—positive face violence and discrimination in public and in private life. UN ونتيجة لذلك تواجه المرأة المصابة أو التي يعتقد أنها مصابة بالفيروس عنفاً وتمييزاً في الحياة العامة والخاصة.
    The draft was a starting point which took into account all views that he believed would be generally acceptable. UN وقال إن هذا المشروع يشكل نقطة بداية تأخذ في الاعتبار جميع الآراء التي يعتقد أنها مقبولة بصورة عامة.
    Public debates or open public meetings, perhaps intended to address that gap, have now been ritualized, and at times are perceived as indirectly camouflaging the Council's own inherent weaknesses. UN والمناقشات العلنية أو الجلسات العلنية المفتوحة، التي قد يقصد منها معالجة هذه الفجوة، أصبحت الآن طقوسا، وأحيانا ما يعتقد أنها تغطي بشكل غير مباشر نواحي الضعف المتأصلة للمجلس.
    She was allegedly dragged into a house where she is believed to have been raped. UN ويدعى أنها اقتيدت إلى بيت حيث يعتقد أنها اغتصبت.
    Who would've thought it would happen on a Tuesday? Open Subtitles من كان يعتقد أنها ستحدث يوم الثلاثاء ؟
    There are some don't think she's up to leading'. Open Subtitles البعض هنا يعتقد أنها غير قادرة على الحكم
    Oleg thinks they do it a little though. Open Subtitles أوليغ يعتقد أنها تفعل ذلك على الرغم من ذلك بقليل.
    He thinks she took her own life and he says you know this. Open Subtitles هو يعتقد أنها قتلت نفسها وهو يقول انكِ تعرفين ذلك
    And this ability is thought to have emerged for the very first time in the hills around the lake. Open Subtitles و هذه القدرة يعتقد أنها ظهرت للمرة الأولى في التلال المحيطة بالبحيرة.
    Her delegation respected the view of the Secretariat but believed that it was the responsibility of Member States to take decisions and make recommendations as a follow-up to those put forward by the Working Group. UN وأن وفدها يحترم وجهة نظر الأمانة العامة ولكنه يعتقد أنها من مسؤولية الدول الأعضاء اتخاذ قرارات وإصدار توصيات لمتابعة القرارات والتوصيات المقدمة من الفريق العامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد