ويكيبيديا

    "يعتقد بأنه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • believed that
        
    • thinks he
        
    • believes that
        
    • believe that
        
    • He thinks
        
    • thought that
        
    • thought he
        
    • thinks it's
        
    • thinks that he's
        
    • believed to
        
    • does he think he's
        
    • is believed
        
    • thought to
        
    • thinks I
        
    • think it
        
    Her delegation believed that cooperation in the area of ecology should become one of the top priorities of the United Nations. UN وقالت إن وفدها يعتقد بأنه ينبغي أن يصبح التعاون في المجال اﻹيكولوجي واحدا من أعلى اﻷولويات في اﻷمم المتحدة.
    However, the Special Rapporteur believed that such position could be revisited. UN ومع ذلك، فإن المقرر الخاص يعتقد بأنه يمكن إعادة النظر في ذلك الموقف.
    He said if jamie fraser thinks he can be a better father, Open Subtitles لو أن جايمي فرايزر يعتقد بأنه سيكون أب أفضل مني له
    However, my delegation believes that these cosmetic reforms should not be seen as substitutes for the more fundamental change that we seek. UN بيد أن وفدي يعتقد بأنه ينبغي عدم النظر الى تلك اﻹصلاحات الشكلية كبديل لما نسعى إليه من تغيير أكثر جذرية.
    Although the paragraph dealt with two different issues, he did not believe that they could be separated. UN ورغم أن الفقرة تتناول مسألتين مختلفتين، فإنه لا يعتقد بأنه يمكن الفصل بينهما.
    This is a house-human. He thinks he's better than us. Open Subtitles هذا بيت انسان هو يعتقد بأنه افضل منا,من النخبه
    He believed that it was preferable to maintain the existing legal concepts and codify them. UN وإنه يعتقد بأنه من اﻷفضل اﻹبقاء على المفاهيم القانونية القائمة وتدوينها.
    68. His delegation believed that the principle of capacity to pay should remain the fundamental basis for determining the scale of assessment. UN ٦٨ - وذكر أن وفده يعتقد بأنه ينبغي أن يظل مبدأ القدرة على الدفع هو اﻷساس الجوهري لتحديد جدول اﻷنصبة.
    It believed that Member States could still have arrived at a mutually acceptable outcome and regretted that they had not done so. UN وهو يعتقد بأنه في إمكان الدول الأعضاء التوصل إلى نتيجة مقبولة لدى جميع الأطراف، ويأسف لأنها لم تفعل ذلك.
    It also believed that the number of security officers had to be increased and therefore considered the proposed additional posts justified. UN وأن وفده يعتقد بأنه ينبغي زيادة عدد أفراد الأمن وبالتالي فإنه يرى بأن الوظائف الإضافية المقترحة أمر مسوغ.
    In that connection, the Bureau believed that it might be beneficial to expand its membership. UN وفي هذا الصدد، ذَكَر أن المكتب يعتقد بأنه قد يكون من المفيد توسيع عضويته.
    No, Dr. Halstead thinks he knows better than her father. Open Subtitles لا, دكتور هاتسيلد يعتقد بأنه يعلم أفضل من والدها
    And everybody thinks he's a tease. Well, you know what? Open Subtitles وكل شخص يعتقد بأنه يسخر, حسناً, أتعرفون ماذا ؟
    I mean, I think if someone believes that it's okay for them to have sex with animals, Open Subtitles أعتقد أنه لو هنالك شخص يعتقد بأنه لا توجد مشكلة أن يمارس الجنس مع الحيوانات
    Furthermore, this delegation believes that if an authorized organ of the international community makes a binding determination regarding the illegitimacy or illegality of these frightening weapons, it may have a significant impact on the continuing validity of this trust. UN ثم أن وفدي يعتقد بأنه اذا ما أصدر جهاز مخول تابع للمجتمع الدولي حكما ملزما بعدم شرعية أو عدم قانونية هذه اﻷسلحة المخيفة، فإن ذلك قد يكون له تأثير هام على استمرار صلاحية هذه الوصاية.
    His delegation did not believe that a role could be found for digital signatures which applied to international trade law treaties. UN وذكر أن وفد بلده لا يعتقد بأنه يمكن العثور على دور للتوقيعات الرقمية التي تنطبق على معاهدات القانون التجاري الدولي.
    He thinks he's from the future, that little mechanical creatures crawl up his nose, that his own father shot him. Open Subtitles إنه يعتقد بأنه من المستقبل, يذكربأن أحد من الحشرات الميكانيكيةقد دخل في انفه, وأن والده أطلق النار عليه.
    Her delegation thought that the clarification should be made in the text of the provision. UN وخلصت إلى القول إن وفدها يعتقد بأنه يجب إدخال التوضيح في نص الحكم.
    Was scared to get baptized because he thought he was gonna drown? Open Subtitles كان خائفاً من الحصول على مُعمّد لأنه كان يعتقد بأنه سيغرق؟
    Yeah,but the question is not whether the doctor thinks it's right,is it? Open Subtitles نعم ,لكن السؤال ليس ان كان الطبيب يعتقد بأنه صحيح,أليس كذلك؟
    You know, if this guy really thinks that he's some latter-day King Herod massacring Messiahs, then maybe he's retaliating against God himself. Open Subtitles أتعلمون . لو أن هذا الرجل فعلاً يعتقد بأنه بعض اليوم الأخير لمذبحة الملك هيرودوتس للمسيح
    (ii) be able to be given by a person believed to be in Tonga; UN ' 2` يمكن أن يقدمه شخص يعتقد بأنه موجود في تونغا؛
    Why does he think he's my father? Open Subtitles لماذا يعتقد بأنه والدي؟
    This state of affairs has aggravated migration from rural to urban centres, which is believed to have weakened agricultural productivity. UN وأدى هذا الوضع إلى تفاقم الهجرة من المراكز الريفية إلى المراكز الحضرية، الأمر الذي يعتقد بأنه أضعف الإنتاجية الزراعية.
    It seems that they spend most of their lives out in the open ocean, leading what's thought to be a solitary existence. Open Subtitles يبدو أنهم يقضون معظم حياتهم في المحيطات المفتوحة، يؤدي الى ما يعتقد بأنه كان وجود إنفرادي.
    So everybody thinks I can't be in a relationship? Open Subtitles إذاً الكل يعتقد بأنه لا يمكنني أن اكون على علاقه؟
    And he doesn't think it should be. Open Subtitles و هو لا يعتقد بأنه يجب أن يكون الأمر هكذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد