ويكيبيديا

    "يعتقد بلدي أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • my country believes that
        
    As we have stated before, my country believes that reform of the composition of the Security Council should include the expansion of its membership in both the permanent and the non-permanent categories. UN وكما ذكرناه من قبل، يعتقد بلدي أن إصلاح عضوية مجلس الأمن يجب أن يشمل زيادة عضوية في كل من الفئتين الدائمة وغير الدائمة.
    In fact, my country believes that the President of the General Assembly should be more visible. UN وفي الواقع، يعتقد بلدي أن رئيس الجمعية العامة يجب أن يكون ظاهرا للعيان بدرجة أكبر.
    However, my country believes that the reform of the Council should not be confined to the topic of its membership. UN ومع ذلك يعتقد بلدي أن إصلاح المجلس ينبغي ألا يقتصر على موضوع عضويته.
    With regard to the Conference's agenda and the issues for negotiation, my country believes that the next logical step is the negotiation of a fissile material cut-off treaty (FMCT). UN بخصوص جدول أعمال المؤتمر والمسائل المتصلة بالتفاوض، يعتقد بلدي أن الخطوة التالية المنطقية هي التفاوض على معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    In this respect, my country believes that the role of the International Atomic Energy Agency (IAEA) can be strengthened to serve as the principal conduit for the transfer of nuclear technology with a view to increasing cooperation in the peaceful uses of nuclear energy. UN وفي هذا الصدد، يعتقد بلدي أن بالمستطاع تعزيز دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية لتكون القناة الرئيسية لنقل التكنولوجيا النووية بهدف زيادة التعاون في مجال استخدام الطاقة النووية من أجل أغراض سلمية.
    With regard to Security Council reform, my country believes that the reform must be wide-ranging and comprise all its aspects in order to make it more democratic, transparent and effective. UN وفيما يتعلق بإصلاح مجلس الأمن، يعتقد بلدي أن الإصلاح ينبغي أن يكون واسع النطاق وشاملا لجميع جوانبه، حتى يكون المجلس أشد ديمقراطية وشفافية وفعالية.
    Furthermore, my country believes that the establishment of nuclear-weapon-free zones and zones of peace in various parts of the world can contribute immensely to the efforts of the international community in this regard. UN وإضافة إلى ذلك، يعتقد بلدي أن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية ومناطق للسلم في أجزاء مختلفة من العالم يمكن أن يسهم مساهمة كبيرة في جهود المجتمع الدولي في هذا الصدد.
    Likewise, my country believes that the States contributing to development should have a seat and participate in the debate and work of that important United Nations organ. UN وبالمثل، يعتقد بلدي أن الدول التي تسهم في التنمية ينبغي أن يكون لها مقعد فيه وأن تشارك في النقاش والعمل الدائرين في ذلك الجهاز الهام من أجهزة الأمم المتحدة.
    In terms of saving the peace, my country believes that only strict and complete implementation of the peace agreements that have already been concluded can enable all parties unequivocally to translate into deeds the desire for peace that motivates them and that they have clearly proclaimed at this session. UN وفيما يتعلق بإنقاذ السلام، يعتقد بلدي أن التنفيذ الصارم والكامل لاتفاقات السلام التي أبرمت بالفعل هو اﻷمر الوحيد الذي يمكن جميع اﻷطراف على نحو لا لبس فيه من ترجمة الرغبة في إحلال السلام الذي يشكل دافعا لها والذي تنشده بوضوح في هذه الدورة إلى أفعال.
    In addition, with regard to confidence-building, my country believes that the Register of Conventional Arms should continue to enjoy the support and active participation of all Member States, especially weapons-producing countries. UN بالإضافة إلى ذلك، وفيما يتعلق ببناء الثقة، يعتقد بلدي أن سجل الأسلحة التقليدية ينبغي أن يظل يحظى بالدعم والمشاركة النشطة من جانب جميع الدول الأعضاء، ولا سيما البلدان المنتجة للأسلحة.
    With regard to its substance, my country believes that the scope of the draft resolution is clearly limited to the issue of nuclear-weapons tests and other nuclear explosions. UN بخصوص مضمون مشروع القرار، يعتقد بلدي أن نطاق مشروع القرار يقتصر بوضوح على مسألة تجارب الأسلحة النووية وغيرها من التفجيرات النووية.
    my country believes that these agreements have made it possible to adopt a balanced overall document that identifies priorities and reiterates the commitment of Member States towards attainment of the Millennium Development Goals (MDGs). UN يعتقد بلدي أن هذه الاتفاقات جعلت من الممكن اعتماد وثيقة كاملة متوازنة تحدد الأولويات وتؤكد مرة أخرى التزام الدول الأعضاء بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Thus, my country believes that its commitment not to cut down various species of trees which it considers the common heritage of mankind should allow it to benefit from certain types of compensation which would fill this financial vacuum or at least this lack of earning power. UN وبالتالي، يعتقد بلدي أن التزامه بالامتناع عن اجتثاث أنواع مختلفة من اﻷشجار يعتبرها ميراثا مشتركا للبشرية، يسمح له بالاستفادة من أنواع معينة من التعويضات، تمكنه من ملء هذا الفراغ المالي، أو على اﻷقل هذا النقص في القدرة على الكسب.
    Taking that reality into account, my country believes that its ambition to achieve a democratic and modern society is only exceeded by its determination tenaciously and humbly to pursue the voluntarist and modulated reforms that it is committed to undertaking, relying on its own citizens and on the confidence of its bilateral and multilateral partners. UN وبأخذ هذا الواقع في الحسبان، يعتقد بلدي أن مطمحه إلى إقامة مجتمع ديمقراطي وحديث لا يفوقه إلا تصميمه على السعي بجلد وتواضع إلى تحقيق الإصلاحات الطوعية والمنظمة التي التزم بالقيام بها، معتمداً على مواطنيه وعلى ثقته بشركائه الثنائيين والمتعددي الأطراف.
    This is why my country believes that it is of the utmost importance that we invest in education and the upbringing of the younger generations with a view to the universality of values and ideas, with a pan-humanist approach which would safeguard and perpetuate moderation, harmony and conciliation among peoples and nations. UN ولهـذا يعتقد بلدي أن من اﻷهمية القصوى بمكان أن نستثمر في التعليم وتنشئة اﻷجيال الصغيرة السن من أجل عالمية القيم واﻷفكار، مع نهج لعموم اﻹنسانية من شأنه أن يضمن استدامة الاعتدال والوئام والمصالحة بين الشعوب واﻷمم.
    In other words, my country believes that not only is it important to have a common vision to combat climate change and promote sustainable development, but it is now incumbent upon us seriously to rethink our roles and how we can all play a vital part in restoring our environment. UN بعبارة أخرى، يعتقد بلدي أن المهم ليس فقط أن تكون لنا رؤية واحدة لمكافحة تغير المناخ وتعزيز التنمية المستدامة، بل يتحتم علينا اﻵن أن نعيد التفكير، على نحو جاد، بأدوارنا، وكيف يسعنا جميعا أن نضطلع بدور حيوي في استعادة بيئتنا.
    With that conviction, my country believes that efforts are needed to promote an increasingly broad scope of application for disarmament and nonproliferation education, with a view to fostering greater understanding at all levels of society of the social, political, economic and cultural repercussions of the existence and proliferation of weapons. UN واقتناعا بذلك، يعتقد بلدي أن ثمة حاجة إلى بذل جهود لتعزيز نطاق يتزايد اتساعا لتطبيق التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، بغية تعزيز فهم أفضل على جميع مستويات المجتمع للعواقب الاجتماعية والسياسية والاقتصادية والثقافية لوجود وانتشار الأسلحة.
    In this context, my country believes that any international policy on controlling this phenomenon must be based on a solid international legal system that enables us to put an end to the illicit trafficking of these destructive arms and to identify them in order to trace them in a reliable and rapid manner. UN وفي هذا السياق، يعتقد بلدي أن أي سياسة دولية بشأن السيطرة على هذه الظاهرة يجب أن تبنى على نظام قانوني دولي متين يمكننا من إنهاء الاتجار غير المشروع بهذه الأسلحة المدمرة والكشف عنها بغية تعقبها بطريقة سريعة وموثوق بها.
    That is why my country believes that the Secretary-General must regularly inform, in detail, the Security Council of the status of decisions handed down by the Court and inform Member States in his report to the General Assembly on the work of the Organization, whether or not the Organization is directly involved in the implementation process. UN ولذلك يعتقد بلدي أن الأمين العام يجب أن يبلغ مجلس الأمن بالتفصيل وبصورة اعتيادية عن حالة الأحكام الصادرة عن المحكمة، وأن يبلغ الدول الأعضاء في تقريره إلى الجمعية العامة عن أعمال المنظمة، سواء كانت المنظمة أو لم تكن مرتبطة بشكل مباشر بعملية التنفيذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد