ويكيبيديا

    "يعدد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • listing
        
    • lists
        
    • enumerates
        
    • enumerated
        
    • enumerate
        
    • enumerating
        
    • list the
        
    Trends in the growth of the related mandates are reflected in figure II, listing the special political missions responsible for those mandates. UN ويبين الشكل الثاني الاتجاهات في نمو الولايات ذات الصلة وهو يعدد البعثات السياسية الخاصة المسؤولة عن تلك الولايات.
    In addition, an annex had been added to the draft resolution listing the regional developments and initiatives in the past year. UN وفضلاً عن ذلك أضيف مرفق لمشروع القرار يعدد التطورات الإقليمية والمبادرات المتخذة في العام الماضي.
    Although this objection lists the States that had already made such a reservation, it concludes: " The Government of the Kingdom of the Netherlands therefore does not deem any State which has made or which will make such reservation a party to the Convention. " UN ورغم أن الاعتراض يعدد الدول التي سبق أن أبدت مثل هذا التحفظ، فقد جاء في ختامه ما يلي: ' ' تعتبر حكومة مملكة هولندا أي دولة أبدت أو ستبدي مثل هذه التحفظات كما لو كانت دولة غير طرف في الاتفاقية``.
    Annex II, which lists the violations and penalties relating to Act No. 28028 UN المرفق الثاني، الذي يعدد الانتهاكات والجزاءات المتصلة بالقانون رقم 28028
    It enumerates a set of principles and measures on preventive and reactive aspects of the issues that the EU member States shall pursue in relevant international forums and regional contexts. UN وهو يعدد مجموعة من المبادئ والتدابير المتعلقة بجوانب الوقاية والاستجابة إزاء المسألة كيما تتابعها الدول الأعضاء في الاتحاد في المنتديات الدولية ذات الصلة وفي السياق الإقليمي أيضا.
    The report of the Special Committee enumerated the offences committed by Israel against the Palestinian people. UN وإن تقرير اللجنة الخاصة يعدد الجرائم التي ترتكبها إسرائيل ضد الشعب الفلسطيني.
    On that basis, Vietnamese laws enumerate the specific rights in accordance with international human rights standards. UN وعلى هذا الأساس، يعدد القانون الفييتنامي الحقوق المحددة وفقاً لمعايير حقوق الإنسان الدولية.
    53. On a more positive note, the Special Representative notes the specific reference to torture in the Head of the Judiciary's recent circular letter to the judges enumerating various types of conduct that will no longer be tolerated. UN 53- وبصورة أكثر تفاؤلا، يلاحظ الممثل الخاص الإشارة المحددة إلى التعذيب في الرسالة التي عممها مؤخرا رئيس السلطة القضائية على القضاة والتي يعدد فيها مختلف أنواع التصرف التي لن يتسامح بشأنها بعد الآن.
    An index of the verbatim records by country and subject, listing the statements made by delegations during 1994, and the verbatim records of the meetings of the Conference, are attached as appendix II to the report. UN ويرفق بالتقرير كتذييل ثان فهرس للمحاضر الحرفية حسب البلد والموضوع، يعدد البيانات التي أدلت بها الوفود خلال عام ٤٩٩١، والمحاضر الحرفية لجلسات المؤتمر.
    An index of the verbatim records, by country and subject, listing the statements made by delegations during 2001, and the verbatim records of the meetings of the Conference, are attached as Appendix II to the report. UN ويرفق بالتقرير كتذييل ثانٍ فهرس للمحاضر الحرفية حسب البلد والموضوع، يعدد البيانات التي ألقتها الوفود خلال عام 2001 والمحاضر الحرفية لجلسات المؤتمر.
    An index of the verbatim records by country and subject, listing the statements made by delegations during 2000, and the verbatim records of the meetings of the Conference, are attached as appendix II to the report. UN ويرفق بالتقرير كتذييل ثانٍ فهرس للمحاضر الحرفية حسب البلد والموضوع، يعدد البيانات التي ألقتها الوفود خلال عام 2000 والمحاضر الحرفية لجلسات المؤتمر.
    An index of the verbatim records by country and subject, listing the statements made by delegations during 1999, and the verbatim records of the meetings of the Conference, are attached as appendix II to the report. UN ويرفق بالتقرير كتذييل ثانٍ فهرس للمحاضر الحرفية حسب البلد والموضوع، يعدد البيانات التي ألقتها الوفود خلال عام 1999 والمحاضر الحرفية لجلسات المؤتمر.
    Under Article 2, the initial and second periodic report lists the measures undertaken to eliminate discrimination. UN بموجب أحكام المادة 2، يعدد التقريران الدوريان الأول والثاني التدابير التي اتخذت للقضاء على التمييز.
    52. The Penal Code of Bulgaria in its chapter two entitled " Crimes against the person " lists the following sanctions: UN ٥٢ - وفي قانون العقوبات البلغاري فصل عنوانه " الجرائم ضد اﻷفراد " ، وهو يعدد الجزاءات التالية:
    Annex I lists the categories of waste to be controlled. UN 29- يعدد المرفق الأول فئات النفايات التي يتعين التحكم فيها.
    The 1987 Constitution enumerates the basic human rights and the judiciary stands as the guardian and bulwark of such rights. UN ٥٣- يعدد دستور عام ٧٨٩١ حقوق اﻹنسان اﻷساسية، وتعد السلطة القضائية حامية وحصنا لهذه الحقوق.
    The claimant submitted a statement from Mr. Ahmed Al Saleh wherein Mr. Ahmed Al Saleh enumerates the items of " personal property " stolen from his house. UN وقدمت الشركة المطالبة بياناً من السيد أحمد الصالح يعدد فيه هذا الأخير بنود " الممتلكات الشخصية " التي سُرقت من منزله.
    It enumerates a set of principles and measures on preventive and reactive aspects of the issue that the EU member States shall pursue in relevant international forums and in a regional context. UN وهو يعدد مجموعة من المبادئ والتدابير المتعلقة بجوانب الوقاية والاستجابة إزاء المسألة كيما تتابعها الدول اﻷعضاء في الاتحاد في المحافل الدولية ذات الصلة، وفي السياق اﻹقليمي أيضا.
    The Committee has observed that in a number of constitutions and laws not all the grounds on which discrimination is prohibited, as cited in article 2, paragraph 1, are enumerated. UN وتلاحظ اللجنة أن عدداً من الدساتير والقوانين لا يعدد جميع الأسباب التي يحظر من أجلها التمييز كما وردت في الفقرة 1 من المادة 2.
    The Committee has observed that in a number of constitutions and laws not all the grounds on which discrimination is prohibited, as cited in article 2, paragraph 1, are enumerated. UN وتلاحظ اللجنة أن عددا من الدساتير والقوانين لا يعدد جميع الأسباب التي يحظر من أجلها التمييز كما وردت في الفقرة 1 من المادة 2.
    The Committee has observed that in a number of constitutions and laws not all the grounds on which discrimination is prohibited, as cited in article 2, paragraph 1, are enumerated. UN وتلاحظ اللجنة أن عددا من الدساتير والقوانين لا يعدد جميع الأسباب التي يحظر من أجلها التمييز كما وردت في الفقرة 1 من المادة 2.
    In that context, it may be unnecessary for the Council, when preparing its annual report, to enumerate the activities it has undertaken. UN وفي هذا السياق، قد يكون من غير الضروري للمجلس عند إعداد تقريره السنوي أن يعدد الأنشطة التي قام بها.
    A number of delegations agreed that while the preambular reference to complementarity should remain, a more explicit definition of the concept, enumerating its constituent elements, should also be embodied in an article of the Statute. UN ١٦١ - سلمت وفود عديدة بأنه على الرغم من وجوب الاحتفاظ باﻹشارة إلى التكامل في الديباجة، فإنه ينبغي أن يدرج أيضا في مادة من مواد النظام اﻷساسي تعريف أوضح لهذا المفهوم يعدد عناصره اﻷساسية.
    Accordingly, the statute should list the treaties embodying the crimes over which the proposed court would exercise jurisdiction. UN وبناء عليه، فإنه ينبغي أن يعدد النظام اﻷساسي المعاهدات المتضمنة للجرائم التي تمارس المحكمة الاختصاص بشأنها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد