the Special Rapporteur is also concerned about the narrowing of political space. | UN | كما يعرب المقرر الخاص عن القلق من تضييق المجال السياسي. |
However, the Special Rapporteur is concerned that there is some evidence of children being forced to serve in the army as soldiers or as porters. | UN | ومع ذلك، يعرب المقرر الخاص عن قلقه لوجود بعض اﻷدلة على اجبار اﻷطفال على الخدمة في الجيش كجنود أو عتالين. |
73. the Special Rapporteur is grateful to all States for the information provided on the measures implemented pursuant to General Assembly resolution 68/150. | UN | 73 - يعرب المقرر الخاص عن امتنانه لجميع الدول لما قدمته من معلومات بشأن التدابير المنفذة عملا بقرار الجمعية العامة 68/150. |
Finally, the Special Rapporteur expresses his gratitude to the UNDP representatives in Ankara for the splendid cooperation they provided throughout his visit. | UN | وأخيرا يعرب المقرر الخاص عن جميل عرفانه لممثلي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أنقره لتعاونهم الممتاز طوال مدة هذه الزيارة. |
As regards the Iraqi Special Tribunal, the Special Rapporteur expresses his concern at the manner in which the trials already under way are being conducted. | UN | وبخصوص المحكمة الخاصة العراقية، يعرب المقرر الخاص عن قلقه من الطريقة التي تدار بها المحاكمات الجارية حاليا. |
For these reasons, the Special Rapporteur expresses the hope that those organizations that can contribute to his work will not hesitate to contact him for the purpose of holding consultations. | UN | ولهذه اﻷسباب، يعرب المقرر الخاص عن اﻷمل في ألا تتردد المنظمات التي يمكن أن تسهم في أعماله في الاتصال به لغرض اجراء مشاورات. |
121. the Special Rapporteur wishes to express his appreciation to the Government of Tunisia for providing information on cases referred to him. | UN | ١٢١- يعرب المقرر الخاص عن تقديره لحكومة تونس لما قدمته من معلومات بشأن القضايا التي أُحيلت إليه. |
In that regard, the Special Rapporteur is concerned about reported cases of violence and harassment perpetrated by neo-Nazis and skinheads against individuals of African descent. | UN | وفي هذا الصدد، يعرب المقرر الخاص عن القلق إزاء حالات العنف والمضايقة المبلغ عنها التي يرتكبها النازيون وحليقو الرؤوس ضد أفراد منحدرين من أصول أفريقية. |
81. the Special Rapporteur is grateful for the opportunity to report to the General Assembly on his activities since the beginning of his mandate in 2008. | UN | 81 - يعرب المقرر الخاص عن امتنانه للفرصة التي أُتيحت له لموافاة الجمعية العامة بتقرير عن أنشطته منذ بدء ولايته في عام 2008. |
95. the Special Rapporteur is grateful to all States that shared information on their activities undertaken pursuant and relevant to General Assembly resolution 65/199. | UN | 95 - يعرب المقرر الخاص عن امتنانه لجميع الدول التي قدمت إليه معلومات عن أنشطتها المضطلع بها عملاً بقرار الجمعية العامة 65/199. |
86. the Special Rapporteur is grateful to all the Member States that provided information on the measures implemented pursuant to General Assembly resolution 66/143. | UN | 86 - يعرب المقرر الخاص عن امتنانه لجميع الدول الأعضاء لما قدمته من معلومات بشأن التدابير المنفذة عملا بقرار الجمعية العامة 66/143. |
62. the Special Rapporteur is extremely grateful to all those who have helped and advised him since 2002. | UN | 62 - يعرب المقرر الخاص عن امتنانه البالغ لكل من قدموا له المساعدة والمشورة منذ عام 2002. |
Accordingly, the Special Rapporteur is not convinced that it would be worthwhile for the Commission to prepare draft rules for these situations, even in the interest of progressive development of international law. | UN | وبناء على ذلك، يعرب المقرر الخاص عن عدم اقتناعه بوجود سبب وجيه لقيام اللجنة بإعداد مشاريع قواعد لهذه الحالات الفرضية، ولو على سبيل التطور التدريجي للقانون الدولي. |
the Special Rapporteur is pleased that the mission of the High-Level Team (HLT) of the International Labour Organization (ILO) had the full cooperation of the authorities. | UN | 70- يعرب المقرر الخاص عن ارتياحه لأن بعثة الفريق الرفيع المستوى حظيت بتعاون السلطات الكامل. |
the Special Rapporteur expresses concern at the continuing reports of violence in South Africa. | UN | ٧٨٢- يعرب المقرر الخاص عن قلقه إزاء التقارير المستمرة عن حدوث العنف في جنوب افريقيا. |
In this regard, the Special Rapporteur expresses concern that measures for the prevention of racism, racial hatred, xenophobia or any other form of discrimination are not as equally developed in other sports. | UN | وفي هذا الصدد، يعرب المقرر الخاص عن القلق من أن تكون تدابير منع العنصرية أو الكراهية العنصرية أو كراهية الأجانب أو أي شكل آخر من أشكال التمييز غير متطورة بنفس الدرجة في الرياضات الأخرى. |
37. the Special Rapporteur expresses his serious concern over the executions reported in 2013-2014. | UN | ٣٧ - يعرب المقرر الخاص عن قلقه البالغ إزاء عمليات الإعدام المبلغ عنها في الفترة 2013-2014. |
the Special Rapporteur expresses his appreciation to the interim Government for extending an invitation to visit the country, which illustrated the willingness to open Tunisia to independent and objective scrutiny of its human rights situation. | UN | يعرب المقرر الخاص عن تقديره للحكومة الانتقالية لتوجيهها دعوة إليه لزيارة البلد، مما يدل على استعداد تونس للانفتاح على التدقيق المستقل والموضوعي في حالة حقوق الإنسان بها. |
In this regard, the Special Rapporteur expresses his great satisfaction that the number of meetings and seminars he has attended and has been invited to has remained very high. | UN | وفي هذا الصدد، يعرب المقرر الخاص عن ارتياحه الكبير لأن عدد الاجتماعات والحلقات الدراسية التي حضرها والتي دُعي إلى حضورها لا يزال كبيراً جداً. |
the Special Rapporteur expresses his deep concern about the reported discovery on 2 November 2000 of the decapitated body of Géorgiy Gongadze in Tarachtcha, close to Kiev. | UN | 285- يعرب المقرر الخاص عن قلقه البالغ إزاء اكتشاف جثة جورجي غونغادزي مقطوعة الرأس في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 في تراشتشا بالقرب من كييف. |
242. the Special Rapporteur expresses concern over the failure of the Government to respond to his communications. | UN | 242- يعرب المقرر الخاص عن قلقه إزاء عدم رد الحكومة على رسائله. |
42. On the other hand, the Special Rapporteur wishes to express his satisfaction at the information supplied by a former prisoner of the Alambrada de Manacas prison to the effect that this centre was closed during 1995. | UN | ٤٢ - ومن جهة أخرى، يعرب المقرر الخاص عن ارتياحه للمعلومات التي قدمها سجين سابق في معتقل ألامبرادا ده ماناكاس والتي تفيد بأن هذا المعتقل قد أغلق في عام ١٩٩٥. |
In this connection, he expresses concern at the practice of concealment and denial of human rights which both parties to the conflict commonly tend to resort to and which opens the way to a culture of impunity. | UN | وفي هذا الصدد، يعرب المقرر الخاص عن قلقه إزاء ممارسة إخفاء حقوق الإنسان وإنكارها، وهو ما يميل إليه عموماً طرفي الصراع ويفتح الطريق أمام ثقافة الإفلات من العقاب. |