ويكيبيديا

    "يعرب عن شكره" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • express its thanks
        
    • expresses its thanks
        
    • thank the
        
    • expresses thanks
        
    • express his thanks
        
    • expresses its appreciation to
        
    • expresses his thanks
        
    • thanked
        
    • thanks the
        
    • wished to thank
        
    • extend its thanks
        
    • convey its thanks to
        
    • thank those
        
    My delegation wishes to express its thanks to the ICTR President, Judge Erik Møse, for his statement. UN ويود وفدي أن يعرب عن شكره لرئيس المحكمة الدولية لرواندا، القاضي إريك موس، على بيانه.
    My delegation would also like to express its thanks to the Secretary-General for the overview that he provided and for his support for our work. UN ويود وفدي أيضا أن يعرب عن شكره للأمين العام على العرض الشامل الذي قدمه وعلى دعمه لأعمالنا.
    My delegation expresses its thanks to His Excellency Mr. Peter Wittig, Permanent Representative of Germany, for having introduced the report of the Commission on its work during its fourth session. UN ووفد بلدي يعرب عن شكره لسعادة السيد بيتر فيتيغ، الممثل الدائم لألمانيا، على عرضه لتقرير اللجنة عن أعمالها في دورتها الرابعة.
    expresses its thanks to his successor, His Majesty King Mohamed VI who, accorded the Agency, his sympathy and care, placed at its disposal generous means that made it possible for it to embark immediately on its activities under the best possible circumstances. UN كما يعرب عن شكره لخلفه جلالة الملك محمد السادس الذي شمل هذه الوكالة بعطفه ورعايته، ويسر لها إمكانات سخية أتاحت لها مباشرة نشاطها في أحسن الظروف.
    The Special Rapporteur would also like to thank the Secretariat for the assistance it has provided in that context. UN ويود المقرر الخاص أن يعرب عن شكره للأمانة على المساعدة التي قدمتها في هذا الصدد.
    He expresses thanks to the Government for its cooperation. UN وهو يعرب عن شكره للحكومة على تعاونها معه.
    The Special Rapporteur wishes to express his thanks to them. UN وبود المقرر الخاص أن يعرب عن شكره لهاتين الدولتين.
    10. expresses its appreciation to the World Islamic Call Society in Tripoli for hosting the first and second meetings of the Experts Committee. UN 10- يعرب عن شكره لجمعية الدعوة الإسلامية العالمية بطرابلس على استضافتها للاجتماع الأول والثاني والثالث للجنة الخبراء.
    The Working Group again wishes to express its thanks to the above-mentioned Governments and to encourage other Governments concerned to take similar measures. UN ويود الفريق العامل مرة أخرى أن يعرب عن شكره للحكومات المذكورة أعلاه، وأن يشجع الحكومات المعنية اﻷخرى على اتخاذ تدابير مماثلة.
    My delegation would like to express its thanks to the Secretary-General and the Commission on Human Rights for a well-thought-out report and the achievements registered so far. UN ويود وفدي أن يعرب عن شكره لﻷمين العام وللجنة حقوق الانسان على هذا التقرير الهام وعلى المنجزات التي تحققت حتى اﻵن.
    94. The Permanent Forum wishes to express its thanks to the Government of Nicaragua for hosting its 2012 pre-sessional meeting. UN 94 - يود المنتدى الدائم أن يعرب عن شكره لحكومة نيكاراغوا على استضافتها اجتماعه لما قبل دورة عام 2012.
    expresses its thanks to the other officers of the Conference and staff of the United Nations, including the editors, interpreters, translators and secretarial support staff for their dedicated work. UN يعرب عن شكره لأعضاء مكتب المؤتمر الآخرين ولموظفي الأمم المتحدة، بمن فيهم المحررون والمترجمون الفوريون والمترجمون التحريريون وموظفو سكرتارية الدعم لتفانيهم في العمل.
    " (c) expresses its thanks to the External Auditor for the services rendered by him; UN " (ج) يعرب عن شكره لمراجع الحسابات الخارجي لما قدّمه من خدمات؛
    " (d) expresses its thanks to the External Auditor for the services rendered by him; UN " (د) يعرب عن شكره لمراجع الحسابات الخارجي لما قدّمه من خدمات؛
    He would like to thank the Government for its hospitality and cooperation during the missions and also in discharging his mandate. UN ويود أن يعرب عن شكره للحكومة على ضيافتها له وتعاونها معه أثناء قيامه بالبعثتين إلى البلد واضطلاعه بولايته.
    The Special Rapporteur would like to thank the Government of Myanmar for its hospitality and the cooperation he received during his mission to the country. UN ويود المقرر الخاص أن يعرب عن شكره لحكومة ميانمار على كريم ضيافتها والتعاون الذي وجده منها خلال بعثته إلى البلد.
    He expresses thanks to the Government of Myanmar for its cooperation and for the access granted to Rakhine State. UN وهو يعرب عن شكره لحكومة ميانمار على تعاونها معه وعلى تيسيرها وصوله إلى ولاية راخين.
    He expresses thanks to all the participants for their assistance in the preparation of the present report, in particular Tess Borden. UN وهو يعرب عن شكره لجميع المشاركين في تلك المشاورة لما قدموه من مساعدة في إعداد هذا التقرير، ويخصّ بالذكر في هذا الصدد تيس بوردن.
    The Secretary-General wishes to express his thanks and appreciation to the Government of Turkmenistan for hosting the symposium. UN ويرغب الأمين العام في أن يعرب عن شكره وتقديره لحكومة تركمانستان لاستضافة هذه الندوة.
    10. expresses its appreciation to the World Islamic Call Society in Tripoli for hosting the first and second meetings of the Experts Committee. UN 10 - يعرب عن شكره لجمعية الدعوة الإسلامية العالمية بطرابلس على استضافتها للاجتماع الأول والثاني والثالث للجنة الخبراء.
    He visited Thailand from 10 to 13 February 2014 and also expresses his thanks to the Government of Thailand for its cooperation. UN كما زار تايلند، في الفترة ما بين 10 و13 شباط/فبراير 2014 ويود أيضاً أن يعرب عن شكره لحكومة تايلند لتعاونها().
    In that regard, he thanked the Guatemalan Government and Mayan peoples for having collaborated fully with his work; he would soon be completing his report on that issue. UN وفي هذا الصدد، يعرب عن شكره إلى حكومة غواتيمالا وشعوب مايا على تعاونهم تعاونا كاملا معه في أعماله وأضاف أنه سوف ينتهي قريبا من وضع تقريره حول هذه المسألة.
    He looks forward to affirmative replies about visits that have not yet been approved. He thanks the Governments that have already given their consent and is ready to discuss with them possible dates for the visits. UN وفيما ينتظر المقرر الخاص قرار البلدان التي لم تعلن بعد موافقتها على زيارته، فإنه يعرب عن شكره للحكومات التي أعلنت عن موافقتها ويضع نفسه تحت تصرفها لتحديد التواريخ التي يمكنه فيها زيارتها.
    He also wished to thank and congratulate the Permanent Mission of China for being one of the best Permanent Missions in terms of adhering to the terms of the Diplomatic Parking Programme. UN وقال إنه يود أيضا أن يعرب عن شكره وتهنئته للبعثة الدائمة للصين لكونها إحدى أفضل البعثات فيما يتعلق بالالتزام بأحكام برنامج وقوف السيارات الدبلوماسية.
    His delegation also wished to extend its thanks for the assistance rendered to Tanzania and other developing countries, which had enabled them to participate in the sessions of the Preparatory Commission. UN وقال إن وفد بلـده يـود أيضا أن يعرب عن شكره للمساعدة التي تلقتها تنـزانيا والدول النامية الأخرى والتي مكنتها من المشاركة في جلسات اللجنة التحضيرية.
    Mr. Rivas (Colombia) (spoke in Spanish): My delegation wishes to convey its thanks to the Secretary-General for the detailed report that he has presented to us, in which he proposes a road map towards the implementation of the United Nations Millennium Declaration. UN السيد ريفاس (كولومبيا) (تكلم بالاسبانية): يود وفدي أن يعرب عن شكره للأمين العام على التقرير المفصل الذي قدمه لنا، والذي يقترح فيه دليلا تفصيليا لتنفيذ إعلان الأمم المتحدة للألفية.
    The Secretary-General would like to thank those Member States that have paid their regular budget assessments fully. UN ويود الأمين العام أن يعرب عن شكره للدول الأعضاء التي دفعت كامل اشتراكاتها المقررة في الميزانية العادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد