Welcoming the report of the Secretary-General,A/53/323. in which he expresses his belief that the mandate of the Regional Centre remains valid and that the Centre could be a useful instrument for fostering a climate of cooperation in the post-cold-war era, | UN | وإذ ترحب بتقرير اﻷمين العام)٥( الذي يعرب فيه عن اعتقاده بأن ولاية المركز اﻹقليمي لا تزال منطبقة وأنه بإمكان المركز أن يقوم بدور مفيد في توفير مناخ يشجع على التعاون في عصر ما بعد الحرب الباردة، |
Welcoming the report of the Secretary-General,16 in which he expresses his belief that the mandate of the Regional Centre remains valid and that the Centre could be a useful instrument for fostering a climate of cooperation in the post-cold-war era, | UN | وإذ ترحب بتقرير الأمين العام(16)، الذي يعرب فيه عن اعتقاده بأن ولاية المركز الإقليمي لا تزال منطبقة، وبأنه يمكن للمركز أن يكون أداة مفيدة لتوطيد مناخ من التعاون في فترة ما بعد الحرب الباردة، |
in which he expresses his belief that the mandate of the Regional Centre remains valid and that the Centre could be a useful instrument for fostering a climate of cooperation in the post-cold-war era, | UN | وإذ ترحب بتقرير اﻷمين العام)٦( الذي يعرب فيه عن اعتقاده بأن ولاية المركز اﻹقليمي لا تزال منطبقة وأنه بإمكان المركز أن يقوم بدور مفيد في توفير مناخ يشجع على التعاون في عصر ما بعد الحرب الباردة، |
In the circumstances the Security Council may wish to consider the usefulness of expressing its own appreciation of the importance of this issue by issuing a statement in which it would support the IAEA's efforts and call on the international community to increase its vigilance. | UN | في هذه الظروف، قد يرغب مجلس اﻷمن أن ينظر في فائدة اﻹعراب عن تقديره ﻷهمية هذه المسألة بإصدار بيان يعرب فيه عن تأييده للجهود التي تبذلها الوكالة الدولية للطاقة الذرية ويطالب المجتمع الدولي بزيادة يقظته. |
On 17 January 2011, the Bureau of the Committee had issued a statement expressing its alarm over the recent upsurge in Israeli settlement activity. | UN | وفي 17 كانون الثاني/يناير 2011، أصدر مكتب اللجنة بيانا يعرب فيه عن انزعاجها إزاء الطفرة الأخيرة في النشاط الاستيطاني الإسرائيلي. |
The members of the Council agreed to issue a statement by the President of the Council expressing the position of the Council on this issue. | UN | ووافق أعضاء المجلس على أن يصدر رئيس المجلس بيانا يعرب فيه عن موقف المجلس من هذه المسألة. |
English Page OIC further notes the resolution of the Judges of the Tribunal, dated 3 December 1996, expressing the dissatisfaction of the Judges with the support the Tribunal has received from the international community, and attaches the utmost importance to providing an appropriate response to the requests of the President of the Tribunal and in fully supporting the Tribunal in all aspects of its work; | UN | وتحيط المنظمة علما كذلك بالقرار الذي اتخذه قاضي المحكمة، المؤرخ ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، الذي يعرب فيه عن عدم ارتياح القضاة لنوعية الدعم الذي تتلقاه المحكمة من المجتمع الدولي، ويعلق أهمية قصوى على صدور استجابة مناسبة لطلبات رئيس المحكمة تتمثل في دعم المحكمة دعما تاما في جميع جوانب عملها؛ |
Welcoming the report of the Secretary-General,A/51/445. in which he expresses his belief that the mandate of the Regional Centre not only remains valid but is even more relevant today in the changed international environment, | UN | وإذ ترحب بتقرير اﻷمين العام)٤(، الذي يعرب فيه عن اعتقاده بأن ولاية المركز اﻹقليمي لا تزال منطبقة، بل أن أهميتها زادت اليوم مع تغير البيئة الدولية، |
Welcoming the report of the Secretary-General,A/52/309 and Corr.1. in which he expresses his belief that the mandate of the Regional Centre remains valid and that the Centre could be a useful instrument for fostering a climate of cooperation in the post-cold-war era, | UN | وإذ ترحب بتقرير اﻷمين العام)١(، الذي يعرب فيه عن اعتقاده بأن ولاية المركز اﻹقليمي لا تزال في محلها، وأن المركز يمكن أن يكون أداة مفيدة لتعزيز جو التعاون في عصر ما بعد الحرب الباردة، |
Welcoming the report of the Secretary-General,A/52/309 and Corr.1. in which he expresses his belief that the mandate of the Regional Centre remains valid and that the Centre could be a useful instrument for fostering a climate of cooperation in the post-cold-war era, | UN | وإذ ترحب بتقرير اﻷمين العام)١(، الذي يعرب فيه عن اعتقاده بأن ولاية المركز اﻹقليمي لا تزال في محلها، وأن المركز يمكن أن يكون أداة مفيدة لتعزيز جو التعاون في عصر ما بعد الحرب الباردة، |
Taking note of the report of the Secretary-General, in which he expresses his belief that the mandate of the Regional Centre remains valid and that the Centre has been a useful instrument for fostering a climate of cooperation for peace and disarmament in the region, | UN | وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام()، الذي يعرب فيه عن اعتقاده بأن ولاية المركز الإقليمي لا تزال سارية وبأن المركز أداة مفيدة لتوطيد مناخ التعاون من أجل السلام ونـزع السلاح في المنطقة، |
Welcoming the report of the Secretary-General, in which he expresses his belief that the mandate of the Regional Centre remains valid and that the Centre could be a useful instrument for fostering a climate of cooperation for peace and disarmament in the region, | UN | وإذ ترحب بتقرير الأمين العام()، الذي يعرب فيه عن اعتقاده بأن ولاية المركز الإقليمي لا تزال سارية، وبأنه يمكن للمركز أن يكون أداة مفيدة لتوطيد مناخ التعاون من أجل السلام ونزع السلاح في المنطقة، |
Welcoming the report of the Secretary-General,9 in which he expresses his belief that the mandate of the Regional Centre remains valid and that the Centre could be a useful instrument for fostering a climate of cooperation in the post-cold-war era, | UN | وإذ ترحب بتقرير الأمين العام(9)، الذي يعرب فيه عن اعتقاده بأن ولاية المركز الإقليمي لا تزال سارية، وبأنه يمكن للمركز أن يكون أداة مفيدة لتوطيد مناخ التعاون في فترة ما بعد الحرب الباردة، |
Welcoming the report of the Secretary-General, in which he expresses his belief that the mandate of the Regional Centre remains valid and that the Centre has been a useful instrument for fostering a climate of cooperation for peace and disarmament in the region, | UN | وإذ ترحب بتقرير الأمين العام()، الذي يعرب فيه عن اعتقاده بأن ولاية المركز الإقليمي لا تزال سارية وبأن المركز يعد أداة مفيدة لتوطيد مناخ التعاون من أجل السلام ونزع السلاح في المنطقة، |
On the same day, at a formal meeting, the Council adopted a presidential statement (S/PRST/2005/47) expressing its grave concern at the decision of the Government of Eritrea and calling for its immediate reversal. | UN | وفي اليوم نفسه، اعتمد المجلس في جلسة رسمية بيانا رئاسيا (S/PRST/2005/47) يعرب فيه عن بالغ القلق إزاء قرار حكومة إريتريا، ودعا إلى الرجوع فورا عن ذلك القرار. |
45. She was perplexed that the European Union, while expressing its concern about the use of torture, had for two consecutive years opposed the adoption of a draft resolution on the investigation of arbitrary detentions and torture in the illegal United States naval base at Guantánamo Bay. | UN | 45 - وأردفت قائلة إنها حائرة لأن الاتحاد الأوروبي، في الوقت الذي يعرب فيه عن قلقه إزاء استخدام التعذيب، عارض طوال عامين متتاليين اعتماد مشروع قرار بشأن التحقيق في عمليات الاحتجاز التعسفي والتعذيب في القاعدة البحرية غير القانونية التابعة للولايات المتحدة في خليج غوانتانامو. |
101. At the 6th plenary meeting, on 22 June 2012, the Conference considered a draft resolution expressing its gratitude to the host country (A/CONF.216/L.2). | UN | 101 - في الجلسة العامة السادسة التي عُقدت في 22 حزيران/يونيه 2012، نظر المؤتمر في مشروع قرار يعرب فيه عن الامتنان للبلد المضيف (A/CONF.216/L.2). |
3. Also at the same meeting, the representative of Algeria, on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the Group of 77 and China, introduced a draft resolution (A/CONF.172/L.8) expressing the Conference's gratitude to the host country. | UN | ٣ - وفي الجلسة نفسها أيضا، قدم ممثل الجزائر، باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين مشروع قرار )A/CONF.172/L.8( يعرب فيه عن امتنان المؤتمر للبلد المضيف. |
On 29 November 2006, after consultations of the whole, the President delivered a statement to the press expressing the concern of the Council members about the challenges posed by the Military Commander of Fiji to the Government of Prime Minister Laisenia Qarase. | UN | في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، وفي أعقاب مشاورات أجراها المجلس بكامل هيئته، أدلى الرئيس ببيان صحفي يعرب فيه عن قلق أعضاء المجلس إزاء التحديات التي يثيرها القائد العسكري لفيجي في وجه حكومة رئيس الوزراء ليسينيا كاراسي. |
43. The Special Envoy of the Secretary-General in Africa was appointed in accordance with the proposal of the Secretary-General contained in his letter dated 12 December 1997 (S/1997/994) to the President of the Security Council and the latter's reply of 19 December 1997 (S/1997/995) expressing the Council's support of the proposal. | UN | 43 - عُيِّن المبعوث الخاص للأمين العام في أفريقيا، وفق اقتراح الأمين العام الوارد في رسالته المؤرخة 12 كانون الأول/ديسمبر 1997 (S/1997/994) الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن، ورد رئيس مجلس الأمن المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1997 (S/1997/995) الذي يعرب فيه عن دعم المجلس لمقترحه. |
9. At the Supreme National Council meeting of 29 May, Mr. Hun Sen, Vice-President of CPP, issued a statement expressing his satisfaction and warm congratulations for the " excellent " result of the electoral process. | UN | ٩ - وفي اجتماع المجلس الوطني اﻷعلى الذي عقد في ٢٩ أيار/مايو، أدلى السيد هون سن، نائب رئيس حزب الشعب الكمبودي ببيان يعرب فيه عن ارتياحه وتهانيه الحارة للنتيجة " الممتازة " للعملية الانتخابية. |
Yesterday, the President of the Republic of Ecuador, in his capacity as the pro tempore Chair of the Union of South American Nations, issued on behalf of the people and Government of Ecuador a statement of solidarity with the people and Government of Argentina, in particular to Cristina Fernández and her children. | UN | وبالأمس، أصدر رئيس جمهورية إكوادور، بصفته الرئيس المؤقت لاتحاد أمم أمريكا الجنوبية، بيانا باسم شعب إكوادور وحكومتها يعرب فيه عن التضامن مع شعب الأرجنتين وحكومته، ولا سيما مع كريستينا فيرنانديث وأبنائها. |