ويكيبيديا

    "يعرب مجلس الأمن عن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Security Council expresses its
        
    • the Security Council expresses
        
    • Security Council is
        
    " The Security Council expresses its continued deep concern at the precarious situation in the Central African Republic. UN " كما يعرب مجلس الأمن عن بالغ قلقه المستمر إزاء الحالة المضطربة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    The Security Council expresses its concerns at the role played by the illegal exploitation of natural resources in fuelling some past and current conflicts. UN يعرب مجلس الأمن عن قلقه من دور الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية في تأجيج بعض النـزاعات الماضية والحالية.
    " The Security Council expresses its grave concern at the deteriorating situation in Syria, and expresses profound regret at the death of many hundreds of people. UN " يعرب مجلس الأمن عن قلقه البالغ من تدهور الوضع في سوريا، ويعرب عن أسفه العميق لوفاة مئات عديدة من الأشخاص.
    " The Security Council is gravely concerned at recent information on political developments in Burundi. UN " يعرب مجلس اﻷمن عن القلق البالغ إزاء المعلومات التي وردت مؤخرا بشأن التطورات السياسية في بوروندي.
    " The Security Council expresses its grave concern regarding the situation in Chad. UN " يعرب مجلس الأمن عن بالغ قلقه إزاء الحالة في تشاد.
    " The Security Council expresses its full support for the International Working Group (IWG) and endorses its seventh final communiqué dated 19 May 2006. UN " يعرب مجلس الأمن عن دعمه التام للفريق العامل الدولي ويؤيد البيان الختامي السابع الصادر عن الفريق في 19 أيار/مايو 2006.
    " The Security Council expresses its grave concern regarding the increase in military activities of armed groups in eastern Chad. UN " يعرب مجلس الأمن عن قلقه البالغ إزاء زيادة الأنشطة العسكرية للجماعات المسلحة في شرق تشاد.
    " The Security Council expresses its strong concern at the continuing deterioration in the security and humanitarian situation in Darfur and urges all parties to exercise restraint immediately, avoiding retaliation and escalation. UN يعرب مجلس الأمن عن عميق قلقه إزاء تدهور الحالة الأمنية والإنسانية المتواصل في دارفور، ويحث جميع الأطراف على ممارسة ضبط النفس فورا وعدم اللجوء إلى الانتقام والتصعيد.
    " The Security Council expresses its deep gratitude to Madiba Nelson Mandela of South Africa for his dedicated service to the people of Burundi and the cause of peace in Central Africa. UN يعرب مجلس الأمن عن امتنانه العميق لماديبا نيلسون مانديلا من جنوب أفريقيا على تفانيه في خدمة قضية شعب بوروندي وقضية السلام في وسط أفريقيا.
    " The Security Council expresses its deep concern at developments on the border that Guinea shares with Liberia and Sierra Leone. UN " يعرب مجلس الأمن عن قلقه العميق إزاء تطورات الوضع على حدود غينيا مع ليبريا وسيراليون.
    " The Security Council expresses its grave concern at the outbreak of violence in Sierra Leone in recent days. UN " يعرب مجلس الأمن عن بالغ قلقه لاندلاع العنف في سيراليون في الأيام الأخيرة.
    The Security Council expresses its profound concern at the impact of the proliferation of small arms and light weapons, as well as mercenary activities, on peace and security in West Africa. UN يعرب مجلس الأمن عن بالغ قلقه إزاء آثار انتشار الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة، وأنشطة المرتزقة على السلام والأمن في غرب أفريقيا.
    " The Security Council expresses its grave concern at the situation in Côte d'Ivoire and its serious consequences for the population of this country and the region. UN " يعرب مجلس الأمن عن بالغ قلقه للحالة في كوت ديفوار وانعكاساتها الخطيرة على سكان هذا البلد وعلى المنطقة.
    " The Security Council expresses its deep concern over the resurgence of unconstitutional changes of government in a few African countries. UN " يعرب مجلس الأمن عن قلقه البالغ إزاء عودة تغيير الحكم بشكل غير دستوري في بعض البلدان الأفريقية.
    " The Security Council expresses its grave concern regarding the situation in Chad. UN " يعرب مجلس الأمن عن بالغ قلقه إزاء الحالة في تشاد.
    " The Security Council expresses its strong concern about the serious incidents that occurred on 10 June 2008 along the frontier between Djibouti and Eritrea, which led to several deaths and dozens of wounded. UN " يعرب مجلس الأمن عن قلقه الشديد بشأن الحوادث الخطرة التي وقعت في 10 حزيران/يونيه 2008 على الحدود بين جيبوتي وإريتريا والتي أسفرت عن مصرع العديد من الأشخاص وإصابة العشرات بجروح.
    " The Security Council expresses its deep concern over the resurgence of unconstitutional changes of government in a few African countries. UN " يعرب مجلس الأمن عن بالغ قلقه إزاء عودة تغيير الحكم بشكل غير دستوري في بضعة بلدان أفريقية.
    " the Security Council expresses grave concern regarding the deterioration in the situation as a result of the crisis related to Gaza and the loss of civilian lives and casualties. UN " يعرب مجلس الأمن عن قلق بالغ إزاء تدهور الحالة نتيجة للأزمة المتعلقة بغزة والخسائر في الأرواح والإصابات بين المدنيين؛
    the Security Council expresses deep concern about acts of violence against journalists, media professionals and associated personnel in armed conflict, in particular deliberate attacks in violation of international humanitarian law, and calls upon all parties to armed conflict to put an end to such practice. UN يعرب مجلس الأمن عن بالغ القلق إزاء أعمال العنف ضد الصحفيين وموظفي وسائط الإعلام والأفراد المرتبطين بها في النزاعات المسلحة، ولا سيما الهجمات المتعمدة ضدهم في انتهاك للقانون الإنساني الدولي، ويهيب بجميع الأطراف في النزاعات المسلحة أن تضع حدا لهذه الممارسة.
    “The Security Council is gravely concerned at recent information on political developments in Burundi. UN " يعرب مجلس اﻷمن عن القلق البالغ إزاء المعلومات التي وردت مؤخرا بشأن التطورات السياسية في بوروندي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد