They know how to fill out the correct incident reports. | Open Subtitles | و هم يعرفون كيفية ملأ تقرير الحادث بصورة صحيحة |
You must admit, they know how to stage an atrocity. | Open Subtitles | يجب أن أعترف أنهم يعرفون كيفية تنظيم العمل الوحشي |
But you cannot drown your problems because problems know how to swim. | Open Subtitles | ولكن لا يمكن أن يغرق مشاكلك بسبب مشاكل يعرفون كيفية السباحة. |
Guys there don't know how to treat a lady. | Open Subtitles | الرجال هناك لا يعرفون كيفية التعامل مع سيدة. |
You're saying somebody knew a fertility crisis was coming and they knew how to vaccinate against it, which means what? | Open Subtitles | انت تقولين ان البعض كان يعرف بان كارثة العقم ستحصل وكانوا يعرفون كيفية التحصن منه |
I don't think many 8 year olds know how to spell it. | Open Subtitles | لا أظن الكثير من في الثامنة يعرفون كيفية استهجاء هذه الكلمة |
They know how to deal with situations like this. | Open Subtitles | انهم يعرفون كيفية التعامل مع الأمور مثل ذلك |
85%%% of red blood cell children don't know how to carry oxygen. | Open Subtitles | 85بالمائة من صغار كرات الدم الحمراء لا يعرفون كيفية حمل الأكسجين |
There's some little girls who know how to behave | Open Subtitles | أنت من الفتيات الصغيرات الذين يعرفون كيفية التصرف |
Ok, well I might know a couple of people who might know how to do that kind of work. | Open Subtitles | طيب، حسنا أنا قد تعرف زوجين من الناس الذين قد يعرفون كيفية القيام هذا النوع من العمل. |
They don't know how to play with the big boys. | Open Subtitles | انهم لا يعرفون كيفية اللعب اللعب مع االشخصيه المهمه |
Therefore, employees do not know how to deal with such cases among colleagues; | UN | ومـن ثـم، فـإن الموظفين لا يعرفون كيفية التعامل مع مثل هذه الحالات فيما بين زملاء العمل؛ |
The calls for assistance for children usually come from the mother as children themselves rarely know how to complain. | UN | وتصدر نداءات مساعدة الأطفال عادةً عن الأمهات لأن الأطفال نادراً ما يعرفون كيفية تقديم الشكاوى بأنفسهم. |
The widespread availability of explosives is also likely to be associated with the presence of individuals who know how to use them. | UN | ويرجح أيضا أن يقترن توافر المتفجرات على نطاق واسع بوجود أفراد يعرفون كيفية استخدامها. |
There are reporting problems because people don't know how to generate reports in the system | UN | هناك مشاكل في إعداد التقارير لأن الأشخاص لا يعرفون كيفية إنشاء التقارير في النظام |
There are reporting problems because people don't know how to generate reports in the system | UN | هناك مشاكل في إعداد التقارير لأن الأشخاص لا يعرفون كيفية إنشاء التقارير في النظام |
All they know how to do is steal things they can't build or grow themselves. | Open Subtitles | كل ما يعرفون كيفية القيام به هو سرقة الأشياء التي لا يمكن بناء أو تنمو أنفسهم. |
They know how to handle those things. | Open Subtitles | وهم يعرفون كيفية التعامل مع تلك الأشياء. |
But sometimes people get into things and they don't know how to get out. | Open Subtitles | لكن أحياناً ينخرط الناس بأمور لا لا يعرفون كيفية الخروج منها. |
We have friends who know how to make your kind talk. | Open Subtitles | لدينا أصدقاء الذين يعرفون كيفية جعل الحديث الكريمة. |
They knew how to avoid creating tragedies for the people they loved. | Open Subtitles | كانوا يعرفون كيفية تفادي خلق المآسي لمن يحبون |