ويكيبيديا

    "يعرف الأعضاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • members know
        
    • members are aware
        
    Here at the United Nations, members know this to be true. UN وهنا في الأمم المتحدة، يعرف الأعضاء أن هذا أمر صحيح.
    As members know, France is committed to comprehensive reform, with regard both to its composition and to its working methods. UN يعرف الأعضاء أن فرنسا ملتزمة بالإصلاح الشامل فيما يتعلق بتشكيله وأساليب عمله.
    As members know, United Nations reform has probably been and will be the overriding theme of this session. UN يعرف الأعضاء أن إصلاح الأمم المتحدة ربما كان وسيظل الموضوع المهيمن على هذه الدورة.
    In addition, the Global Commission on International Migration issued a report just last year, and also presented a set of principles and recommendations, as members know. UN وبالإضافة إلى ذلك، أصدرت اللجنة العالمية المعنية بالهجرة الدولية تقريرا السنة الماضية على وجه الدقة، وعرضت أيضا مجموعة من المبادئ والتوصيات، كما يعرف الأعضاء.
    As members are aware, the High-level Dialogue will discuss the overall theme of interreligious and intercultural cooperation for the promotion of tolerance, understanding and universal respect on matters of freedom of religion or belief and cultural diversity. UN يعرف الأعضاء أن الحوار الرفيع المستوى سيناقش بصورة موسعة موضوع التعاون بين الأديان وبين الثقافات للنهوض بالتسامح والتفهم والاحترام الكوني بشأن مسائل حرية الدين أو المعتقد والتنوع الثقافي.
    However, as I have said and stress once again, the Tribunal must enjoy the necessary resources to that end, which may be somewhat difficult to secure in its forthcoming budget, which, as members are aware, will for the first time cover a two-year period. UN إلا أن المحكمة، كما قلت من قبل وأشدد مرة أخرى، ينبغي أن تحصل على الموارد اللازمة لتحقيق ذلك الهدف، الذي قد يصعب تحقيقه إلى حد ما في ميزانيتها المقبلة، والتي ستغطي للمرة الأولى فترة سنتين، كما يعرف الأعضاء.
    However, this hope must not mask the fact that there have been significant political changes recently in the Balkans and on the international scene, as members know better than I. These political changes call on us to reflect together on the future priorities to assign to the International Tribunal. UN إلا أن تلك الرغبة يجب ألا تخفي حقيقة حدوث تغيرات سياسية هامة مؤخرا في البلقان وعلى المسرح الدولي، كما يعرف الأعضاء أكثر مني. وهذه التغيرات السياسية تتطلب منا أن نفكر سويا بشأن الأولويات التي ستكلف بها المحكمة الدولية في المستقبل.
    As members know, the Authority is one of the principal international institutions established under the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea and has been entrusted by the international community with the responsibility of organizing and controlling activities in the seabed and subsoil beyond the limits of national jurisdiction for the benefit of mankind as a whole. UN وكما يعرف الأعضاء فإن السلطة هي إحدى المؤسسات الدولية الرئيسية التي أنشئت بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار عام 1982 وأسند المجتمع الدولي إليها مسؤولية تنظيم ومراقبة الأنشطة في قاع البحار وباطن أرضها خارج حدود الولاية الوطنية لفائدة البشرية ككل.
    The Chairman: I appreciate the representative of Pakistan's kind words to me and the co-Chairmen of the Working Groups, because members know how closely we followed their activities. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أشكر ممثل باكستان على الكلمات الرقيقة التي وجَّهها إليّ وإلى رئيسي الفريقين العاملين، إذ يعرف الأعضاء مدى متابعتنا لأنشطتهم عن كثب.
    As members are aware, for more than 37 years, Israel has been occupying Palestinian territory, in flagrant violation of many United Nations resolutions and the founding principles of the Charter of our Organization, including the principle of the inadmissibility of the acquisition of territory by force. UN يعرف الأعضاء أن إسرائيل تحتل الأرض الفلسطينية منذ أكثر من 37 عاماً، في انتهاك صارخ للعديد من قرارات الأمم المتحدة والمبادئ المؤسِّسِة لميثاق منظمتنا، بما فيها مبدأ عدم جواز اكتساب الأرض عن طريق القوة.
    As members are aware, in accordance with rule 92 of the rules of procedure, " all elections shall be held by secret ballot " and " there shall be no nominations " . UN وكما يعرف الأعضاء فإنه وفقاً للمادة 92 من النظام الداخلي، " تجرى جميع الانتخابات بالاقتراع السري " و " لا يجوز فيها تقديم مرشحين " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد