ويكيبيديا

    "يعرف بعد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to be seen
        
    • yet known
        
    • yet aware
        
    • knows yet
        
    • yet know
        
    • known yet
        
    • be seen to what
        
    • is still unknown
        
    • know yet
        
    Whether the Euro will also be a vehicle to accelerate the political integration of EU remains to be seen. UN ولا يعرف بعد ما إذا كان اليورو سيكون أيضا وسيلة تؤدي إلى اﻹسراع بالتكامل السياسي للاتحاد اﻷوروبي.
    However, its wider significance for very poor and other lower- and middle-income countries remains to be seen. UN غير أنه لم يعرف بعد مغزاها الأوسع للبلدان شديدة الفقرة والبلدان الأخرى المنخفضة والمتوسطة الدخل.
    The long-term impact of the new rules governing appointments remained to be seen. UN أما الأثر الطويل المدى للقواعد الجديدة التي تنظم التعيينات فلا يعرف بعد.
    It is not yet known how the announced pause in the airport construction might affect those plans. UN ولا يعرف بعد مدى تأثير الإعلان عن تعليق مشروع تشييد المطار على هذه الخطط.
    Who did it is not yet known and investigations are going on. UN ولم يعرف بعد من قام بها والتحقيق جار بشأنها.
    We are not yet aware of any reaction on the part of the addressee. UN ولا يعرف بعد رد فعل الجهة الموجهة إليها.
    - Keep it down, there, Suzy. I don't think Jin senior here knows yet. Open Subtitles اخفض صوتك يا فتى لا أظن أن جين الأب هنا يعرف بعد
    It remains to be seen which regime will fare better in the current global slowdown. UN ولا يعرف بعد أي نظام سيصمد أكثر في سياق التباطؤ العالمي الحالي.
    It remains to be seen to what extent this body will become an effective mechanism for informal policy coordination. UN ولا يعرف بعد مدى فعالية هذه الهيئة كآلية غير رسمية لتنسيق السياسات.
    The work is being undertaken in five sub-groups, but it remains to be seen if sufficient financing will be forthcoming. UN ويجري العمل في خمسة أفرقة فرعية، ولكن لم يعرف بعد مدى توافر التمويل الكافي.
    However, whether these measures will have their full impact remains to be seen. UN ولكن لا يعرف بعد ما إذا كان سينجم عن هذه التدابير أثر كامل.
    It remains to be seen whether that increase in the United States suggests a rise in the availability and abuse of methamphetamine in the country. UN ولا يعرف بعد ما ان كان ذلك الازدياد في الولايات المتحدة يدل على ازدياد في توافر الميتامفيتامين وتعاطيه في البلد.
    It remains to be seen whether methamphetamine, seizures of which had been decreasing in both China and Japan, is being replaced by Ecstasy. UN ولا يعرف بعد ما إن كان الميتامفيتامين، الذي تتناقص مضبوطاته في الصين وفي اليابان، يستعاض عنه بعقار الإكستاسي.
    It remained to be seen what degree of influence they would have over the information hierarchy and investment decisions. UN ولم يعرف بعد إلى أي درجة ستؤثر على تسلسل المعلومات والمقررات المتعلقة بالاستثمار.
    The number of private-sector companies wishing to be involved and make individual commitments towards new development goals is very encouraging but it remains to be seen whether the United Nations has the scope, resources and flexibility to utilize this enthusiasm. UN ويعد عدد شركات القطاع الخاص الراغبة في المشاركة في الأهداف الإنمائية الجديدة والالتزام بها مشجعاً للغاية، ولكن لم يعرف بعد ما إذا كان لدى الأمم المتحدة النطاق، والموارد، والمرونة لاستغلال هذا الحماس.
    Who did it is not yet known and investigations are going on. UN ولم يعرف بعد من قام بها والتحقيق جار بشأنها.
    The date of the Inaugural Meeting is not yet known. UN ولم يعرف بعد موعد انعقاد الجلسة الافتتاحية.
    The extent to which Croatian authorities will follow through on these charges is not yet known. UN ولا يعرف بعد إلى أي مدى ستتابع السلطات الكرواتية هذه الاتهامات.
    We are not yet aware of any reaction on the part of the addressee. UN ولا يعرف بعد رد فعل الجهة التي وجهت إليها المذكرة.
    Well, no one knows yet. Open Subtitles لا أحد يعرف بعد ولكني أقرأ كتاب الأمومه
    He doesn't yet know what sexuality is, how we do it. Open Subtitles هو لا يعرف بعد معنى الجنس، ولا كيف نمارسه
    *** The consolidated results and performance data for the previous programme cycle of each draft country programme document are posted on the UNICEF Executive Board website with the draft country programme documents (decision 2008/17); the number of countries that will opt to present a common country programme document in 2012 is not known yet. UN *** تُنشر نتائج الدورات البرنامجية السابقة لكل مشروع وثيقة برنامج قطري مجمّعة مع بيانات الأداء في الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي لليونيسيف مع مشاريع وثائق البرامج القطرية (القرار 2008/17). ولم يعرف بعد عدد البلدان التي ستختار تقديم وثيقة برنامج قطري مجمّعة في عام 2012.
    Although Mr. Jawad and Mr. Taleb were later released, the fate of Mr. Rumi is still unknown. UN وعاد اﻷول والثاني في حين لم يعرف بعد مصير الصياد الثالث جاسم رومي حتى اﻵن.
    Fire chief doesn't know yet the cause of the explosion. Open Subtitles رئيس وحدة الإطفاء لا يعرف بعد سبب الانفجار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد