ويكيبيديا

    "يعزز التنسيق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • strengthen coordination
        
    • strengthen the coordination
        
    • reinforces coordination
        
    • enhance the coordination
        
    It should provide a schedule for the implementation of specific commitments, matched with the necessary resources, strengthen coordination within the United Nations system, and create the necessary conditions to ensure a decent and peaceful life for all mankind. UN وذكر أنه يجب ألا تكون خطة التنمية قائمة من التمنيات بل الوجه الثاني لخطة للسلم، أي تقويما لتنفيذ الالتزامات المحددة، مقرونا بوسائل مناسبة من شأنه أن يعزز التنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة وأن يهيئ للبشرية شروطا من العيش الكريم واﻵمن.
    30. Efforts to address youth unemployment were bolstered with the approval of Parliament, on 7 June 2011, of the appointment of a commissioner to head the National Youth Commission and thus strengthen coordination in this area. UN 30 - وعُززت الجهود المبذولة لمعالجة بطالة الشباب بموافقة البرلمان، في 7 حزيران/يونيه 2011، على تعيين مفوض ليرأس اللجنة الوطنية للشباب مما يعزز التنسيق في هذا المجال.
    Recommendation 4: The Secretary-General should strengthen coordination and synergy among all the original Executive Committees, while retaining the distinct nature of the mandates of the Executive Committees on Peace and Security and Humanitarian Affairs, taking into account the specificities of their responsibilities and the nature of their work. UN التوصية رقم 4: أوصت اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يعزز التنسيق والتآزر بين جميع اللجان التنفيذية الأصلية، مع الحفاظ على الطابع المميز لولايات اللجنتين التنفيذيتين للســـلام والأمن والشــؤون الإنسانيـــة، مــع مراعاة خصوصيات مسؤولياتهما وطبيعة عملهما.
    Making it responsible for troop payments would therefore strengthen the coordination between the mission and Headquarters and provide greater overall control of financial matters. UN وبالتالي، فإن جعلها مسؤولة عن تسديد تكاليف القوات من شأنه أن يعزز التنسيق بين البعثات والمقر، ويكفل قدرا أكبر من السيطرة العامة على المسائل المالية.
    This integration serves to enhance Secretariat support for coherent and integrated policy development by the concerned intergovernmental bodies and reinforces coordination between the intergovernmental and the intersecretariat machineries. UN ويعزز هذا الدمج الدعم المقدم من اﻷمانة العامة إلى الهيئات الحكومية الدولية المعنية من أجل وضع سياسات متماسكة ومتكاملة، كما يعزز التنسيق بين اﻵليات الحكومية الدولية واﻵليات المشتركة بين اﻷمانات.
    Information-sharing would enhance the coordination between partners, indigenous peoples' organizations, academic centres and statistical institutes, for defining content to contribute to the empowerment of indigenous peoples, and to equality and non-discrimination. UN ومن شأن تبادل المعلومات أن يعزز التنسيق بين الشركاء، ومنظمات الشعوب الأصلية، والمراكز الأكاديمية، والمعاهد الإحصائية، من أجل تحديد مضمون للمساهمة في تمكين الشعوب الأصلية، والمساواة، وعدم التمييز.
    The Commission requests the Secretary-General to strengthen coordination within the United Nations system with a view to concentrating and consolidating the great amount of international action in the field of water, including the implementation of chapter 18 of Agenda 21, and to report to the Economic and Social Council. UN ٢٥١ - وتطلب اللجنة إلى اﻷمين العام أن يعزز التنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة بغية تركيز وتوحيد القدر الكبير من اﻹجراءات الدولية المتخذة في ميدان المياه، بما فيها تنفيذ الفصل ١٨ من جدول أعمال القرن ٢١، وأن يقدم تقريرا إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    4. Requests the Secretary-General to strengthen coordination between the Department of Peacekeeping Operations and the United Nations Volunteers Programme for the use of volunteers in peacekeeping operations and to evaluate the contribution of United Nations Volunteers as a component of peacekeeping operations; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يعزز التنسيق بين إدارة عمليات حفظ السلام وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة لاستخدام المتطوعين في عمليات حفظ السلام وأن يقيم إسهام متطوعي الأمم المتحدة كعنصر في عمليات حفظ السلام؛
    4. Requests the Secretary-General to strengthen coordination between the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat and the United Nations Volunteers programme for the use of volunteers in peacekeeping operations and to evaluate the contribution of United Nations Volunteers as a component of peacekeeping operations; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يعزز التنسيق بين إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة لاستخدام المتطوعين في عمليات حفظ السلام وأن يقيم إسهام متطوعي الأمم المتحدة كأحد عناصر عمليات حفظ السلام؛
    9. Requests the Secretary-General to strengthen coordination among the Mission, the United Nations country team and other United Nations entities in accordance with their respective mandates, including in addressing the root causes of unexpected emergencies, such as the situation resulting from the cholera outbreak; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يعزز التنسيق بين البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري والكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة وفقا لولاية كل منها في أمور تشمل معالجة الأسباب الجذرية لحالات الطوارئ غير المتوقعة، مثل الحالة الناجمة عن تفشي وباء الكوليرا؛
    9. Requests the Secretary-General to strengthen coordination among the Mission, the United Nations country team and other United Nations entities in accordance with their respective mandates, including in addressing the root causes of unexpected emergencies, such as the situation resulting from the cholera outbreak; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يعزز التنسيق بين البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري والكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة وفقا لولاية كل منها في أمور تشمل معالجة الأسباب الجذرية لحالات الطوارئ غير المتوقعة، مثل الحالة الناجمة عن تفشي وباء الكوليرا؛
    Requests the Secretary-General to strengthen coordination among the Mission, the United Nations country team and other United Nations entities in accordance with their respective mandates, including in addressing the root causes of unexpected emergencies, such as the situation resulting from the cholera outbreak (para. 9) UN تطلب إلى الأمين العام أن يعزز التنسيق بين البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري والكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة وفقا لولاية كل منها في أمور تشمل معالجة الأسباب الجذرية لحالات الطوارئ غير المتوقعة، مثل الحالة الناجمة عن تفشي وباء الكوليرا (الفقرة 9)
    12. Requests the Secretary-General to strengthen coordination among the Mission, the United Nations country team and other United Nations entities in accordance with their respective mandates, including in addressing the root causes of unexpected emergencies, such as the situation resulting from the cholera outbreak; UN 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يعزز التنسيق بين البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري والكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة وفقا لولاية كل منها في أمور تشمل معالجة الأسباب الجذرية لحالات الطوارئ غير المتوقعة، مثل الحالة الناجمة عن تفشي وباء الكوليرا؛
    12. Requests the Secretary-General to strengthen coordination among the Mission, the United Nations country team and other United Nations entities in accordance with their respective mandates, including in addressing the root causes of unexpected emergencies, such as the situation resulting from the cholera outbreak; UN 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يعزز التنسيق بين البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري والكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة وفقا لولاية كل منها في أمور تشمل معالجة الأسباب الجذرية لحالات الطوارئ غير المتوقعة، مثل الحالة الناجمة عن تفشي وباء الكوليرا؛
    Requests the Secretary-General to strengthen coordination among the Mission, the United Nations country team and other United Nations entities in accordance with their respective mandates, including in addressing the root causes of unexpected emergencies, such as the situation resulting from the cholera outbreak (para. 12) UN تطلب إلى الأمين العام أن يعزز التنسيق بين البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري والكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة وفقا لولاية كل منها في أمور تشمل معالجة الأسباب الجذرية لحالات الطوارئ غير المتوقعة، مثل الحالة الناجمة عن تفشي وباء الكوليرا (الفقرة 12)
    9. Requests the Secretary-General to strengthen coordination among the Mission, the United Nations country team and other United Nations entities in accordance with their respective mandates, including in addressing the root causes of unexpected emergencies, such as the situation resulting from the cholera outbreak; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يعزز التنسيق بين البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري والكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة وفقا لولاية كل منها في أمور تشمل معالجة الأسباب الجذرية لحالات الطوارئ غير المتوقعة، مثل الحالة الناجمة عن تفشي وباء الكوليرا؛
    12. Requests the Secretary-General to strengthen coordination among the Mission, the United Nations country team and other United Nations entities in accordance with their respective mandates, including in addressing the root causes of unexpected emergencies, such as the situation resulting from the cholera outbreak; UN 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يعزز التنسيق بين البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري والكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة وفقا لولاية كل منها، في أمور تشمل معالجة الأسباب الجذرية لحالات الطوارئ غير المتوقعة، مثل الحالة الناجمة عن تفشي وباء الكوليرا؛
    16. Also requests the Secretary-General to strengthen the coordination among the Mission, the United Nations country team and other United Nations entities, including in addressing the root causes of unexpected emergencies, such as the situation resulting from the cholera outbreak; UN 16 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يعزز التنسيق فيما بين البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري والكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة في أمور منها معالجة الأسباب الجذرية لحالات الطوارئ غير المتوقعة مثل الحالة الناجمة عن تفشي وباء الكوليرا؛
    16. Also requests the Secretary-General to strengthen the coordination among the Mission, the United Nations country team and other United Nations entities, including in addressing the root causes of unexpected emergencies, such as the situation resulting from the cholera outbreak; UN 16 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يعزز التنسيق بين البعثة، وفريق الأمم المتحدة القطري، والكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة، بما في ذلك فيما يخص معالجة الأسباب الجذرية لحالات الطوارئ غير المتوقعة، مثل الحالة الناجمة عن تفشي الكوليرا؛
    OIOS had previously reported that UNOHCI needed to strengthen the coordination and monitoring of projects executed by other United Nations agencies under resolution 986 (1995)-funded programmes in northern Iraq. UN وقد سبق لمكتب خدمات الرقابة الداخلية أن أفاد بأن مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق ينبغي أن يعزز التنسيق والرصد لجميع المشاريع التي تنفذها وكالات الأمــم المتحـــدة الأخرى في إطـــار البرامـــج الممـــولة بموجـــب القـــرار 986 (1995) في شمال العراق.
    This integration serves to enhance Secretariat support for coherent and integrated policy development by the concerned intergovernmental bodies and reinforces coordination between the intergovernmental and the intersecretariat machineries. UN ويعزز هذا الدمج الدعم المقدم من اﻷمانة العامة إلى الهيئات الحكومية الدولية المعنية من أجل وضع سياسات متماسكة ومتكاملة، كما يعزز التنسيق بين اﻵليات الحكومية الدولية واﻵليات المشتركة بين اﻷمانات.
    Having such a Task Force, preferably as a mandated mechanism under the guidance of the General Assembly, taking into account the coordinating role of the Economic and Social Council, could enhance the coordination and cooperation among United Nations entities in the field of energy for sustainable development. UN ومن شأن وجود فرقة عمل من هذا النوع، يفضل أن تكون آلية مخولة ولاية وتعمل تحت إشراف الجمعية العامة، مع مراعاة الدور التنسيقي الذي يؤديه المجلس الاقتصادي والاجتماعي، أن يعزز التنسيق والتعاون بين كيانات الأمم المتحدة في ميدان الطاقة لأغراض التنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد