ويكيبيديا

    "يعزى الفرق أساساً" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the variance is attributable primarily
        
    202. the variance is attributable primarily to the lower requirement for communications and public information equipment, as 95 per cent of acquisitions were completed during the previous fiscal periods. UN 202 - يعزى الفرق أساساً إلى انخفاض الاحتياجات لاقتناء معدات الاتصالات والإعلام نظراً إلى أن نسبة اكتمال المشتريات بلغت 95 في المائة خلال الفترات المالية السابقة.
    110. the variance is attributable primarily to the proposed deployment of eight additional Corrections Officers seconded from Member States to strengthen the capacity of MINUSTAH in supporting the corrections system of the Government of Haiti. UN 110 - يعزى الفرق أساساً إلى اقتراح نشر 8 موظفي سجون إضافيين معارين من دول أعضاء لتعزيز قدرة بعثة الأمم المتحدة على تحقيق الاستقرار في هايتي من خلال دعم نظام السجون التابع لحكومة هايتي.
    120. the variance is attributable primarily to reduced requirements for reimbursements to troop- and formed police-contributing countries for self-sustainment owing to the reclassification of explosive ordnance disposal equipment from the self-sustainment category to the major equipment category. UN 120 - يعزى الفرق أساساً إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة برد تكاليف الاكتفاء الذاتي إلى البلدان المساهمة بقوات وبوحدات شرطة مشكلة نظراً لإعادة تصنيف معدات التخلّص من الذخائر المتفجرة ضمن إطار فئة المعدات الرئيسية.
    121. the variance is attributable primarily to additional requirements for training fees, supplies and services, resulting from the increase in the number of internal and external training courses to be conducted during 2009/10. UN 121 - يعزى الفرق أساساً إلى الاحتياجات الإضافية المتعلقة برسوم التدريب واللوازم والخدمات الناجمة عن الزيادة في عدد الدورات التدريبية الداخلية والخارجية التي ستنظم أثناء الفترة 2009/2010.
    199. the variance is attributable primarily to increased resource requirements for air support for passenger and cargo transport as a result of poor road infrastructure and the extremely volatile security situation in Darfur. UN 199 - يعزى الفرق أساساً إلى زيادة الاحتياجات من الموارد للدعم الجوي لنقل الركاب والبضائع نظراً إلى رداءة البنية التحتية للطرق، والحالة الأمنية غير المستقرة للغاية في دارفور.
    194. the variance is attributable primarily to the reduced requirement for nontraining consultants for the 2010/11 period, as the Operation intends to use in-house resources, where capacity exists, to develop strategies and carry out special projects. UN 194 - يعزى الفرق أساساً إلى انخفاض الاحتياجات إلى خبراء استشاريين في غير مجال التدريب خلال الفترة 2010/2011 نظراً إلى أن العملية المختلطة تعتزم استخدام الموارد الداخلية، حيث توجد القدرة على ذلك، لوضع الاستراتيجيات وتنفيذ المشاريع الخاصة.
    41. the variance is attributable primarily to the actual average incumbency of three international general temporary assistance positions throughout the administrative liquidation of the Mission completed on 30 April 2011, compared with one international temporary position budgeted up to the end of the mandate period on 31 December 2010. UN 41 - يعزى الفرق أساساً إلى المتوسط الفعلي لشغل ثلاث من وظائف المساعدة المؤقتة العامة الدولية خلال إنجاز التصفية الإدارية للبعثة في 30 نيسان/أبريل 2011، مقارنة بوظيفة مؤقتة دولية ممولة من الميزانية حتى نهاية فترة الولاية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    43. the variance is attributable primarily to reduced requirements which resulted from the engagement of one consultant instead of the planned seven training consultants in connection with the development of the career resource centre, combined with the use of Mission staff rather than the engagement of non-training consultants. UN 43 - يعزى الفرق أساساً إلى انخفاض الاحتياجات الذي نجم عن مشاركة خبير استشاري واحد عوضاً عن الخبراء الاستشاريين السبعة المقررين في مجال التدريب في ما يتصل بإنشاء مركز للموارد المهنية، بالاقتران مع استخدام موظفي البعثة عوضاً عن التعاقد مع خبراء استشاريين في مجالات غير التدريب.
    49. the variance is attributable primarily to additional requirements with respect to commercial communications and spare parts, owing to the recording of charges from prior periods in the 2010/11 financial period and public information services in connection with publicizing the closure of the Mission to raise vendor awareness, the commercial sale of assets and community outreach. UN 49 - يعزى الفرق أساساً إلى الاحتياجات الإضافية المتعلقة بالاتصالات التجارية وقطع الغيار، نظراً إلى تسجيل الرسوم من الفترات السابقة في الفترة المالية 2010/2011 وخدمات إعلام الجمهور في ما يتصل بالإعلان عن إغلاق البعثة لتوعية البائعين، والبيع التجاري للأصول، والتوعية المجتمعية.
    44. the variance is attributable primarily to additional requirements with respect to non-training official travel owing to increased within-Mission travel by staff in connection with increased activities in the context of the closure and liquidation of the Mission as well as the travel of staff from other missions on temporary duty assignment to assist MINURCAT. UN 44 - يعزى الفرق أساساً إلى الاحتياجات الإضافية المتعلقة بالسفر لأغراض رسمية في مجالات غير التدريب نظراً إلى زيادة سفر الموظفين داخل البعثة في ما يتصل بزيادة الأنشطة في سياق إغلاق البعثة وتصفيتها وكذلك سفر الموظفين من بعثات أخرى لأداء مهام مؤقتة من أجل مساعدة بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.
    106. the variance is attributable primarily to additional requirements for salaries, including post adjustment, and common staff costs pursuant to the approval by the General Assembly, in its resolution 63/250, of new contractual arrangements under one set of Staff Rules effective 1 July 2009 and the application of a 9 per cent vacancy factor for 2009/10, compared with 10 per cent for 2008/09. UN 106 - يعزى الفرق أساساً إلى احتياجات إضافية تتعلق بالمرتبات، بما فيها تسوية مقر العمل والتكاليف العامة للموظفين عملاً بموافقة الجمعية العامة، في قرارها 63/250، على الترتيبات التعاقدية الجديدة في إطار مجموعة واحدة من النظام الإداري للموظفين اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2009 وتطبيق عامل شواغر بنسبة 9 في المائة للفترة 2009/2010، بالمقارنة مع نسبة 10 في المائة للفترة 2008/2009.
    116. the variance is attributable primarily to additional requirements for petrol, oil and lubricants, resulting from the increase in the average consumption rate of 453 litres of fuel per day per vessel in 2009/10, compared with the average consumption rate of 200 litres of fuel per day per vessel in 2008/09, for 16 maritime vessels required to provide support to the Government of Haiti in the management of its coastal borders. UN 116 - يعزى الفرق أساساً إلى احتياجات إضافية من الوقود والزيوت ومواد التشحيم ناجمة عن زيادة في متوسط معدل الاستهلاك يبلغ 453 لتراً كل يوم للسفينة الواحدة، بالمقارنة مع متوسط معدل استهلاك يبلغ 200 لتر كل يوم للسفينة الواحدة في الفترة 2008/2009، لـ 16 سفينة بحرية لازمة لمساندة حكومة هايتي في إدارة حدودها الساحلية.
    51. the variance is attributable primarily to reduced requirements with respect to: (a) national staff salaries which stemmed from lower actual within grade levels than budgeted (G-3 step 10) in respect of 61.4 per cent of the national General Service staff; and (b) discontinuation of the payment of hazardous duty station allowance Mission-wide, effective 1 September 2010. UN 51 - يعزى الفرق أساساً إلى انخفاضالاحتياجات فيما يتعلق بما يلي: (أ) مرتبات الموظفين الوطنيين مما نشأ عنانخفاض فعلي ضمن إطار الرتب عن المبلغ المدرج في الميزانية (خ ع-3 ، الدرجة10)، وذلك فيما يتعلق بنسبة 61.4 في المائة من موظفي الخدمة العامة الوطنية؛ (ب) وتوقف دفع بدلمراكز العمل الخطرة على نطاق البعثة اعتباراً من 1 أيلول/سبتمبر 2010.
    35. the variance is attributable primarily to reduced requirements with respect to: (a) mission subsistence allowance which resulted from the faster-than-anticipated repatriation of military liaison officers; and (b) lower actual cost of repatriation travel (budgeted cost of $2,500 per one-way airfare, compared with the actual average cost of $1,280). UN 35 - يعزى الفرق أساساً إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بما يلي: (أ) بدل الإقامة المخصص للبعثة الذي نجم عن إعادة ضباط الاتصال العسكريين إلى الوطن أسرع مما كان متوقعاً؛ (ب) انخفاض التكلفة الفعلية للسفر من أجل الإعادة إلى الوطن (تبلغ التكلفة المدرجة في الميزانية 500 2 دولار لرحلة سفر جوية واحدة مقارنة بمتوسط التكلفة الفعلية البالغ 280 1 دولارا).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد