ويكيبيديا

    "يعزى الفرق تحت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the variance under
        
    24. the variance under this heading is attributable to a higher actual vacancy rate than budgeted. UN 24 - يعزى الفرق تحت هذا البند إلى ارتفاع معدل الشغور الفعلي عما كان مدرجا في الميزانية.
    34. the variance under this heading is attributable mainly to a lower than projected average number of international staff during the reporting period. UN 34 - يعزى الفرق تحت هذا البند أساسا إلى انخفاض متوسّط عدد الموظفين الدوليين عن العدد المسقط خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    54. the variance under this heading is attributable to the assumption of full deployment in the 2007/08 period, compared with a phased deployment in the 2006/07 period. UN 54 - يعزى الفرق تحت هذا البند إلى افتراض إجراء نشر كامل في الفترة 2007/2008 مقارنة بنشر تدريجي خلال الفترة 2006/2007.
    60. the variance under this heading relates to the additional requirement for the employment of consultants to conduct training programmes in the mission area. UN 60 - يعزى الفرق تحت هذا البند إلى حاجة إضافية إلى توظيف استشاريين من أجل إجراء برامج تدريبية في منطقة البعثة.
    34. the variance under this heading is attributable to the higher than budgeted deployment of international general temporary assistance personnel. UN 34 - يعزى الفرق تحت هذا البند إلى نشر موظفي المساعدة المؤقتة العامة الدوليين بأعداد أكبر من تلك المدرجة في الميزانية.
    50. the variance under this heading is attributable to the lower rate of implementation of projects owing to the delayed identification of implementing partners. UN 50 - يعزى الفرق تحت هذا البند بشكل رئيسي إلى تنفيذ المشاريع بمعدّل أدنى بسبب التأخر في تحديد الشركاء المنفذين.
    27. the variance under this heading is attributable to the increased cost of air travel, paid in euros, owing to the appreciation of the value of the euro vis-à-vis the United States dollar. UN 27 - يعزى الفرق تحت هذا البند إلى زيادة تكاليف السفر جوا المدفوعة باليورو، بسبب ارتفاع قيمة اليورو مقابل دولار الولايات المتحدة.
    30. the variance under this heading is attributable to reduced requirements for the repair and maintenance of vehicles resulting in lower consumption of spare parts due to the implementation of the Mission's enhanced vehicle maintenance practice programme. UN 30 - يعزى الفرق تحت هذا البند إلى انخفاض الاحتياجات إلى إصلاح وصيانة المركبات مما أدى إلى انخفاض استهلاك قطع الغيار بفضل تنفيذ برنامج البعثة المعزز لممارسات صيانة المركبات.
    31. the variance under this heading is attributable primarily to a 100 per cent increase in the price of aviation fuel from the budgeted rate of $0.70 per litre compared to the actual average rate of $1.40 per litre. UN 31 - يعزى الفرق تحت هذا الباب أساسا إلى زيادة بنسبة 100 في المائة في سعر وقود الطائرات من سعر مقرر في الميزانية قدره 0.70 دولار للتر إلى سعر فعلي متوسطه 1.4 دولار للتر.
    51. the variance under this heading is attributable to a reduction in the delayed deployment factor from 5 per cent in the 2006/07 period to 3 per cent for the 2007/08 period, which is based on the actual deployment as of December 2006. UN 51 - يعزى الفرق تحت هذا البند إلى انخفاض في عامل تأخير النشر من 5 في المائة في الفترة 2006/2007 إلى 3 في المائة في الفترة 2007/2008 استنادا إلى النشر الفعلي حتى كانون الأول/ديسمبر 2006. 729.2 9 دولارا
    53. the variance under this heading is attributable mainly to an increase in the average cost for the travel of United Nations police personnel based on the actual costs incurred in the 2006/07 period. UN 53 - يعزى الفرق تحت هذا البند أساسا إلى زيادة متوسط تكاليف سفر أفراد شرطة الأمم المتحدة استنادا إلى التكاليف الفعلية المتكبدة في الفترة 2006/2007.
    56. the variance under this heading is attributable mainly to the proposed establishment of 41 additional national posts, comprising 26 National Professional Officers and 15 national General Service staff. UN 56 - يعزى الفرق تحت هذا البند أساسا إلى اقتراح استحداث 41 وظيفة وطنية إضافية، منها 26 وظيفة فنية وطنية و 15 وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة.
    58. the variance under this heading is attributable mainly to an increase in the delayed deployment factor from 10 per cent in the 2006/07 period to 20 per cent for the 2007/08 period. UN 58 - يعزى الفرق تحت هذا البند أساسا إلى زيادة في عامل تأخير النشر من 10 في المائة في الفترة 2006/2007 إلى 20 في المائة في الفترة 2007/2008.
    59. the variance under this heading is attributable mainly to the proposed additional 23 positions, comprising 1 P-3, 4 Field Service and 18 national General Service positions. UN 59 - يعزى الفرق تحت هذا البند أساسا إلى اقتراح إضافة 23 وظيفة تشمل وظيفة واحدة برتبة ف-3 و 4 وظائف من فئة الخدمة الميدانية و 18 وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة.
    62. the variance under this heading is attributable partly to lower requirements for the acquisition of equipment, for utilities and for alteration and renovation services. UN 62 - يعزى الفرق تحت هذا البند جزئيا إلى انخفاض مستوى الاحتياجات الخاصة باقتناء المعدات، وبالمنافع، وبخدمات التحوير والتجديد.
    64. the variance under this heading is attributable mainly to the planned rotation and replacement of aircraft during the 2007/08 period, resulting in additional costs for depositioning, positioning and painting. UN 64 - يعزى الفرق تحت هذا البند أساسا إلى اعتزام تبديل وإحلال الطائرات أثناء الفترة 2007/2008، مما يسفر عن تكاليف إضافية لنقل الطائرات من أماكنها إلى أماكن أخرى وطلائها.
    28. the variance under this heading is attributable primarily to the lower than projected level of deployment of military contingent personnel during the period from 15 March to 30 June 2009. UN 28 - يعزى الفرق تحت هذا البند بشكل رئيسي إلى انخفاض مستوى نشر أفراد الوحدات عما كان متوقعا، خلال الفترة من 15 آذار/مارس إلى 30 حزيران/يونيه 2009.
    32. the variance under this heading is attributable to higher than budgeted vacancy rates during the reporting period. UN 32 - يعزى الفرق تحت هذا البند إلى ارتفاع معدّلات الشواغر خلال الفترة المشمولة بالتقرير عن المعدلات المدرجة في الميزانية.
    48. the variance under this heading is attributable to the lower cost of reimbursement of troop-contributing Governments with respect to contingent-owned self-sustainment equipment owing to the lower level of deployment of contingent personnel in the context of the deployment of the military component of the Mission, as authorized by the Security Council effective 15 March 2009. UN 48 - يعزى الفرق تحت هذا البند بشكل رئيسي إلى تكبّد تكلفة أقل لسداد التكاليف إلى البلدان المساهمة بقوات نظير معدّات الدعم الذاتي المملوكة للوحدات، وذلك نتيجة لنشر أفراد الوحدات بمستوى أدنى في سياق نشر العنصر العسكري للبعثة على نحو ما أذن به مجلس الأمن اعتبارا من 15 آذار/مارس 2009.
    18. the variance under this heading is attributable to the lower actual cost of 21 binoculars (12 replacement and 9 additional) for the civilian police personnel owing to favourable prices obtained on the market. UN 18 - يعزى الفرق تحت هذا البند إلى انخفاض التكلفة الفعلية لشراء 21 منظارا مقربا لأفراد الشرطة المدنية (12 منظارا بديلا و 9 مناظير إضافية) بسبب الأسعار المجزية التي تم الحصول عليها في السوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد