ويكيبيديا

    "يعقده" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • convened by
        
    • concluded between
        
    • held by
        
    • be held
        
    • meeting of
        
    • be convened
        
    Mini-Summit on Somalia convened by the Secretary-General UN مؤتمر قمة مصغر بشأن الصومال يعقده الأمين العام
    Summit on Climate Change convened by the Secretary-General: Pre-recorded video statements UN مؤتمر القمة المعني بتغير المناخ الذي يعقده الأمين العام:
    The members of the Commission are to be elected at a meeting of States Parties convened by the Secretary-General. UN ومن المقرر أن يتم انتخاب أعضاء اللجنة في اجتماع للدول اﻷطراف يعقده اﻷمين العام.
    The climate summit to be convened by the Secretary-General in September 2105 is important to bolster the commitment and efforts to arrive at an ambitious agreement on climate change at the end of 2015 in Paris. UN ومؤتمر القمة المعني بالمناخ الذي من المقرر أن يعقده الأمين العام في أيلول/سبتمبر 2105 مهم لتعزيز الالتزام والجهود المبذولة للتوصل إلى اتفاق طموح بشأن تغير المناخ في نهاية عام 2015 في باريس.
    The annual Private Sector Forum convened by the Secretary-General provides an opportunity for raising awareness on the Guiding Principles with business leaders and public policymakers. UN ويتيح منتدى القطاع الخاص السنوي الذي يعقده الأمين العام فرصة للتوعية بالمبادئ التوجيهية في أوساط رواد الأعمال وواضعي السياسات العامة.
    The World Urban Forum is a non-legislative technical forum convened by the Executive Director in the years when the UN-Habitat Governing Council does not meet and the outcomes are shared by the Executive Director with the Governing Council. UN والمنتدى الحضري العالمي هو منتدى فني غير تشريعي يعقده المدير التنفيذي في السنوات التي لا يعقد فيها موئل الأمم المتحدة اجتماعات ويقوم المدير التنفيذي بإطلاع مجلس الإدارة على النتائج.
    High-level Meeting on Nuclear Safety and Security convened by the Secretary-General 22 September 2011 UN الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الأمان والأمن النوويين الذي يعقده الأمين العام في 22 أيلول/سبتمبر 2011
    Without prejudice to the annual pledging conference convened by the Secretary-General, a special UN-Women funding meeting can be convened on an annual basis within the context of the UN-Women Executive Board, at which voluntary contributions to UN-Women regular resources will be formally announced. UN مع عدم الإخلال بالمؤتمر السنوي لإعلان التبرعات الذي يعقده الأمين العام، يمكن عقد اجتماع خاص لتمويل هيئة الأمم المتحدة للمرأة على أساس سنوي في سياق المجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة، يتم خلاله رسميا إعلان التبرعات للموارد العادية.
    Without prejudice to the annual pledging conference convened by the Secretary-General, a special UN-Women funding meeting can be convened on an annual basis within the context of the UN-Women Executive Board, at which voluntary contributions to UN-Women regular resources will be formally announced. UN مع عدم الإخلال بالمؤتمر السنوي لإعلان التبرعات الذي يعقده الأمين العام، يمكن عقد اجتماع خاص لتمويل هيئة الأمم المتحدة للمرأة على أساس سنوي في سياق المجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة، يتم خلاله رسميا إعلان التبرعات للموارد العادية.
    Other initiatives, such as the informal Group of Friends convened by the former President of the General Assembly, have not made headway due to the lack of political will for reform. UN ولم تحرز مبادرات أخرى، مثل فريق الأصدقاء غير الرسمي الذي يعقده الرئيس السابق للجمعية العامة، تقدما بسبب عدم وجود إرادة سياسية للإصلاح.
    The new biennial high-level Development Cooperation Forum, to be convened by the Council for the first time next year, will help to ensure that development cooperation is guided by a shared set of development goals that are owned by all stakeholders. UN وسيساعد المنتدى الرفيع المستوى للتعاون الإنمائي الذي يعقد مرة كل عامين والمقرر أن يعقده المجلس للمرة الأولى في العام المقبل، على ضمان أن يسترشد التعاون الإنمائي بمجموعة مشتركة من الأهداف الإنمائية التي يتولى ملكيتها جميع أصحاب المصلحة.
    The Director-General would shortly be attending a meeting convened by the International Fund for Agricultural Development to discuss how the system could effectively react to the challenge of climate change. UN وإن المدير العام سيحضر عما قريب اجتماعا يعقده الصندوق الدولي للتنمية الزراعية لمناقشة الكيفية التي يمكن أن تتفاعل بها المنظومة بفعالية مع تحدي تغير المناخ.
    Ministerial meeting convened by the Chair of the G-24 UN اجتماع وزاري يعقده رئيس مجموعة الـ 24
    The Task Force Leader will participate with the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services in the weekly meeting convened by the Under-Secretary-General Chef de Cabinet to discuss the work of the Task Force. UN ويشترك قائد فرقة العمل مع وكيلة الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية في الاجتماع الأسبوعي الذي يعقده رئيس مكتب وكيل الأمين العام لمناقشة أعمال فرقة العمل.
    The communications group convened by the Director of Communications and Special Projects in the Executive Office of the Secretary-General also regularly reviews various web site activities and decides on policy matters. UN كما يقوم فريق الاتصالات الذي يعقده مدير الاتصالات والمشاريع الخاصة في المكتب التنفيذي للأمين العام باستعراض شتى أنشطة مواقع الويب ويبت في المسائل المتعلقة بالسياسة العامة.
    Accordingly, Finland has been nominated as President-designate of the Conference on Facilitating the Entry into Force of the CTBT, to be convened by the Secretary-General of the United Nations on 3-5 September 2003 in Vienna. UN ووفقاًَ لذلك، سُميت فنلندا رئيساً مكلفاً لمؤتمر تيسير بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية المقرر أن يعقده الأمين العام للأمم المتحدة في الفترة من 3 إلى 5 أيلول/سبتمبر 2003 في فيينا.
    Each project will be submitted for technical review and clearance to a bureau Programme Advisory Committee (PAC), to be convened by BPPS and to which representatives of the Regional Bureaux and other UNDP units will be invited. UN وسيقدم كل مشروع لاستعراضه فنياً وإجازته إلى اجتماع لمكتب اللجنة الاستشارية للمشاريع يعقده مكتب السياسات ودعم البرامج ويحضره ممثلون للمكاتب اﻹقليمية وغيرها من وحدات البرنامج اﻹنمائي.
    High-level Meeting on Revitalizing the Work of the Conference on Disarmament and Taking Forward Multilateral Disarmament Negotiations convened by the Secretary-General UN الاجتماع الرفيع المستوى الذي يعقده الأمين العام بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والدفع قدُما بمفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف
    High-level Meeting on Revitalizing the Work of the Conference on Disarmament and Taking Forward Multilateral Disarmament Negotiations convened by the Secretary-General UN الاجتماع الرفيع المستوى الذي يعقده الأمين العام بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والدفع قدُما بمفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف
    meeting of experts on a draft resolution on the 2010 World Cup (under agenda item 45) convened by the delegation of South Africa) UN اجتماع الخبراء بشأن مشروع قرار متعلق بكأس العالم لعام 2010 (في إطار البند 45 من جدول الأعمال) (يعقده وفد جنوب أفريقيا)
    Officials of the World Tourism Organization shall be entitled, in accordance with such special arrangements as may be concluded between the Secretary-General of the United Nations and the Secretary-General of the World Tourism Organization, to use laissez-passer of the United Nations. UN يحق لموظفي المنظمة العالمية للسياحة الرسميين، طبقا لما يعقده الأمين العام للأمم المتحدة من اتفاقات خاصة مع الأمين العام للمنظمة العالمية للسياحة، استخدام وثائق السفر التي تصدرها الأمم المتحدة.
    (vi) Public administration in the context of the thematic area to be identified for the annual ministerial review held by the Economic and Social Council in 2011; UN ' 6` الإدارة العامة في سياق المجال المواضيعي الذي سيجري تحديده من أجل الاستعراض الوزاري السنوي الذي يعقده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2011؛
    This marks the first Forum meeting to be held on the African continent. UN وهذا هو أول اجتماع يعقده المحفل في القارة الأفريقية.
    (i) Review the agenda and the preparation for each meeting of the Executive Board; UN ' 1` استعراض جدول أعمال كل اجتماع يعقده المجلس التنفيذي والتحضير له؛
    Brazil believes that the formal meeting should take the form of an open debate and be convened with the necessary urgency. UN وتعتقد البرازيل أن الاجتماع الرسمي ينبغي أن يتخذ شكل مناقشة علنية وأن يعقده بالسرعة اللازمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد