there will be two round tables on the overall theme " The Way Forward " . | UN | يعقد اجتماعا مائدة مستديرة بشأن الموضوع العام " الطريق إلى الأمام " . |
there will be two round tables on the overall theme " The Way Forward " . | UN | يعقد اجتماعا مائدة مستديرة بشأن الموضوع العام " الطريق إلى الأمام " . |
there will be two round tables on the overall theme " The Way Forward " . | UN | يعقد اجتماعا مائدة مستديرة بشأن الموضوع العام " الطريق إلى الأمام " . |
We appeal to Ambassador Tanin, through the President of the General Assembly, to convene a meeting on the intergovernmental negotiations as soon as possible. | UN | ونناشد السفير تانين، من خلال رئيس الجمعية العامة، أن يعقد اجتماعا بشأن المفاوضات الحكومية الدولية بأسرع وقت ممكن. |
A specific and interesting rule within the CCW forum is that when there are 18 countries that wish to negotiate or discuss a subject they can go to the United Nations Secretary-General to ask him to convene a meeting or negotiating session on the topic. | UN | فهناك قاعدة محددة ومثيرة للاهتمام في منتدى اتفاقية الأسلحة التقليدية، وبموجبها، عندما يريد 18 بلدا التفاوض بشأن موضوع أو مناقشته، يمكن لتلك البلدان أن تتوجه إلى الأمم المتحدة وتطلب من الأمين العام أن يعقد اجتماعا أو جلسة مفاوضات بشأن الموضوع. |
The region has a South Pacific Chiefs of Police Conference (SPCPC) which meets once a year. | UN | وثمة مؤتمر لرؤساء الشرطة في منطقة جنوب المحيط الهادئ، يعقد اجتماعا واحدا سنويا. |
The Council would, however, have the flexibility to decide to hold a meeting elsewhere if circumstances should justify such a decision, as was the case on the occasion of the GEF Assemblies. | UN | إلا أن المجلس ستتاح له المرونة لكي يقرر أن يعقد اجتماعا في مكان آخر، إذا سوغت الظروف مثل هذا القرار، كما حدث عند عقد اجتماعات جمعية المرفق. |
there will be two round tables on the overall theme " The Way Forward " . | UN | يعقد اجتماعا مائدة مستديرة بشأن الموضوع العام " الطريق إلى الأمام " . |
there will be two round tables on the overall theme " The Way Forward " . | UN | يعقد اجتماعا مائدة مستديرة بشأن الموضوع العام " الطريق إلى الأمام " . |
there will be two round tables on the overall theme " The Way Forward " . | UN | يعقد اجتماعا مائدة مستديرة بشأن الموضوع العام " الطريق إلى الأمام " . |
there will be two round tables on the overall theme " The Way Forward " . | UN | يعقد اجتماعا مائدة مستديرة بشأن الموضوع العام " الطريق إلى الأمام " . |
there will be two round tables on the overall theme " The Way Forward " . | UN | يعقد اجتماعا مائدة مستديرة بشأن الموضوع العام " الطريق إلى الأمام " . |
12. Requests the Secretary-General to convene a meeting of the ad hoc committee at Vienna from 18 to 29 January 1999 and to consider the possibility of convening a second meeting before the eighth session of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, if this proves necessary to advance the process; | UN | ١٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يعقد اجتماعا للجنة المخصصة في فيينا في الفترة من ١٨ إلى ٢٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ وأن ينظر في إمكان عقد اجتماع ثان قبل الدورة الثامنة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، إذا اتضح أن ذلك الاجتماع ضروري ﻹحراز تقدم في العملية؛ |
“12. Requests the Secretary-General to convene a meeting of the ad hoc committee at Vienna from 18 to 29 January 1999 and to consider the possibility of convening a second meeting before the eighth session of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, if this proves necessary to advance the process; | UN | " ٢١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يعقد اجتماعا للجنة المخصصة في فيينا من ٨١ إلى ٩٢ كانون الثاني/يناير ٩٩٩١ وأن ينظر في إمكان عقد اجتماع ثان قبل الدورة الثامنة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، اذا اتضح أن ذلك الاجتماع ضروري ﻹحراز تقدم في العملية؛ |
Allow me to bring to your attention, and through you to the Security Council, recent developments that may unravel the whole peace process and plunge my country into another needless war at this propitious time when the Security Council is about to convene a meeting to consider the extension of the mandate of the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea (UNMEE). | UN | اسمحوا لي أن أوجه انتباهكم، ومن خلالكم انتباه مجلس الأمن، إلى ما شهدته الفترة الأخيرة من تطورات قد تقوض عملية السلام بكاملها وتهوي ببلدي إلى حرب أخرى لا داعى لها في هذا الوقت المؤات الذي يوشك فيه مجلس الأمن أن يعقد اجتماعا للنظر في تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا. |
19.2 In addition, the Commission on Human Settlements, at its thirteenth session held in Harare in 1991, requested the Centre to convene a meeting during the 1992-1993 biennium to develop modalities for increasing cooperation between Governments and non-governmental organizations (NGOs) in the field of human settlements. | UN | ٩١-٢ وباﻹضافة إلى ذلك طلبت اللجنة المعنية بالمستوطنات البشرية في دورتها الثالثة عشرة المعقودة في هراري في عام ١٩٩١ من المركز أن يعقد اجتماعا خلال فترة السنتين ٢٩٩١-٣٩٩١ لوضع طرائق لزيادة التعاون فيما بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية في ميدان المستوطنات البشرية. |
It should convene a meeting to review the relationship between the Security Council and the Economic and Social Council, drawing from the experience in Guinea-Bissau, and explore the possibility of greater interaction with the General Assembly. | UN | وينبغي له أن يعقد اجتماعا لاستعراض العلاقة بين مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، مع الاستفادة من التجربة في غينيا - بيساو، واستطلاع إمكانية زيادة التفاعل مع الجمعية العامة. |
In addition, FAO and IFAD are members of P4P's technical review panel, which meets annually to guide implementation. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية عضوان في فريق الاستعراض التقني لمبادرة الشراء من أجل التقدم الذي يعقد اجتماعا سنويا لتوجيه التنفيذ. |
In the interest of harmonization, it was suggested that the relevant proposed definitions relating to crime prevention in the questionnaire be submitted to the expert group on improving the collection, reporting and analysis of crime data, which was scheduled to hold a meeting in Buenos Aires from 8 to 10 February 2010. | UN | 29- وتوخياً للمواءمة، اقتُرح أن تُحال التعاريف المقترحة فيما يتعلق بمنع الجريمة في الاستبيان إلى فريق الخبراء المعني بتحسين جمع بيانات الجريمة والإبلاغ عنها وتحليلها، والمقرر أن يعقد اجتماعا له في بوينس آيرس من 8 إلى 10 شباط/فبراير 2010. |
He expressed his support for the convening of an expert group meeting to deal with issues related to trafficking in cultural property and requested UNODC to convene an expert group meeting on cultural assets pursuant to that resolution. | UN | وأعرب عن تأييده لعقد اجتماع فريق خبراء لمعالجة المسائل ذات الصلة بالاتجار بالممتلكات الثقافية، وطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يعقد اجتماعا لفريق من الخبراء بشأن الموجودات الثقافية، عملا بذلك القرار. |
In addition, as there has not yet been a meeting of the COP, the second half of the recommendation is premature. | UN | وفضلا عن ذلك فإن الجزء الثاني من التوصية سابق لأوانه نظرا لأن مؤتمر الأطراف في الاتفاقية لم يعقد اجتماعا بعد. |
Immediately after his briefing to the press, the Spokesman for the Secretary-General holds a background briefing at 12.30 p.m. daily in room S-0226 for press officers of delegations. | UN | وعقب الاجتماع اﻹعلامي الذي يعقده المتحـدث باسـم اﻷمين العام للصحفيين، يعقد اجتماعا إعلاميا للملحقين الصحفيين للوفود، في الساعة ٣٠/١٢ مـن كـل يوم، في الغرفة S-0226. |
The Conference decided that the working group should meet during the fifth session of the Conference and should hold at least one intersessional meeting before that session. | UN | وقرّر المؤتمر أن يجتمع الفريق العامل أثناء دورة المؤتمر الخامسة وأن يعقد اجتماعا واحدا على الأقل قبل انعقاد تلك الدورة. |