ويكيبيديا

    "يعلقها المجتمع الدولي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • international community attaches
        
    • international community attached
        
    • attached by the international community
        
    • international community places
        
    • international community has attached
        
    • international community of
        
    I welcome the visit, which underscored the importance the international community attaches to progress in the peace process. UN وإنني أرحب بالزيارة التي أكدت الأهمية التي يعلقها المجتمع الدولي على التقدم المحرز في عملية السلام.
    The fact that the required number of 40 ratifications was reached so quickly underlines the importance that the international community attaches to this endeavour. UN والوصول إلى عــدد التصديقــات المطلوب وهو ٤٠ بهذه السرعة يؤكد اﻷهمية التي يعلقها المجتمع الدولي على هذا المسعى.
    They are comprehensive and respond to the importance that the international community attaches to the crucial issue of humanitarian assistance. UN فهي تقارير شاملة وتستجيب إلى اﻷهمية التي يعلقها المجتمع الدولي على القضية الحاسمة المتعلقة بالمساعدة اﻹنسانية.
    Its near-universal ratification was testimony to the importance that the international community attached to children. UN والتصديق عليها تصديقاً شبه عالمي يشهد على الأهمية التي يعلقها المجتمع الدولي على الأطفال.
    It had been included in the draft articles in recognition of the importance attached by the international community to current disaster risk reduction efforts. UN وقد أدرج هذا المشروع ضمن مشاريع المواد اعترافاً بالأهمية التي يعلقها المجتمع الدولي على الجهود الحالية للحد من مخاطر الكوارث.
    The special importance that the international community attaches to the culture of peace was underscored in the historic Millennium Declaration. UN والأهمية الخاصة التي يعلقها المجتمع الدولي على ثقافة السلام تم التأكيد عليها في إعلان الألفية التاريخي.
    The establishment of UNOMUR was intended to create an atmosphere conducive to a negotiated settlement of the conflict in Rwanda and to underscore the importance that the international community attaches to the maintenance of peace and security in the region. UN وكان الفرق من إنشاء البعثة هو إيجاد جو موات للتوصل الى تسوية عن طريق التفاوض للنزاع الدائر في رواندا، وتأكيد اﻷهمية التي يعلقها المجتمع الدولي على صون السلم واﻷمن في المنطقة.
    The delegation of Malta views the current debate on the report of the Barbados Conference as a manifestation of the importance the international community attaches to the well-being of small island developing States. UN إن وفد مالطة ينظر إلى المناقشة الحالية بشأن تقرير مؤتمر بربادوس باعتباره دليلا على اﻷهمية التي يعلقها المجتمع الدولي على رفاه الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Emphasizing the importance that the international community attaches to all parties engaging fully, flexibly and constructively in the negotiations, and looking forward to decisive progress in those negotiations in the near future, UN وإذ يشدد على الأهمية التي يعلقها المجتمع الدولي على مشاركة جميع الأطراف مشاركة تامة ومرنة وبناءة في المفاوضات، وإذ يتطلع إلى إحراز تقدم حاسم في تلك المفاوضات في المستقبل القريب،
    In concluding my statement, I wish to reiterate the great importance the international community attaches to the lofty cause and work of the International Court of Justice. UN وفي ختام بياني أود أن أكرر الأهمية الكبيرة التي يعلقها المجتمع الدولي على الرسالة النبيلة لمحكمة العدل الدولية والعمل الذي تقوم به.
    These two statements, as well as the messages that have just been expressed on the occasion of International Women's Day, show the importance that the international community attaches to the Conference. UN ويبين هذان البيانان، مثلما تبين الرسالة التي قُدمت تواً بمناسبة اليوم الدولي للمرأة، الأهمية التي يعلقها المجتمع الدولي على هذا المؤتمر.
    The large number of co-sponsors attests to the importance that the international community attaches to the Olympic ideal as a tool for promoting peaceful international relations. UN ويشهد العدد الكبير من المشتركين في تقديم مشروع القرار هذا على اﻷهمية التي يعلقها المجتمع الدولي على المثل اﻷعلى اﻷوليمبي باعتباره أداة للنهوض بالعلاقات السلمية الدولية.
    The unanimous support enjoyed by the FMCT resolution in the United Nations General Assembly once again confirmed the importance the international community attaches to this issue. UN ولقد أكد الدعم الإجماعي الذي حازه قرار معاهدة وقف انتاج المواد الإنشطارية في الجمعية العامة للأمم المتحدة مرة أخرى على الأهمية التي يعلقها المجتمع الدولي على هذه القضية.
    This clearly shows the paramount importance that the international community attaches to this issue and reflects the political will to address it. UN ويبين هذا بوضوح الأهمية القصوى التي يعلقها المجتمع الدولي على هذه القضية، كما يعبر عن الإرادة السياسية اللازمة لمعالجتها.
    The enlargement of the Commission's membership was a sign of the increasing importance which the international community attached to its work. UN كما أن توسيع عضوية اللجنة دليل على الأهمية المتزايدة التي يعلقها المجتمع الدولي على عمل اللجنة.
    The fact that 45 States participated directly in the Court's deliberations clearly indicates the importance that the international community attached to that case, and further strengthened the historic opinion that was adopted. UN وأن مشاركة ٤٥ دولة بصورة مباشرة في مداولات المحكمة تشهد بوضوح على اﻷهمية التي يعلقها المجتمع الدولي على تلك القضية، ويعزز من جديد الفتاوى التاريخية المعتمدة.
    The significance which the international community attached to human rights was reflected in the manner in which those rights were defined and implemented. UN ٢٠ - واﻷهمية التي يعلقها المجتمع الدولي على حقوق اﻹنسان تتجلى في الطريقة التي تعرف وتنفذ بها هذه الحقوق.
    In celebrating the opening of this session of the General Assembly, we underline the importance attached by the international community to the United Nations half a century after its birth. UN وإذ نحتفل بافتتاح هذه الدورة للجمعية العامة، فإننا نؤكد على اﻷهمية التي يعلقها المجتمع الدولي على اﻷمم المتحدة بعد نصف قرن من مولدها.
    Emphasizing the importance attached by the international community to all parties engaging fully, flexibly and constructively in the negotiations, and looking forward to decisive progress in those negotiations in the near future, UN وإذ يشدد على الأهمية التي يعلقها المجتمع الدولي على مشاركة جميع الأطراف بصورة كاملة ومرنة وبناءة في المفاوضات، وإذ يتطلع إلى إحراز تقدم حاسم في تلك المفاوضات في المستقبل القريب،
    This in turn reflects the increased role of the United Nations generally and the greater expectations the international community places in the Security Council in relation to peace-keeping and peacemaking. UN ويعكس هذا بدوره الدور المتعاظم الذي تقوم به اﻷمم المتحدة عمومـــا واﻵمــال اﻷكبر التي يعلقها المجتمع الدولي على مجلس اﻷمن فيما يتصـــل بحفـــظ السلام وصنع السلم.
    The proclamation of 2002 as the United Nations Year for Cultural Heritage attests to the importance which the international community has attached to this matter. UN إن إعلان عام 2002 بصفته عاما للتراث الثقافي يشهد على الأهمية التي يعلقها المجتمع الدولي على هذا الأمر.
    Emphasizing the importance attached by the international community of all parties engaging fully, flexibly and constructively in the negotiations, and looking forward to decisive progress in those negotiations in the near future, UN وإذ يشدد على الأهمية التي يعلقها المجتمع الدولي على مشاركة جميع الأطراف مشاركة تامة ومرنة وبنَّاءة في هذه المفاوضات، وإذ يتطلع إلى إحراز تقدم حاسم في تلك المفاوضات في المستقبل القريب،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد