ويكيبيديا

    "يعلق أهمية بالغة على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • attached great importance to
        
    • attached paramount importance to
        
    • attaches vital importance to
        
    • to attach utmost importance to
        
    85. Her delegation attached great importance to the issue of violence against women. UN ٥٨ - ومضت قائلة إن وفد تنزانيا يعلق أهمية بالغة على مسألة العنف ضد المرأة.
    His delegation attached great importance to the proposal submitted to the High-level Committee to celebrate the thirtieth anniversary of the adoption of the Buenos Aires Plan of Action in the city where that instrument had been produced. UN وذكر في نهاية حديثه أن وفده يعلق أهمية بالغة على الاقتراح الذي قُدِّم إلى اللجنة الرفيعة المستوى بإقامة احتفال بمرور ثلاثين عاماً على اعتماد خطة عمل بوينس آيرس في المدينة التي أصدر فيها هذا الصك.
    43. His delegation attached great importance to the existence of a coherent policy on gender mainstreaming in peacekeeping activities. UN 43- وأضاف أن وفده يعلق أهمية بالغة على وجود سياسة متسقة بشأن تعميم المنظور الجنساني في أنشطة حفظ السلام.
    His delegation attached paramount importance to cooperation between the United Nations and OAU. UN وذكر أن وفده يعلق أهمية بالغة على التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    The Council recalls the statement by its President of 22 June 2006, and reaffirms that it attaches vital importance to promoting justice and the rule of law, including respect for human rights, as an indispensable element for lasting peace. UN ويشير المجلس إلى بيان رئيسه المؤرخ 22 حزيران/يونيه 2006()، ويؤكد من جديد أنه يعلق أهمية بالغة على تعزيز العدالة وسيادة القانون، بما في ذلك احترام حقوق الإنسان، باعتبار ذلك عنصرا لا غنى عنه لإحلال سلام دائم.
    H. Education 55. UNIDIR continues to attach utmost importance to disarmament and nonproliferation education and training, and thus the implementation of the relevant recommendations of the 2003 report of the Secretary-General on this topic (A/57/124). UN 55 - ما برح معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح يعلق أهمية بالغة على التثقيف والتدريب المتصلين بنزع السلاح وعدم الانتشار، وبالتالي، على تنفيذ التوصيات ذات الصلة الواردة في تقرير الأمين العام لعام 2003 عن هذا الموضوع (A/57/124).
    17. Mr. Kanu (Sierra Leone) said that his delegation attached great importance to international law, the rule of law and justice. UN 17- السيد كانو (سيراليون): قال إن وفده يعلق أهمية بالغة على القانون الدولي، وسيادة القانون، والعدل.
    Lebanon attached great importance to the implementation of the programme because it believed that sustainable economic development was the main engine of the economy and would help boost productivity and increase competitiveness on world markets. UN وأضافت قائلة إن لبنان يعلق أهمية بالغة على تنفيذ هذا البرنامج لإيمانه بأن التنمية الاقتصادية المستدامة هي المحرك الأساسي لعجلة الاقتصاد، والدافع إلى زيادة الإنتاجية والقدرة التنافسية للتمكن من الدخول إلى الأسواق العالمية.
    49. His delegation attached great importance to preventive diplomacy, which should also be based on the dissemination of objective, educational information. UN ٤٩ - وأوضح أيضا أن وفد الكاميرون يعلق أهمية بالغة على الدبلوماسية الوقائية التي ينبغي أن تستند كذلك الى نشر المعلومات الموضوعية والتربوية.
    43. The European Union attached great importance to staff mobility, which constituted a guarantee of the adaptability of the Organization. Such mobility should be taken into consideration for the planning of careers and in the consideration of promotions. UN ٤٣ - ومضى يقول إن الاتحاد اﻷوروبي يعلق أهمية بالغة على سهولة تنقل الموظفين، التي تبرهن على تحلي المنظمة بقدرة تكيف أكبر، وهو يعتبر أنه ينبغي إدخال سهولة التنقل في سياق تخطيط الحياة المهنية والترقيات.
    87. Ms. Fahmy (Egypt) said that at the political level her country attached great importance to the advancement of women, and had set a series of objectives in that area which it had incorporated into its development programmes. UN ٨٧ - السيدة فهمي )مصر(: قالت إن بلدها يعلق أهمية بالغة على الصعيد السياسي على قضية النهوض بالمرأة، وقد وضع في هذا الصدد مجموعة من اﻷهداف قام بإدراجها في برامجه التنموية.
    25. Ms. Arystanbekova (Kazakhstan) said that her delegation attached great importance to the discussion in the Fourth Committee of the problem of the effects of atomic radiation within the framework of the fifty-second session of the General Assembly. UN ٥٢ - السيدة أرستانبيكوفا )كازاخستان(: قالت إن وفد جمهورية كازاخستان يعلق أهمية بالغة على مناقشة اللجنة الرابعة للمشاكل المرتبطة بآثار اﻹشعاع الذري في إطار الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة.
    10. Ms. RODRÍGUEZ ABASCAL (Cuba) said that her delegation attached great importance to the work of Habitat, and pointed out that the Centre had begun revitalization efforts even before the Istanbul conference. UN ١٠ - السيدة رودريغيز أباسكال )كوبا(: قالت إن وفدها يعلق أهمية بالغة على عمل الموئل، وأشارت إلى أن المركز بدأ بالفعل جهود إعادة التنشيط قبل مؤتمر اسطنبول.
    46. His delegation attached great importance to the national competitive examinations but wished to point out that decisions relating to one occupational group took longer than others; that had a negative effect on the appointment of staff through the examination. UN 46 - وأردف قائلا إن وفده يعلق أهمية بالغة على المسابقات الوطنية التنافسية، لكنه يريد أن يشير إلى أن القرارات المتعلقة بمجموعة وظيفيـة واحدة يتأخر اتخاذها بالمقارنة مع بقية المجموعات، مما ينعكس سلبا على تعيين الموظفين من خلال المسابقات.
    45. Mr. Repasch (United States of America) said that he attached great importance to effective oversight, particularly of field missions, where the risks of fraud, wastage and mismanagement were high. UN 45- السيد ريباش (الولايات لمتحدة الأمريكية): قال إنه يعلق أهمية بالغة على الرقابة الفعالة، لا سيما في البعثات الميدانية، حيث خطورة الفساد والهدر وسوء الإدارة مرتفعة.
    43. Mr. Zevelakis (Greece), speaking on behalf of the European Union, said that, like the Group of 77 and China, the European Union attached great importance to the written reports of ACABQ. UN 43- السيد زيفيلاكِس (اليونان): تكلم باسم الاتحاد الأوروبي، فقال إن الاتحاد الأوروبي، كمجموعة الـ77 والصين، يعلق أهمية بالغة على تقارير اللجنة الاستشارية المكتوبة.
    1. Mr. dos SANTOS (Mozambique) said that his delegation attached paramount importance to the urgent establishment of an international criminal court. UN ١ - السيد دوس سانتوس )موزامبيق(: قال إن وفده يعلق أهمية بالغة على التعجيل بإنشاء محكمة جنائية دولية.
    Mrs. CASTRO de BARISH (Costa Rica) said that her country attached paramount importance to subprogramme 1 of programme 19, which gave concrete form to a fundamental right, the right to development. UN ٤٨ - السيدة كاستــرو دي باريش )كوستاريكــا(: أعلنت أن بلدها يعلق أهمية بالغة على البرنامــج الفرعي ١ من البرنامج ١٩ من حيث أنه يتيح تجسيد الحق اﻷساسي وهو الحق في التنمية.
    The Council recalls its statement of June 2006 (PRST/2006/28), and reaffirms that it attaches vital importance to promoting justice and the rule of law, including respect for human rights, as an indispensable element for lasting peace. UN ويشير المجلس إلى بيانه الصادر في حزيران/يونيه 2006 (PRST/2006/28)، ويؤكد من جديد أنه يعلق أهمية بالغة على تعزيز العدالة وسيادة القانون، بما في ذلك احترام حقوق الإنسان، باعتبار ذلك عنصرا لا غنى عنه لإحلال السلام الدائم.
    58. UNIDIR continues to attach utmost importance to disarmament and nonproliferation education and training, and thus to the implementation of the relevant recommendations of the 2002 study on disarmament and non-proliferation education (A/57/124). UN 58 - ما برح معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح يعلق أهمية بالغة على التثقيف والتدريب المتصلين بنزع السلاح وعدم الانتشار، وبالتالي، على تنفيذ التوصيات ذات الصلة الواردة في دراسة للأمم المتحدة لعام 2002 عن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار (A/57/124).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد