49. At the national level, UNIFEM works to advance the implementation of these resolutions by, among other things, supporting the development of national action plans. | UN | 49 - وعلى الصعيد الوطني، يعمل الصندوق على النهوض بتنفيذ القرَارين بوسائل منها تقديم الدعم من أجل وضع خطط عمل وطنية. |
In Romania, UNFPA is working with parliamentarians to raise awareness of population issues, including ageing, and to devise activities for the implementation of the Madrid International Plan of Action on Ageing. | UN | وفي رومانيا، يعمل الصندوق مع البرلمانيين بغرض إذكاء الوعي بالقضايا السكانية، بما في ذلك الشيخوخة، وبغرض تصميم أنشطة تنفيذ خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة. |
At the country level, UNFPA works with multiple partners to ensure such access. | UN | وعلى المستوى القطري، يعمل الصندوق مع شركاء متعددين لضمان إمكانية الحصول على تلك الخدمات. |
As noted previously, the Fund is working to establish a process to reclaim these taxes and they have therefore been determined as valid receivables. | UN | وكما أُشيرَ سابقا، يعمل الصندوق على إنشاء آلية للمطالبة بهذه الضرائب، وبالتالي تم تحديدها كمبالغ صحيحة مستحقة القبض. |
As part of the implementation of this policy, UNCDF works closely with UNDP to ensure the quality of UNDP microfinance programmes and projects. | UN | وكجزء من تنفيذ هذه السياسة، يعمل الصندوق عن كثب مع البرنامج لضمان جودة برامج ومشاريع البرنامج في مجال التمويل البالغ الصغر. |
N.B. UNIFEM is working to develop and apply more effective monitoring and evaluation mechanisms to measure the results and impact of its work. | UN | ملاحظة: يعمل الصندوق على وضع آليات رصد وتقييم على قدر أكبر من الكفاءة وعلى تطبيقها لقياس نتائج وآثار عمله. |
Through donations from Governments, the private sector and the general public, the Trust Fund works to provide humanitarian, legal and financial aid to victims of trafficking in persons. | UN | وبفضل التبرعات المقدَّمة من الحكومات والقطاع الخاص والجمهور بشكل عام، يعمل الصندوق الاستئماني على توفير المعونة الإنسانية والقانونية والمالية لضحايا الاتجار بالأشخاص. |
33. UNIFEM works with the ministries of health in Honduras, Brazil and Cambodia, faith-based groups in Nigeria, and public sector employers in India. | UN | 33 - يعمل الصندوق مع وزارات الصحة في البرازيل وكمبوديا وهندوراس ومع جماعات دينية في نيجيريا ومؤسسات القطاع العام في الهند. |
24. UNIFEM works to increase the number of women participating in political processes and decision-making, while at the same time raising awareness and acceptance of women as a political force. | UN | ٤٢ - يعمل الصندوق على زيادة عدد النساء اللائي يشاركن في العمليات السياسية وصنع القرار السياسي، في نفس الوقت الذي يعمل فيه على زيادة الوعي بالمرأة وقبولها كقوة سياسية. |
22. UNIFEM works with policy, service delivery and media institutions to create enabling environments that promote and protect women's economic security and rights. | UN | 22 - يعمل الصندوق مع مؤسسات السياسة العامة وتقديم الخدمات والإعلام لخلق بيئات مؤاتية من شأنها تعزيز وحماية الأمن الاقتصادي والحقوق الاقتصادية للمرأة. |
In Eritrea, UNFPA is working to meet country needs by focusing prevention efforts on highly vulnerable populations, including sex workers and their clients. | UN | وفي إريتريا، يعمل الصندوق على تلبية احتياجات البلد من خلال تركيز الجهود الوقائية على فئات السكان الأكثر عرضة للإصابة، بما في ذلك العاملون في مجال الجنس وزبائنهم. |
Comment. UNFPA is working on implementing the recommendation in 2003. | UN | التعليق - يعمل الصندوق على تنفيذ هذه التوصيات في عام 2003. |
30. UNFPA is working closely with partner organizations to harmonize its business practices and address audit recommendations. | UN | 30 - يعمل الصندوق بشكل وثيق مع المنظمات الشريكة لتنسيق ممارساته العملية ومعالجة توصيات مراجعة الحسابات. |
UNFPA works closely with cooperating agencies in order to coordinate the procurement of contraceptives. | UN | يعمل الصندوق بصورة وثيقة مع الوكالات المتعاونة بغية تنسيق شراء وسائل منع الحمل. |
28. UNFPA works with governments and non-governmental organizations to implement programmes and achieve results. | UN | 28 - يعمل الصندوق مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية لتنفيذ البرامج وتحقيق النتائج. |
This Fund is supposed to work with the Eurasian Development Bank in identifying joint projects that can help these economies respond to the crisis. | UN | ويفترض أن يعمل الصندوق مع مصرف التنمية الأوروبي الآسيوي على تحديد المشاريع المشتركة التي يمكن أن تساعد هذه الاقتصادات على التصدي للأزمة. |
53. In line with established principles, UNCDF works with development partners to align support and programming to national priorities. | UN | 53 - تمشياً مع المبادئ الثابتة يعمل الصندوق مع الشركاء في التنمية لجعل الدعم والتنمية يتفقان مع الأولويات الوطنية. |
In Afghanistan, UNIFEM is working with UNHCR at the provincial level to operationalize its programme support for internally displaced and refugee women. | UN | وفي أفغانستان، يعمل الصندوق مع مفوضية الأمم المتحــدة لشــؤون اللاجئين على صعيد المقاطعات لتنفيذ دعم برامجه للمشردين داخليا والنساء اللاجئات. |
The Fund works to enable indigenous peoples to lead the kind of life they value, to be free from marginalization and to enhance their role in transforming their own lives. | UN | يعمل الصندوق على تمكين الشعوب الأصلية من أن تعيش الحياة التي ترى أنها جديرة بها وأن تتحرر من التهميش وأن تعزز دورها في تغيير حياتها. |
(b) Until its operational reserve is restored to at least $50 million, UNFPA operate over the biennium on a fully funded basis, limiting expenditure allocations to the level of actual income received (para. 22); | UN | (ب) يعمل الصندوق حتى يعاد الاحتياطي التشغيلي للصندوق إلى 50 مليون دولار على الأقل، خلال فترة السنتين على أساس التمويل الكامل، بتحديد مخصصات النفقات في مستوى الإيرادات الفعلية (الفقرة 22)؛ |
In order to empower women, UNFPA has worked with NGOs and the Government in a number of areas relating to employment. | UN | ومن أجل تمكين المرأة، يعمل الصندوق مع المنظمات غير الحكومية والحكومة في عدد من المجالات المرتبطة بالتوظيف. |
At this initial stage, the Fund operates in seven regions, which have been chosen as pilot areas. | UN | وفي هذه المرحلة اﻷولية، يعمل الصندوق في سبع مناطق اختيرت باعتبارها مناطق رائدة. |
The Fund shall operate in accordance with the norms and principles of international law, documents adopted within the framework of the Commonwealth of Independent States and the present Statute. | UN | يعمل الصندوق وفقا لقواعد ومبادئ القانون الدولي، وللوثائق المعتمدة في إطار كمنولث الدول المستقلة، ولهذا النظام اﻷساسي. |
UNFPA has been working closely with UNICEF, WHO and the World Bank to improve coordination in that area. | UN | وبتعاون وثيق مع اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية والبنك الدولي، يعمل الصندوق على تحسين التنسيق في هذا المجال. |
In the meantime, UNFIP keeps its current applications updated in order to meet emerging needs of the office. | UN | وفي الوقت نفسه يعمل الصندوق على تحديث تطبيقاته الحالية من أجل تلبية الاحتياجات الناشئة للمكتب. |
It was imperative that UNIFEM operate with full financing until it had been put on a sound financial footing. | UN | وقيل إنه من المحتم أن يعمل الصندوق بتمويل كامل إلى أن يتمكن من الوقوف على قاعدة مالية صلبة. |
At the field level, it was investing in leadership, including administrative and financial oversight, and programme oversight and coordination. | UN | وعلى الصعيد الميداني، يعمل الصندوق على تعزيز القيادة، بما في ذلك الرقابة الإدارية والمالية، والرقابة على البرامج وتنسيقها. |