ويكيبيديا

    "يعمل بصورة وثيقة مع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • work closely with
        
    • working closely with
        
    • worked closely with
        
    • works closely with
        
    I have asked Mr. Soysal to work closely with the Government of Pakistan in strengthening the existing partnership between the United Nations and Pakistan. UN وطلبتُ إلى السيد سويسال أن يعمل بصورة وثيقة مع حكومة باكستان على تعزيز الشراكة القائمة بين الأمم المتحدة وباكستان.
    It was also stated that the Public Administration Reform should work closely with the Lao Women's Union to solve the problem. UN وقيل أيضا إن إصلاح الإدارة العامة ينبغي أن يعمل بصورة وثيقة مع اتحاد لاو النسائي لحل المشكلة.
    The Sudan strongly supported current efforts to establish a global plan of action and would work closely with other delegations in order to do so: the challenges facing the world called for concerted action and greater technical support for developing States. UN ويؤيد السودان بقوة الجهود الحالية لوضع خطة عمل عالمية وسوف يعمل بصورة وثيقة مع وفود أخرى لكي تفعل المثل: فالتحديات التي تواجه العالم تتطلب عملاً متضافراً ومزيداً من الدعم التقني للدول النامية.
    With regard to NGOs, he confirmed that he was working closely with those organizations and, in fact, chaired weekly meetings to ensure full coordination among their activities and those of UNDP. UN وفيما يتعلق بالمنظمات غير الحكومية، أكد أنه يعمل بصورة وثيقة مع هذه المنظمات وأنه يقوم، في واقع اﻷمر، برئاسة اجتماعات أسبوعية لضمان التنسيق الكامل بين أنشطتها وأنشطة برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    He further noted that the Fund was working closely with its partner organizations in the Joint Consultative Group on Policy (JCGP) to devise a standard salary scale for all government staff working with the five partner organizations. UN وأشار كذلك الى أن الصندوق يعمل بصورة وثيقة مع المنظمات الشريكة في الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات للتوصية بجدول مرتبات موحد لجميع الموظفين الحكوميين العاملين مع المنظمات الخمس الشريكة.
    He worked closely with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) in the area of education, but education should not be considered a mantra. UN وقال إنه يعمل بصورة وثيقة مع منظمة اليونسكو في مجال التعليم، ولكن ينبغي ألاّ يُنظَر إلى التعليم على أنه وسيلة لغرس أفكار معينة.
    works closely with its United Nations partners to support the implementation of the United Nations International Strategy for Disaster Reduction UN :: يعمل بصورة وثيقة مع شركائه في الأمم المتحدة لدعم تنفيذ الاستراتيجية الدولية للأمم المتحدة للحد من الكوارث
    With regard to the Central African Republic, a liaison office in Bangui would be established and would work closely with BONUCA, with a forward office in Birao. UN وفيما يتعلق بجمهورية أفريقيا الوسطى، سيُنشأ مكتب اتصال في بانغي يعمل بصورة وثيقة مع مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى، مع وجود مكتب متقدم في بيراو.
    It encouraged the Fund to work closely with the United Nations, the World Bank, the regional development banks and bilateral donors in developing a comprehensive and transparent system to monitor progress toward the Millennium development goals. UN وشجعت اللجنة الصندوق على أن يعمل بصورة وثيقة مع الأمم المتحدة والبنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية ومقدمي المنح الثنائية على إقامة نظام شامل وشفاف لرصد التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية الألفية.
    The Mission's police element has also continued to work closely with the HNP Directorate General in redeploying the force according to population density and patterns of criminal behaviour, but progress has been slow. UN كما ظل عنصر الشرطة في البعثة يعمل بصورة وثيقة مع اﻹدارة العامة للشرطة الوطنية الهايتية في إعادة نشر القوة حسب الكثافة السكانية وأنماط السلوك اﻹجرامي، غير أن التقدم كان بطيئا في هذا الصدد.
    The European Union continues to work closely with African Governments to enable them to fulfil their commitment to allocate 15 per cent of State budgets to health, in line with the 2001 Abuja Declaration. UN ما برح الاتحاد الأوروبي يعمل بصورة وثيقة مع الحكومات الأفريقية لتمكينها من الوفاء بالتزامها بتخصيص 15 في المائة من ميزانية الدول فيها للصحة، وفقا لإعلان أبوجا في عام 2001.
    The Subregional Centre did work closely with the African Union, the Southern African Development Community and other regional organizations, and there was an increasing amount of cooperation in the area of electoral systems. UN وذكر أن المركز دون الإقليمي يعمل بصورة وثيقة مع الاتحاد الأفريقي، والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، وغيرهما من المنظمات الإقليمية، وهناك قدر متزايد من التعاون في مجال النُظم الانتخابية.
    In this regard, Council requests the Chairperson of the Commission to work closely with the parties and the United Nations for the enhancement of the Joint Verification Mechanism, including its mode of operation and strength. UN وفي هذا الصدد، يطلب المجلس إلى رئيس اللجنة أن يعمل بصورة وثيقة مع الأطراف والأمم المتحدة على تعزيز آلية التحقق المشتركة، بما يشمل أسلوب عملها وقوامها.
    UN-Habitat should work closely with the Commission on Sustainable Development in preparing for the latter's twelfth session in order to ensure that fruitful discussions were held on the thematic cluster of issues linking water, sanitation and human settlements. UN وعلى موئل الأمم المتحدة أن يعمل بصورة وثيقة مع لجنة التنمية المستدامة للإعداد للدورة الثانية عشرة للجنة بما يكفل إجراء مناقشات مثمرة بشأن المجاميع المواضعية للقضايا التي تربط بين المياه والصرف الصحي والمستوطنات البشرية.
    Welcoming in this regard the African Union's support for efforts to further peace in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo, and calling on the African Union to work closely with MONUC in defining its role in the region, UN وإذ يرحب في هذا الصدد بدعم الاتحاد الأفريقي للجهود المبذولة لتعزيز السلام في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية، وإذ يطلب إلى الاتحاد الأفريقي أن يعمل بصورة وثيقة مع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية من أجل تحديد دورها في المنطقة،
    Welcoming in this regard the African Union's support for efforts to further peace in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo, and calling on the African Union to work closely with MONUC in defining its role in the region, UN وإذ يرحب في هذا الصدد بدعم الاتحاد الأفريقي للجهود المبذولة لتعزيز السلام في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية، وإذ يطلب إلى الاتحاد الأفريقي أن يعمل بصورة وثيقة مع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية من أجل تحديد دورها في المنطقة،
    ATRCW is working closely with United Nations bodies and non-governmental organizations to disseminate information about the conferences and their preparatory process; UN والمركز الافريقي للمرأة يعمل بصورة وثيقة مع هيئات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية من أجل نشر المعلومات المتعلقة بالمؤتمر وعملياته التحضيرية؛
    He stated that UNDP was working closely with UNMISS and United Nations organizations focusing on their comparative advantages in order to address gaps and overlaps. UN وذكر أن البرنامج الإنمائي يعمل بصورة وثيقة مع بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان ومؤسسات الأمم المتحدة مركزا على مزاياها النسبية بغية معالجة الثغرات والتداخلات.
    He stated that UNDP was working closely with UNMISS and United Nations organizations focusing on their comparative advantages in order to address gaps and overlaps. UN وذكر أن البرنامج الإنمائي يعمل بصورة وثيقة مع بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان ومؤسسات الأمم المتحدة مركزا على مزاياها النسبية بغية معالجة الثغرات والتداخلات.
    She noted that UNFPA worked closely with its sister agencies. UN وأشارت إلى أن صندوق الأمم المتحدة للسكان يعمل بصورة وثيقة مع الوكالات الشقيقة.
    62. The WHO Global Programme on AIDS has provided technical and other leadership within the United Nations system in response to the HIV/AIDS pandemic and has worked closely with other United Nations agencies to incorporate HIV/AIDS prevention and care activities into their programmes of assistance. UN ٦٢ - وما برح البرنامج العالمي المعني باﻹيدز يوفر القيادة التقنية وغيرها داخل منظومة اﻷمم المتحدة استجابة لوباء فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز وهو يعمل بصورة وثيقة مع سائر مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ﻹدماج أنشطة الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز ورعاية المصابين بهما في برامج المساعدة.
    Each region has a regional office which works closely with country offices helping to define country-specific priorities. UN ويوجد في كل إقليم مكتب يعمل بصورة وثيقة مع المكاتب القطرية التي تساعد تحديد الأولويات القطرية الخاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد