This scenario is repeating itself in other regions of Africa and the world. | UN | وهذا السيناريو يعيد نفسه في مناطق أخرى من أفريقيا والعالم. |
We all carry the baggage of history, but we would willingly leave it behind were it not for the fact that history has a nasty habit of repeating itself. | UN | كلنا نحمل تبعة التاريخ، وكنا نود أن تبقى في الوراء، لو لم تكن للتاريخ عادة خبيثة تجعله يعيد نفسه. |
As everyone knows, history could repeat itself if we do not learn its lessons properly. | UN | وكما يعلم الجميع، يمكن للتاريخ أن يعيد نفسه إذا لم نتعلم دروسه بشكل صحيح. |
History should be written to record facts and to provide useful lessons so as not to repeat itself. | UN | وينبغي كتابة التاريخ لتدوين الوقائع وتقديم عِبَر مفيدة بحيث لا يعيد نفسه. |
In analysing the information, commonalities emerge and demonstrate that history repeats itself and trends persist over time. | UN | ومن تحليل المعلومات تبرز سمات مشتركة توضح أن التاريخ يعيد نفسه وأن الاتجاهات السائدة ظلت هي هي رغم مرور الزمان. |
Basically, after every beat, the heart has to reset itself... | Open Subtitles | ببساطة، بعد كل دقة قلب، القلب يجب ان يعيد نفسه |
Then a bark, then 4 chirps, and then it just keeps repeating itself twice. | Open Subtitles | ثم اللحاء، ثم 4 تغرد، وبعد ذلك يبقى مجرد يعيد نفسه مرتين. |
It would appear the past is close to repeating itself with us. | Open Subtitles | يبدو أنّ الماضي على وشك أن يعيد نفسه معنا |
Mock me all you want, but I'm telling you, history is repeating itself. | Open Subtitles | اسخروا كما يحلوا لكم، لكن أنا أخبركم، التاريخ يعيد نفسه |
I just want to know if history is repeating itself with my son and his girlfriend. | Open Subtitles | اريد ان اعرف فقط ان كان التاريخ يعيد نفسه مع ابني وحبيبته |
History has an interesting way of repeating itself, doesn't it? | Open Subtitles | التاريخ يعيد نفسه بطريقة غريبة، أليس كذلك ؟ |
History's repeating itself, but I can change it. | Open Subtitles | التاريخ يعيد نفسه ، ولكن يمكنني تغيير ذلك. |
Either way, we can't let history repeat itself. | Open Subtitles | بكلا الحالتين , لا يمكن أن نجعل التاريخ يعيد نفسه |
No, but he would love nothing more than to have history repeat itself. | Open Subtitles | لا , ولكنه لن يحب أكثر من أن يجعل التاريخ يعيد نفسه |
I took him to see my father. It was like watching history repeat itself. | Open Subtitles | إصطحبته ليقابل أبي، فكنت كمن شاهد التاريخ يعيد نفسه |
I personally don't know if this kind of situation could repeat itself, but if it does, we all deserve a life in hell. | Open Subtitles | ل شخصيا لا أعرف إذا كان هذا النوع من الحالات يمكن أن يعيد نفسه, ولكن إذا كان كذلك, نحن جميعا يستحقون الحياة في الجحيم. |
Surely, history repeats itself in strange and astonishing ways. | UN | ومن المؤكد، أن التاريخ يعيد نفسه بطرق غريبة ومدهشة. |
It's history, which repeats itself, so he does have to worry about it. | Open Subtitles | إنه التاريخ، الذي يعيد نفسه لذا يجب عليه أن يقلق بخصوص هذا |
And the world will believe it, as history repeats itself. | Open Subtitles | والعالم سيصدق بانه التاريخ يعيد نفسه |
When the United Nations Security Council adopted resolution 1227 (1999), on 10 February 1999, on the crisis between Ethiopia and Eritrea, history appeared to have repeated itself. | UN | عندما اتخذ مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة القرار ١٢٢٧ )١٩٩٩( في ١٠ شباط/فبراير ١٩٩٩ بشأن اﻷزمة القائمة بين إثيوبيا وإريتريا، بدا أن التاريخ يعيد نفسه. |
This is like 12 years ago all over again. | Open Subtitles | هذا مثل 12 سنوات الماضية انه يعيد نفسه |