ويكيبيديا

    "يعيشوا حياتهم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • live their lives
        
    • lead their lives
        
    • living their lives
        
    It's obvious. Ultimately, people must live their lives for themselves. Open Subtitles ،من الواضح بالنسبة إلي على الأشخاص أن يعيشوا حياتهم
    One thing he does understand, though, is that the people are done being told how to live their lives. Open Subtitles و مع ذلك فهناك أمر قد فهمه فعلاً, أن الشعب قد سئموا من تلقينهم كيف يعيشوا حياتهم
    Hundreds of thousands of children with disabilities are condemned to live their lives in institutions, often deprived not only of love and affection, but also of the most basic physical care and intellectual stimulation. UN فمئات اﻵلاف من اﻷطفال المعوقين محكوم عليهم بأن يعيشوا حياتهم في مؤسسات، محرومين في أغلب اﻷحيان ليس فقط من الحب والحنان ولكن أيضاً من أبسط وسائل الرعاية المادية والتنشيط الفكري.
    His Government had fully cooperated in those measures with a view to enabling the people concerned to lead their lives in peaceful conditions. UN وقال إن حكومته تعاونت بالكامل في تنفيذ هذه التدابير بهدف تمكين اﻷشخاص المعنيين من أن يعيشوا حياتهم في ظروف سلمية.
    They want options for living their lives. UN ويريدون أن تتاح لهم خيارات لكي يعيشوا حياتهم.
    Whenever we join forces, we help people to live their lives in dignity, freedom and peace. UN فكلما تضافرت جهودنا، نساعد الناس على أن يعيشوا حياتهم في كرامة وحرية وسلام.
    Without kings, without courts, where good people will live their lives together in peace and I believe this will come in time but by the pen, not by the sword. Open Subtitles بدون ملك, بدون حاكم مكان للأشخاص الجيدين لكي يعيشوا حياتهم في سلام معاً وأنا أؤمن بهذا عندما يأتي في الوقت المناسب
    But the rest of the carnival is all family and children. And they just want to live their lives Open Subtitles ولكن بقية الكرنفال عائلات وأطفال، وهم يريدوا أن يعيشوا حياتهم فحسب.
    They must live their lives with all their senses at a high pitch. Open Subtitles عليهم أن يعيشوا حياتهم بحواس عالية الكفاءة
    I guess we just have to let the people we love live their lives. Open Subtitles أظن أن علينا ترك الأشخاص الذين نحبهم يعيشوا حياتهم.
    Oh, I want my daughters and my grandson to live their lives the way they want. Open Subtitles أنا أريد بناتي و حفيدي أن يعيشوا حياتهم على الطريقة الي يريديونها
    It is our hope that this Meeting will further strengthen our resolve to ensure that our children live their lives in a secure and healthy environment where their rights are protected. UN وأملنا هو أن يزيد هذا الاجتماع تعزيز عزمنا على أن نضمن لأطفالنا أن يعيشوا حياتهم في بيئة آمنة صحية تتم فيها حماية حقوقهم.
    Rich people do not know how to live their lives. Open Subtitles الأغنياء لا يعرفون كيف يعيشوا حياتهم
    All they want is to live their lives in peace. Open Subtitles جلّ ما يريدونه أن يعيشوا حياتهم في سلام
    He should model how to walk with integrity and treat others with respect and should call out his children to become responsible men and women who live their lives for what matters in eternity. Open Subtitles و أن يكون نموذجا فى الأمانه و معامله الآخرين باحترام و يطلب من أطفاله أن يكونوا رجالا و نساء مسئولين يعيشوا حياتهم مهما كانت بأمانه
    Tolerance, forbearance and patience in negotiations will therefore be the critical ingredients for building confidence in the hearts of the dispossessed and disinherited Palestinians and for initiating the process of healing that will allow them to live their lives in dignity and peace. UN وبالتالي سيكون التحلي بالتسامح والجلد والصبر في المفاوضات عنصرا حاسما لتوليد الثقة في قلــوب الفلسطينيين المجردين من ممتلكاتهم وميراثهم، وللبــدء بعملية ﻷم الجراح التي تسمح لهم بأن يعيشوا حياتهم بكرامــة وسلام.
    Just as we have drastically reduced poverty, today we aim to guarantee universal access for all Chileans to a social welfare system that allows them to live their lives in tranquillity and removes the fear of disease, poverty or old age, thus increasing opportunities for all, so as to advance steadily in greater equality and dignity. UN ومثلما خفضنا الفقر تخفيضا جذريا نرمي اليوم إلى ضمان الاستفادة الشاملة لكل الشيليين من نظام الرفاه الاجتماعي الذي يسمح لهم بأن يعيشوا حياتهم في هدوء ويزيل عنهم مخاوف المرض أو الفقر أو الشيخوخة، مما يتيح فرصا متزايدة للجميع، حتى يتقدموا باطراد في ظل مساواة وكرامة أعظم.
    Like heterosexuals, homosexuals are free to lead their lives and pursue their social activities. UN ويتمتع المثليون مثل الغيريين جنسياً بالحرية في أن يعيشوا حياتهم ويواصلوا أنشطتهم الاجتماعية.
    'Taking into account efforts by the international community to address corrupt practices in order to enable people in all countries to lead their lives and conduct business in greater peace, safety and security, UN ' وإذ تأخذ في اعتبارها الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي للتصدي للممارسات الفاسدة من أجل تمكين الناس في جميع البلدان من أن يعيشوا حياتهم ويمارسوا أعمالهم في جو أرحب من السلام واﻷمان واﻷمن،
    'Taking into account efforts by the international community to address corrupt practices in order to enable people in all countries to lead their lives and conduct business in greater peace, safety and security, UN ' وإذ تأخذ في اعتبارها الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي للتصدي للممارسات الفاسدة من أجل تمكين الناس في جميع البلدان من أن يعيشوا حياتهم ويمارسوا أعمالهم في جو أرحب من السلام واﻷمان واﻷمن،
    This, we believe, they can do by participating in sports and, more importantly, by living their lives in accordance with the principles that are at the heart of all sporting competition. UN ونعتقد أن من الممكــن أن يقوموا بذلك بالمشاركة في الرياضة. وأهم من ذلك، بأن يعيشوا حياتهم وفقا للمبادئ التي هي لب المنافسة الرياضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد