Moreover, in many cases, especially for those living in poverty, this goal is becoming increasingly remote. | UN | وعلاوة على ذلك، وفي حالات عديدة، يزداد هذا الهدف ابتعاداً، خاصة لأولئك الذين يعيشون في حالة من الفقر. |
Moreover, in many cases, especially for those living in poverty, this goal is becoming increasingly remote. | UN | وعلاوة على ذلك، وفي حالات عديدة، يزداد هذا الهدف ابتعاداً، خاصة لأولئك الذين يعيشون في حالة من الفقر. |
Children living in poverty were deprived of education and were extremely vulnerable to health-related problems, child exploitation and violence. | UN | وأوضح أن اﻷطفال الذين يعيشون في حالة من الفقر محرومون من التعليم ومعرضون إلى حد كبير للمشاكل الصحية، والاستغلال والعنف. |
Some 80 million more people live in poverty in Africa today than did at the dawn of the decade of the 1990s. | UN | فعدد من يعيشون في حالة من الفقر في أفريقيا اليوم يزيد عن عددهم في فجر عقد التسعينات بحوالي 80 مليون نسمة. |
This has led to massive migrations by agricultural workers in search of work to the cities, where they live in poverty and degrading conditions. | UN | وقد أدى ذلك إلى هجرات جماعية كبيرة من جانب العمال الزراعيين بحثاً عن العمل في المدن، حيث يعيشون في حالة من الفقر وفي ظروف مهينة. |
Itself a developing country, China was committed to accomplishing the difficult task of developing its economy and improving the day-to-day lives of its citizens, tens of millions of whom still lived in poverty. | UN | فالصين من جانبها، علما بأنها دولة نامية، تلتزم بإنجاز المهمة الصعبة التي تقوم على تطوير اقتصادها وتحسين الحياة اليومية لمواطنيها، علما بأن عشرات الملايين منهم يعيشون في حالة من الفقر. |
Moreover, in many cases, especially for those living in poverty, this goal is becoming increasingly remote. | UN | وعلاوة على ذلك، وفي حالات عديدة، يزداد هذا الهدف ابتعاداً، خاصة لأولئك الذين يعيشون في حالة من الفقر. |
Moreover, in many cases, especially for those living in poverty, this goal is becoming increasingly remote. | UN | وعلاوة على ذلك، وفي حالات عديدة، يزداد هذا الهدف ابتعاداً، خاصة لأولئك الذين يعيشون في حالة من الفقر. |
As of 2001, an estimated 36.6 per cent of Botswana's population was considered to be living in poverty. | UN | واعتبارا من عام 2001، يعتبر أن ما يقدر بنسبة 36.6 في المائة من سكان بوتسوانا يعيشون في حالة من الفقر. |
Moreover, in many cases, especially for those living in poverty, this goal is becoming increasingly remote. | UN | وعلاوة على ذلك، وفي حالات عديدة، يزداد هذا الهدف ابتعاداً، خاصة لأولئك الذين يعيشون في حالة من الفقر. |
Moreover, in many cases, especially for those living in poverty, this goal is becoming increasingly remote. | UN | وعلاوة على ذلك، وفي حالات عديدة، يزداد هذا الهدف ابتعاداً، خاصة لأولئك الذين يعيشون في حالة من الفقر. |
Seventy per cent of the 1.3 billion people living in poverty in the world are women. | UN | وتشكل المرأة نسبة ٧٠ في المائة من ١,٣ بليون نسمة من سكان العالم يعيشون في حالة من الفقر. |
The average figure masks great disparities between countries: Africa is the only region in the world where the number of people living in poverty is likely to increase markedly before the year 2000. | UN | وهذا الرقم الوسطي يخفي تفاوتات كبيرة فيما بين البلدان، وافريقيا هي المنطقة الوحيدة في العالم التي يرجح أن يزيد فيها عدد اﻷشخاص الذين يعيشون في حالة من الفقر زيادة ملحوظة قبل عام ٢٠٠٠. |
It was also necessary to ensure the welfare of children and families; to that end what was required was to improve the living conditions and health of mothers and children living in poverty. | UN | ويعني هذا المشروع أيضا ضمان رفاهية اﻷطفال واﻷسر، وينبغي تحقيقا لهذا الغرض تحسين ظروف الحياة وصحة اﻷمهات واﻷطفال الذين يعيشون في حالة من الفقر. |
These difficulties severely affect children, particularly those living in poverty and children belonging to minority groups or indigenous communities. | UN | وتؤثر هذه الصعوبات تأثيرا شديدا على اﻷطفال، خصوصا الذين يعيشون في حالة من الفقر واﻷطفال المنتمين إلى فئات اﻷقليات أو مجتمعات السكان اﻷصليين. |
While there is a strong concentration of knowledge and technology in a limited number of countries, the majority of the world's population continues to live in poverty. | UN | وبينما هناك تركيز قوي للمعرفة والتكنولوجيا في عد محدود من البلدان، لا تزال غالبيــة سكان العالــم يعيشون في حالة من الفقر. |
65. The poverty line indicator shows that 64 per cent of the population live in poverty. | UN | 65- ويبين مؤشر خط الفقر أن نسبة 64 في المائة من السكان يعيشون في حالة من الفقر. |
57. The report of the Community Foundation mentioned above (see para. 48) showed that almost one third of the Territory's children live in poverty, a slight increase over last year and almost double the national average of 18 per cent. | UN | 57 - ويبين تقرير المؤسسة المجتمعية المشار إليه أعلاه (انظر الفقرة 48) أن قرابة ثلث أطفال الإقليم يعيشون في حالة من الفقر، بما يمثل زيادة طفيفة عن العام الماضي وقرابة ضعف متوسط نسبة الذين يعيشون في حالة من الفقر على الصعيد الوطني وهي 18 في المائة. |
67. The report of the Community Foundation mentioned above (see para. 59) showed that almost one third of the Territory's children live in poverty, a slight increase over last year and almost double the national average of 18 per cent. | UN | 67 - ويبين تقرير المؤسسة المجتمعية المشار إليه أعلاه (انظر الفقرة 58) أن قرابة ثلث أطفال الإقليم يعيشون في حالة من الفقر، بما يمثل زيادة طفيفة عن العام الماضي وقرابة ضعف متوسط نسبة الذين يعيشون في حالة من الفقر على الصعيد الوطني وهي 18 في المائة. |
On the other hand, 95 per cent of the people lived in poverty. | UN | ومن جهة أخرى، كان 95 في المائة من السكان يعيشون في حالة من الفقر. |
90. More than 4 million Malawian children lived in poverty, a situation further exacerbated by the growing HIV/AIDS crisis. | UN | 90 - وإن أكثر من 4 ملايين طفل ملاوي يعيشون في حالة من الفقر. وقد تفاقمت هذه الحالة بسبب أزمة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز التي تستمر في الانتشار. |