ويكيبيديا

    "يغادرون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • leaving
        
    • leave
        
    • left
        
    • off
        
    • depart
        
    • exiting
        
    • out of
        
    • departing
        
    • their departure
        
    Younger people were leaving rural areas to look for employment in urban areas, leaving behind older family members. UN فالشباب يغادرون المناطق الريفية للبحث عن عمل في المناطق الحضرية، تاركين من وراءهم أفراد أسرهم المسنين.
    Subsequently, many armed opposition members were observed leaving the position. UN ثم شوهد العديد من عناصر المعارضة المسلحة يغادرون الموقع.
    It shall also provide such immunizations for personnel leaving from Headquarters. UN ويوفر أيضا مثل هذا الخدمات للموظفين الذين يغادرون من المقر.
    :: Probation services are provided by the Probation Section for children who leave the institution upon reaching legal age; UN خدمات الرعاية اللاحقة: وهي الخدمات المقدمة من قبل القسم للمستفيدين الذين يغادرون الدار بعد بلوغهم السن القانونية؛
    Such surveys are carried out through face-to-face interviews with a sample of passengers as they enter or leave a given country. UN ويجري الاضطلاع بهذه الدراسات الاستقصائية من خلال المقابلات وجها لوجه مع عينة من الركاب عندما يدخلون أو يغادرون البلد.
    Recently, Rotumans have left their island to take up tertiary education in Viti Levu and for highly skilled occupations. UN أما حديثاً، فهم يغادرون جزيرتهم لتلقي تعليم المرحلة الثالثة في فيتي ليفو ولشغل مناصب تتطلب كفاءات عالية.
    And since they're leaving tonight, I think maybe that's a sign. Open Subtitles ومنذ أنهم يغادرون هذه الليلة، أعتقد ربما هذا هو علامة.
    You know, I could have sworn you said you were leaving. Open Subtitles أنت تعرف، أنا يمكن أن أقسم قلت لك كانوا يغادرون.
    Generation one, they didn't know that they were leaving the ground forever. Open Subtitles جيل واحد، انهم لا يعرفون أنهم كانوا يغادرون الأرض إلى الأبد.
    We can get LAPD to try to clear it, but you cancel it, you're gonna get thousands of spectators simultaneously leaving the area. Open Subtitles يمكننا جعل شرطة لوس أنجلوس تخلي لنا الطريق ولكن يمكنك إلغاء ذلك، فأنت ستحصل على الألاف من المتفرجين يغادرون المكان معا
    They were leaving one of those big furniture stores. Open Subtitles كانوا يغادرون واحد من تلك متاجر الأثاث الكبيرة
    Security cam photos-- Witten and Darcy leaving the club. Open Subtitles صور كاميرا الامن ويتِن و دارسى يغادرون النادى
    The procedure was applied to all residents leaving Israel and did not target a specific population. UN ويطبّق هذا الإجراء على جميع المقيمين الذين يغادرون إسرائيل ولا يستهدف مجموعة سكانية محددة.
    Six training sessions to assist managers in supporting staff leaving for and returning from peacekeeping missions UN ست دورات تدريبية لمساعدة المديرين في دعم الموظفين الذين يغادرون إلى بعثات حفظ السلام ويعودون منها
    These documents are created by staff members who are leaving their posts to ensure a smooth and efficient hand-over and knowledge preservation in the organization. UN ويصوغ الموظفون الذين يغادرون وظائفهم هذه الوثائق لكفالة سلاسة وكفاءة التسليم والحفاظ على المعارف في المنظمة.
    The safety of refugees who express a desire to return and who leave the camps must be assured. UN ويجب ضمان سلامة اللاجئين الذين يعربون عن رغبتهم في العودة إلى تيمور الشرقية والذين يغادرون المخيمات.
    Just as long as they feel better when they leave, right? Open Subtitles فقط طالما يشعرون بتحسن عندما يغادرون ، أليس كذلك ؟
    Ah, blast the AC, they get chilly, they leave to find sweaters. Open Subtitles إنفجار فى الطاقة فيفزعون ومن ثم يغادرون للعثور على كرات صوفية
    People always knew they could leave if things got too bad. Open Subtitles الناس دائما على علم بأنهم سوف يغادرون اذا ساءت الامور
    There is no follow-up of children who have left institutional care. UN انعدام متابعة الأطفال الذين يغادرون مؤسسات الرعاية.
    A number of monks are said to have left Tibet Autonomous Region in order to pursue their studies and practise their religion abroad. UN ويبدو أن عددا من الرهبان يغادرون منطقة التيبت ذات الحكم الذاتي من أجل مواصلة دراساتهم وممارساتهم الدينية في الخارج.
    They just lit up their drive. They're pushing off. Open Subtitles لقد أضاءت انوارها للتو لبدء مسيرتها إنهم يغادرون
    Citizens may depart as emigrants or come back as return migrants. UN والمواطنون قد يغادرون كنازحين أو يؤوبون كمهاجرين عائدين.
    Several people were observed exiting the helicopter. UN ولوحظ عدة أشخاص يغادرون طائرة الهليكوبتر.
    People fall out of the world sometimes, but they always leave traces. Open Subtitles هنالك أشخاص يغادرون هذا العالم لكنهم دائما ما يتركون آثارا لهم
    Those who are departing permanently cite concerns about their security in Croatia as the main reason for their decision and fear of an imminent closure of the international borders as the major factor in the timing of their departure. UN ويحتج أولئك الذين يغادرون بصورة دائمة بالمشاغل المتعلقة بأمنهم في كرواتيا كسبب رئيسي لقرارهم والخوف من إغلاق الحدود الدولية الوشيك كسبب رئيسي لتوقيت رحيلهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد