It also provides for new workstations for the requested new posts as well as for the replacement of a laptop computer. | UN | كما يغطي تكاليف مراكز العمل الحاسوبية الجديدة للوظائف الجديدة المطلوبة فضلا عن الاستعاضة عن حاسوب حجري. |
The Committee was informed that the revised amount provides for 1 helicopter for 4 months, 3 helicopters for 1.5 months and 2 helicopters for 3 months. | UN | وأبلغت اللجنة بأن المبلغ المنقح يغطي تكاليف طائرة هليكوبتر واحدة لمدة أربعة أشهر و ٣ طائرات هليكوبتر لمدة ١,٥ شهر وطائرتين هليكوبتر لمدة ٣ أشهر. |
The allocation under section 22 of $485,667 for non-post resources provides for temporary assistance, consultants and experts, travel, contractual services, operating expenses and grants and contributions. | UN | أما تخصيص المبلغ 667 485 دولارا في إطار الباب 22 لموارد غير متعلقة بالوظائف فهو يغطي تكاليف المساعدة المؤقتة، والاستشاريين والخبراء، والسفر، والخدمات التعاقدية، ومصروفات التشغيل، والمنح والتبرعات. |
54. The requirements for reimbursement for troop costs are estimated at $4,463,400 and provide for deployment of contingents for 4,796 person-months. Staffing requirements | UN | 54 - تقدر احتياجات سداد تكاليف القوات بمبلغ 400 463 4 دولار وهو يغطي تكاليف نشر القوات بمعدل 796 4 فردا/شهرا. |
3.28 The provision of $35,700 would cover the cost of stationery and other office supplies, including reproduction materials, office automation and other miscellaneous supplies for the United Nations Supply Depot at Pisa. | UN | ٣-٨٢ المبلغ ٧٠٠ ٣٥ دولار يغطي تكاليف القرطاسية وغير ذلك من لوازم المكاتب، شاملا مواد الاستنساخ، والتشغيل اﻵلي للمكاتب وغيرها من اللوازم المتنوعة لمستودع إمدادات اﻷمم المتحدة في بيزا. |
He maintains that the compensation received does not cover the costs of the tapes. | UN | ويرى أن التعويض الذي حصل عليه لا يغطي تكاليف اﻷشرطة. |
A.19.1 The amount of $501,700, including an increase of $48,000, provides for meetings of the Commission and its subsidiary bodies. | UN | م - 19-1 مبلغ 700 501 دولار، الذي يشمل زيادة مقدارها 000 48 دولار، يغطي تكاليف اجتماعات اللجنة وهيئاتها الفرعية. |
A.19.13 The amount of $3,700, at the maintenance level, provides for expendable office supplies. | UN | م - 19-13 مبلغ 700 3 دولار، الذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، يغطي تكاليف اللوازم المكتبية المستهلكة. |
Table A.19.13 Post requirements A.19.17 The amount of $3,410,800, which includes an increase of $68,300, provides for the posts reflected in table A.19.13. | UN | م - 19-17 مبلغ 800 410 3 دولار، الذي يمثل زيادة مقدارها 300 68 دولار، يغطي تكاليف الوظائف المبينة في الجدول م - 19-12. |
A.19.33 The amount of $1,743,400, reflecting an increase of $344,300, provides for the posts shown in table A.19.21. | UN | م-19-33 مبلغ 400 743 1 دولار، الذي يمثل زيادة مقدارها 300 344 دولار، يغطي تكاليف الوظائف المبينة في الجدول م-19-21. |
A.19.63 The amount of $23,773,700, which reflects a decrease of $88,200, provides for the posts listed in table A.19.35. | UN | م-19-63 مبلغ 700 773 23 دولار، الذي يمثل نقصاناً مقداره 200 88 دولار، يغطي تكاليف الوظائف المدرجة في الجدول م-19-35. |
A.19.64 The amount of $785,200, which includes a net increase of $21,200 for overtime requirements, provides for: | UN | م-19-64 مبلغ 200 785 دولار، الذي يمثل زيادة صافية مقدارها 200 21 دولار، لأجور العمل الإضافي، يغطي تكاليف ما يلي: |
A.22.17 The amount of $786,200, representing an increase of $460,700, provides for: | UN | ألف - 22-17 الاعتماد البالغ 200 786 دولار، الذي يمثِّل زيادة قدرها 700 460 دولار، يغطي تكاليف ما يلي: |
A.22.45 The amount of $257,100, reflecting an increase of $10,800, provides for: | UN | ألف-22-45 الاعتماد البالغ 100 257 دولار، الذي يعكس زيادة قدرها 800 10 دولار، يغطي تكاليف ما يلي: |
A.8.58 The amount of $116,100, reflecting an increase of $73,800, provides for consultancy services in connection with the conversion of the United Nations Treaty Collection onto the database that will serve as the platform for the Internet. | UN | ألف-8-58 المبلغ 100 116 دولار الذي يمثل زيادة قدرها 800 73 دولار يغطي تكاليف الخدمات الاستشارية فيما يتصل بوضع مجموعة معاهدات الأمم المتحدة في قاعدة البيانات التي سوف تستخدم كموقع على شبكة الإنترنت. |
This would provide for the continuation of 3 Professional and 56 General Service posts, with a net decrease of 2 Professional and 11 General Service posts. | UN | ومن شأن ذلك أن يغطي تكاليف استمرار ثلاث وظائف من الفئة الفنية و ٥٦ وظيفة من فئة الخدمات العامة، مع تخفيض صاف لوظيفتين من الفئة الفنية و ١١ وظيفة من فئة الخدمات العامة. |
This would provide for the continuation of three Professional and 56 General Service posts, with a net decrease of two Professional and 11 General Service posts. | UN | ومن شأن ذلك أن يغطي تكاليف استمرار ثلاث وظائف من الفئة الفنية و ٥٦ وظيفة من فئة الخدمات العامة، مع تخفيض صاف لوظيفتين من الفئة الفنية و ١١ وظيفة من فئة الخدمات العامة. |
3.34 Provisions of $6,640,400 would cover the cost of mission subsistence allowance for 174 military observers. | UN | ٣-٣٤ المبلغ ٤٠٠ ٦٤٠ ٦ دولار يغطي تكاليف بدل اﻹقامة المخصص للبعثة للمراقبين العسكريين وعددهم ١٧٤. |
6.83 The provision of $15,600 would cover the cost of library books for the maintenance of the law of the sea reference collection. | UN | ٦-٨٣ المبلغ ٦٠٠ ١٥ دولار يغطي تكاليف كتب المكتبة اللازمة لتغذية مجموعة مراجع قانون البحار. |
It also deprives it of markets for its products, which it needs to cover the costs of imports. | UN | بل إنه أيضا يحرمه من اﻷسواق اللازمة لمنتجاته كي يغطي تكاليف وارداته. |
Extrabudgetary resources also provide the sole funding for the Statistical Institute for Asia and the Pacific, covering its institutional support as well as national, regional, and subregional training courses and workshops on economic, social and environmental statistics. | UN | كما توفر الموارد الخارجة عن الميزانية التمويل الوحيد للمعهد الإحصائي لآسيا والمحيط الهادئ، الذي يغطي تكاليف الدعم المؤسسي للمعهد، فضلا عن الدورات التدريبية وحلقات العمل الوطنية والإقليمية ودون الإقليمية المتعلقة بالإحصاءات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية. |
A national operating company or association is created and producers contribute to a common fund that covers the cost of collecting and disposing of tyres. | UN | وتنشأ شركة أو رابطة تشغيل وطنية ويسهم المنتجون في صندوق مشترك يغطي تكاليف جمع والتخلص من الإطارات. |
regarding the inclusion in future liquidation budgets of provision for the cost of repair, refurbishment and preservation, equal to 30 per cent of the total depreciated value of the equipment to be transferred to the Logistics Base; | UN | العام)٧( فيما يتعلق بإدراج اعتماد في ميزانيات التصفية في المستقبل يغطي تكاليف اﻹصلاح، والتجديد والحفظ يعادل ٠٣ في المائة من إجمالي قيمة استهلاك المعدات التي يتعين نقلها إلى قاعدة السوقيات؛ |
Christophe believes this place pays for itself. | Open Subtitles | كريستوف يعتقد ان هذا المكان يغطي تكاليف نفسه |