ويكيبيديا

    "يغيروا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • change their
        
    • they change
        
    • changing
        
    • change the
        
    • changed their
        
    • to change
        
    The northern Kosovo Serb leaders claim that they will not change their stance, regardless of Belgrade's approach. UN ويدّعي قادة صرب كوسوفو في الشمال أنهم لن يغيروا موقفهم، بصرف النظر عن النهج الذي تتبعه بلغراد.
    Go tell them you're coming before they change their minds. Open Subtitles اذهبي واخبريهم انك ذاهبة اسرعي قبل ان يغيروا رايهم
    Okay, look, we got to lock this up, get them excited and signing before they change their minds. Open Subtitles ، حسناً ، إنظر ، يجب أن نتم هذه الصفقة إجعلهم يتحمسون ويوقعون قبل أن يغيروا رأيهم ، هل أحضرت الكتاب ؟
    I'm glad they're changing the safes. I mean, you said you were done with all that anyway. Open Subtitles أنا سعيدة لأنهم لم يغيروا الخزائن، لقد قلت بأنك ستنجز كل هذا على أي حال
    This year the sponsors decided to change the traditional title of the draft resolution without giving us adequate reasons. UN لقد قرر مقدمو مشروع القرار أن يغيروا هذا العام العنوان التقليدي لمشروع القرار دون إعطائنا أسبابا كافية.
    And the monks haven't changed their formula for over 500 years. Open Subtitles والرهبان لم يغيروا الصيغة منذ أكثر من 500 سنة
    Those who are interested in moving the peace process forward have to change their behaviour. UN ويتعين على من يهتمون بإحراز التقدم في عملية السلام أن يغيروا سلوكهم.
    The island's inhabitants could not simply be told to change their thinking about values, but government policy on raising the awareness of women and eliminating discrimination against them could certainly be influential. UN ولا يمكن ببساطة إبلاغ السكان بأن يغيروا تفكيرهم حول القيم، ولكن من المؤكد أن سياسة الحكومة لزيادة توعية المرأة والقضاء على التمييز ضدها يمكن أن تصبح مؤثرة في هذا المجال.
    On the other hand, experience has shown that injecting drug abusers can change their behaviour if they are appropriately supported. UN ومن جهة أخرى دللت التجارب على أن بامكان متعاطي المخدرات بالحقن أن يغيروا من سلوكهم فيما لو تلقوا الدعم المناسب.
    Men should also change their attitude and behaviour in order to encourage this effort and accept it without discrimination. UN كما ينبغي للرجال أن يغيروا موقفهم وسلوكهم تشجيعا لهذا الجهد وأن يقبلوا به دونما تمييز.
    We're doing what we can, Mr. President, but you're asking people to change their core beliefs about how our society should function. Open Subtitles نفعل ما بوسعنا سيدي الرئيس لكنك تطلب من الناس أن يغيروا أعتقداتهم الرئيسية عن كيف يجب أن يعمل مجتمّعنا.
    You should take it before they change their mind. Open Subtitles يجب عليك أن تقبل قبل أن يغيروا رأيهم
    Yeah, they don't care. We should just do it before they change their minds. Open Subtitles ولكن علينا أن نفعلها قبل أن يغيروا رأيهم
    All right, ladies, let's get, uh, wheels up before they change their mind, huh? Open Subtitles حسناً سيداتي فلنرتفع بالعجلات قبل ان يغيروا رأيهم ، أليس كذلك؟
    And we will continue to provoke until they respond or they change the law. Open Subtitles و سوف نستمر في اثارة مشاعرهم حتى يستجيبوا أو يغيروا القانون
    We better get out of here before they change their mind. Open Subtitles من الافضل لنا ان نخرج من هنا قبل ان يغيروا رأيهم
    Then the school walks away without having to acknowledge they're wrong, without changing the way they do things. Open Subtitles عندها ستفلت المدرسة بدون أن تضطر أن تعترف أنهم على خطأ بدون أن يغيروا من طريقة أدائهم
    I don't know, breastfeeding, changing diapers, and cheating on her husband at the same time? Open Subtitles أعني بأنكِ كنتِ تحت الرعاية و يغيروا لكِ الحفاضات و كانت أيضاً تخون زوجها؟
    But Freddy and his co-workers are determined to change the ending. Open Subtitles لكن فريدي و زمايله مصممين أنهم يغيروا نهاية القصة دي.
    Regrettably, I have to report to you that these three permanent members of the Security Council informed me that they have not changed their position on non-participation and, therefore, they are unable to participate in the work of the Ad Hoc Committee. UN لكن يؤسفني علي أن أبلغكم بأن هؤلاء الأعضاء الدائمين الثلاثة أبلغوني بأنهم لم يغيروا موقفهم إزاء عدم المشاركة ومن ثم لا يسعهم المشاركة في أعمال اللجنة المخصصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد