Nothing has happened since that time to change that view. | UN | ولم يحدث منذ ذلك الوقت ما يغير هذا الرأي. |
And it's scary because what I'm about to say could change that. | Open Subtitles | ويخيف لأنه ما انا على وشك قوله يمكن ان يغير هذا |
I know who you really are, and nothing you can say is gonna change that. | Open Subtitles | ،أعرف حقيقتكِ وما من شيءٍ تقوليه قد يغير هذا |
That they share the same life stance and membership in a life stance organization does not change this situation. | UN | وكونهم يشاركون في نفس فلسفة الحياة والعضوية في منظمة تعتنق فلسفة الحياة ذاتها لا يغير هذا الوضع. |
But only a commercial agreement between us can change this situation. | Open Subtitles | ولكن فقط الاتفاق التجاري بيننا يمكن ان يغير هذا الوضع |
Yeah, after I caught you. Doesn't change the fact that you lied. | Open Subtitles | نعم, بعدما اكتشفت أمرك لا يغير هذا من حقيقة أنك كذبت |
If you can't or if you're not going to be able to get adopted, does that change anything? | Open Subtitles | إذا لم تستطيعي أو إذا لم يتم تبنيكِ, فهل يغير هذا شيئاً؟ |
And the fact that charlotteand I are greatdoesn't change that. | Open Subtitles | وحقيقة أن شارلوت وأنا سعيدان لا يغير هذا |
And I hope you won't let this change that. | Open Subtitles | و اتمنى انك لا تدع هذا يغير هذا |
In this town, luck can change that quickly. | Open Subtitles | في هذه المدينه الحظ ممكن ان يغير هذا سريعاً |
And you're the only one who can change that. You and Hephaestus have got to make up. | Open Subtitles | وانت الشخص الوحيد الذى يستطيع ان يغير هذا انتى وهيفيستس يجب ان تتصالحا |
Kenny's my boyfriend and nothin'is gonna change that. | Open Subtitles | كيني حبيبي , لاشيء سوف يغير هذا |
I don't think time's going to change that. | Open Subtitles | . ولا اعتقد ان الزمن سوف يغير هذا |
Only we, the members, can change this status quo. | UN | ولا يمكن لأحد غيرنا، نحن الأعضاء، أن يغير هذا الوضع الراهن. |
The judgement confirmed that the new established time frame did not change this original requirement but gave nonresidents additional time to lodge their restitution claims. | UN | وأكد الحكم أن الإطار الزمني الجديد لم يغير هذا الشرط الأصلي وإنما منح غير المقيمين مهلة إضافية لتقديم طلبات الاسترداد. |
I mean, he could change this whole angry mob scene into one great big beautiful orgy | Open Subtitles | اعنى انه يمكن ان يغير هذا المشهد بالكامل |
Hey, even though this doesn't look right, it has always felt right, and I will not let him change this into something that feels wrong. | Open Subtitles | مهلا, حتى ولو هذا لايبدو صحيحا, أنه دائما صحيح, ولن أدعه يغير هذا الى شعور سيء. |
It is also undisputed that reindeer husbandry is an essential element of their culture; that some of the authors practice other economic activities in order to gain supplementary income does not change this conclusion. | UN | ولا جدال أيضا في أن تربية الرنة عنصر أساسي في ثقافتهم؛ وأن كون بعض الشاكين يزاولون أنشطة اقتصادية أخرى للحصول على دخل إضافي لا يغير هذا الاستنتاج. |
No country has changed more since 1959 or sought to change this unsustainable and unjust world order with more courage and dedication than Cuba. | UN | وما من بلد غيﱠر منذ ١٩٥٩ أو سعى إلى أن يغير هذا النظام العالمي غير القابل للاستدامة وغير العادل بشجاعة وتفان بأكثر مما فعلت كوبا. |
It might change the way you live your life. | Open Subtitles | فقد يغير هذا الطريقة التي تعيشين بها حياتكِ |
Won't that change history? | Open Subtitles | لكن, ألن يغير هذا التاريخ ؟ |