ويكيبيديا

    "يغير هذا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • change that
        
    • change this
        
    • change the
        
    • that change
        
    • to change
        
    • this change
        
    Nothing has happened since that time to change that view. UN ولم يحدث منذ ذلك الوقت ما يغير هذا الرأي.
    And it's scary because what I'm about to say could change that. Open Subtitles ويخيف لأنه ما انا على وشك قوله يمكن ان يغير هذا
    I know who you really are, and nothing you can say is gonna change that. Open Subtitles ،أعرف حقيقتكِ وما من شيءٍ تقوليه قد يغير هذا
    That they share the same life stance and membership in a life stance organization does not change this situation. UN وكونهم يشاركون في نفس فلسفة الحياة والعضوية في منظمة تعتنق فلسفة الحياة ذاتها لا يغير هذا الوضع.
    But only a commercial agreement between us can change this situation. Open Subtitles ولكن فقط الاتفاق التجاري بيننا يمكن ان يغير هذا الوضع
    Yeah, after I caught you. Doesn't change the fact that you lied. Open Subtitles نعم, بعدما اكتشفت أمرك لا يغير هذا من حقيقة أنك كذبت
    If you can't or if you're not going to be able to get adopted, does that change anything? Open Subtitles إذا لم تستطيعي أو إذا لم يتم تبنيكِ, فهل يغير هذا شيئاً؟
    And the fact that charlotteand I are greatdoesn't change that. Open Subtitles وحقيقة أن شارلوت وأنا سعيدان لا يغير هذا
    And I hope you won't let this change that. Open Subtitles و اتمنى انك لا تدع هذا يغير هذا
    In this town, luck can change that quickly. Open Subtitles في هذه المدينه الحظ ممكن ان يغير هذا سريعاً
    And you're the only one who can change that. You and Hephaestus have got to make up. Open Subtitles وانت الشخص الوحيد الذى يستطيع ان يغير هذا انتى وهيفيستس يجب ان تتصالحا
    Kenny's my boyfriend and nothin'is gonna change that. Open Subtitles كيني حبيبي , لاشيء سوف يغير هذا
    I don't think time's going to change that. Open Subtitles . ولا اعتقد ان الزمن سوف يغير هذا
    Only we, the members, can change this status quo. UN ولا يمكن لأحد غيرنا، نحن الأعضاء، أن يغير هذا الوضع الراهن.
    The judgement confirmed that the new established time frame did not change this original requirement but gave nonresidents additional time to lodge their restitution claims. UN وأكد الحكم أن الإطار الزمني الجديد لم يغير هذا الشرط الأصلي وإنما منح غير المقيمين مهلة إضافية لتقديم طلبات الاسترداد.
    I mean, he could change this whole angry mob scene into one great big beautiful orgy Open Subtitles اعنى انه يمكن ان يغير هذا المشهد بالكامل
    Hey, even though this doesn't look right, it has always felt right, and I will not let him change this into something that feels wrong. Open Subtitles مهلا, حتى ولو هذا لايبدو صحيحا, أنه دائما صحيح, ولن أدعه يغير هذا الى شعور سيء.
    It is also undisputed that reindeer husbandry is an essential element of their culture; that some of the authors practice other economic activities in order to gain supplementary income does not change this conclusion. UN ولا جدال أيضا في أن تربية الرنة عنصر أساسي في ثقافتهم؛ وأن كون بعض الشاكين يزاولون أنشطة اقتصادية أخرى للحصول على دخل إضافي لا يغير هذا الاستنتاج.
    No country has changed more since 1959 or sought to change this unsustainable and unjust world order with more courage and dedication than Cuba. UN وما من بلد غيﱠر منذ ١٩٥٩ أو سعى إلى أن يغير هذا النظام العالمي غير القابل للاستدامة وغير العادل بشجاعة وتفان بأكثر مما فعلت كوبا.
    It might change the way you live your life. Open Subtitles فقد يغير هذا الطريقة التي تعيشين بها حياتكِ
    Won't that change history? Open Subtitles لكن, ألن يغير هذا التاريخ ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد