You don't change your name unless you've got a secret. | Open Subtitles | ولا يغيّر المرء اسمه إلّا لو كان لديه سرّ. |
Others run on either side, so the hare can't change direction. | Open Subtitles | بينما يجري الآخرون على الجانبين حتى لا يغيّر الأرنب مساره |
I want it so neither of us can change our minds. | Open Subtitles | أريد أن أفعل ذلك حتى لا أحد منّا يغيّر رأيه |
If your husband is a king, that changes things. | Open Subtitles | إذا ما زوجك ملك، هذا يغيّر الأمور كثيراً. |
So, optimism changes the way we see the world. | Open Subtitles | إذن، التفاؤل يغيّر الطريقة التي نرى بها العالم. |
The past is changing things, and anything can happen. | Open Subtitles | الماضي يغيّر تاريخه, أي أمر قد يحدث الآن |
He's probably changed a lot over the last 17 years. | Open Subtitles | هو يغيّر قطعة من المحتمل خلال السنوات الـ17 الماضية. |
The fact that the property had been confiscated under decrees which continue to be part of the national legal system did not alter this position. | UN | أما كون الممتلكات قد صودرت بموجب أوامر لا تزال سارية كجزء من النظام القانوني الوطني فلا يغيّر هذا الموقف. |
- Shutting me up don't change the fact my friend. | Open Subtitles | إسكاتي لن يغيّر حقيقة أنه تخلى عنك، يا صديقتي |
We're on a mission. One great show can change the world. | Open Subtitles | نحن في مهمة معرض عظيم واحد يمكن أن يغيّر العالم |
Slamming doors and giving the silent treatment couldn't change that, but it was easier than admitting I was really scared. | Open Subtitles | طرق الأبواب وإعطاء المعاملة الصامتة لا يستطيع أن يغيّر ذلك لكنّه كان أسهل من الإعتراف بأنني أخفت حقا |
Can he just change the first rule when he wants? | Open Subtitles | هل يمكن أنّ يغيّر القاعدة الأولى متى ما أراد؟ |
Look, it's not like this marriage was gonna change my life. | Open Subtitles | اُنظري ليس و كأنّ هذا الزّواج سوف يغيّر من حياتي |
I guess there's nothing I can say that'll change your mind. | Open Subtitles | لا أعتقد أنّه يسعني قول شيء يمكنه أن يغيّر رأيكَ |
He was devoted to her. Loving someone else didn't change that. | Open Subtitles | كان يكرّس نفسه لها وحبّ شخص آخر لا يغيّر هذا |
Nope. I told him to change his passwords. He fired you? | Open Subtitles | كلا، لقد طلبت منه أن يغيّر كلمته السرية هل طردكِ؟ |
You listen to me. This changes nothing for any of us. | Open Subtitles | أنصت إليّ، هذا لا يغيّر أيّ شيء بالنسبة لأيّ منّا. |
The revised CPL significantly changes this procedure. | UN | وقانون اﻹجراءات الجنائية المنقح يغيّر هذا اﻹجراء إلى حد بعيد. |
Urbanization, for example, changes the patterns of food consumption, as the ability to produce one's own food is narrowed. | UN | فالتحضر على سبيل المثال يغيّر أنماط استهلاك الغذاء، وتقل قدرة الفرد على إنتاج غذائه. |
No, not quite as life changing as the pinoles here. | Open Subtitles | كلّا، لا يغيّر الحياة مثل ما يفعل البينولي هنا |
Maybe what changed is his desire to be here, and maybe what I have to say doesn't matter. | Open Subtitles | ربما ما تغيّر فعلا هو رغبته في البقاء هنا وربما ما كنت سأقوله لن يغيّر شيئاً |
It was therefore essential to avoid any reinterpretation or development of its provisions which might alter their spirit and content. | UN | وعلى ذلك فمن الأهمية بمكان تجنُّب أي إعادة تفسير أو تطوير لأحكامها بما من شأنه أن يغيّر روحها وفحواها. |
Under pressure of the backlog, the Working Group was moved to consider whether it would have to modify its established methods of work. | UN | وتحت ضغط العمل المتراكم، كان لدى الفريق العامل دافع للنظر فيما إذا كان عليه أن يغيّر أساليب عمله الثابتة. |
We consider it unnecessary to include the requirement of a response to the notice of arbitration, since it alters the structure of the Rules in the following ways: | UN | نرى أنه ليس من الضروري إدراج شرط الرد على الإشعار بالتحكيم، إذ إنه يغيّر هيكل القواعد على الأوجه التالية: |
The State party has been confronted with numerous allegations of torture for years but has not modified its conduct in any way. | UN | فقد مرت سنوات والدولة الطرف تواجه ادعاءات بممارسة التعذيب دون أن يغيّر ذلك من سلوكها في شيء. |
" (b) Modifies those provisions to the same extent for that other party in its relations with the reserving State. | UN | " )ب( يغيّر تلك اﻷحكام بالقدر نفسه بالنسبة إلى ذلك الطرف اﻵخر في علاقاته مع الدولة المتحفظة. |