ويكيبيديا

    "يفترض أن اللجنة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • took it that the Commission
        
    • took it that the Committee
        
    • would take it that the Commission
        
    The Chairman said he took it that the Commission wished to adopt draft paragraph 1 as amended. UN 69- الرئيس: قال إنه يفترض أن اللجنة تود أن تعتمد مشروع الفقرة 1 بصيغته المعدلة.
    35. The Chairman said he took it that the Commission agreed to that principle. UN 35- الرئيس: قال إنه يفترض أن اللجنة متفقة على هذا المبدأ.
    The Chairperson said he took it that the Commission wished to adopt the introduction, part I and part II of the draft Notes. UN 29- الرئيس: قال إنه يفترض أن اللجنة ترغب في اعتماد المقدمة والجزأين الأول والثاني من مشروع الملحوظات.
    He took it that the Committee wished to approve the applications before it and accredit the organizations concerned. UN وقال إنه يفترض أن اللجنة تود الموافقة على الطلبين المعروضين أمامها واعتماد المنظمتين المعنيتين.
    He therefore took it that the Commission wished to adopt draft article 1 without the words " in agreement " in paragraph 1. UN ولهذا يفترض أن اللجنة تود أن تعتمد مشروع المادة 1 بدون العبارة " أو اتفاق " في الفقرة 1.
    In the absence of strong support for the proposed clarification, he took it that the Commission agreed not to include it in the commentary and to approve the draft article as it stood. UN وفي غياب تأييد قوي للتوضيح المقترح، فإنه يفترض أن اللجنة متفقة على عدم إدراجه في التعليق والموافقة على مشروع المادة كما هو.
    10. The Chairman said he took it that the Commission accepted that an appropriate clarification should be included in the commentary. UN 10- الرئيس: قال إنه يفترض أن اللجنة قد قبلت أن يتضمن التعليق توضيحا ملائما.
    59. The Chairman said he took it that the Commission wished to adopt the proposed amendment. UN 59- الرئيس: قال إنه يفترض أن اللجنة تود أن تعتمد التعديل المقترح.
    68. The Chairman said he took it that the Commission accepted the wording of draft paragraph 3 proposed by the ad hoc drafting group. UN 68- الرئيس: قال إنه يفترض أن اللجنة تقبل مشروع الفقرة 3 بالصياغة التي يقترحها فريق الصياغة المخصّص.
    The Chairman said he took it that the Commission did not wish to reopen the debate on previously approved articles. UN 6- الرئيس: قال إنه يفترض أن اللجنة لا تود أن تعيد فتح باب المناقشة بشأن مشاريع المواد التي تمت الموافقة عليها من قبل.
    The Chairman said he took it that the Commission did not wish to support either of the German proposals. UN 9- الرئيس: قال إنه يفترض أن اللجنة لا تود أن تؤيد أياً من الاقتراحين الألمانيين.
    He therefore took it that the Commission wished to adopt the text of draft article 16 bis as it appeared in document A/CN.9/577, with the square brackets removed. UN ولذلك فإنه يفترض أن اللجنة تود أن تعتمد نص مشروع المادة 16 مكرراً كما ورد في الوثيقة A/CN.9/577 مع حذف المعقوفتين.
    The Chairman said he took it that the Commission wished to convene an ad hoc group to draft an alternative text. UN 18- الرئيس: قال إنه يفترض أن اللجنة تود أن تدعو فريقاً مخصصاً إلى الانعقاد لصياغة نص بديل.
    The Chairman said he took it that the Commission wished to approve the text of draft paragraph 2. UN 34- الرئيس: قال إنه يفترض أن اللجنة تود أن توافق على نص مشروع الفقرة 2.
    The Chairman said he took it that the Commission wished to accept article 19 as drafted. UN 69- الرئيس: قال إنه يفترض أن اللجنة تود أن توافق على مشروع المادة 19 بالصيغة التي أُعد بها.
    The Chairman said he took it that the Commission agreed that three ratifications should be required for the entry into force of the draft convention. UN 33- الرئيس: قال إنه يفترض أن اللجنة توافق على أنه ينبغي اشتراط الحصول على ثلاثة تصديقات لكي يبدأ نفاذ الاتفاقية.
    The Chairman said he took it that the Commission wished to replace the text of draft article 24 with the single paragraph proposed by the United States delegation. UN 60 الرئيس: قال إنه يفترض أن اللجنة تود أن تستعيض عن نص مشروع المادة 24 بالفقرة الوحيدة التي اقترحها وفد الولايات المتحدة.
    16. The Chairman said he took it that the Committee wished to defer action on the draft resolution. UN 16- الرئيس: قال إنه يفترض أن اللجنة ترغب في إرجاء اتخاذ أي إجراء بشأن مشروع القرار.
    He took it that the Committee wished to circulate those requests and to hear their authors at subsequent meetings. UN وأضاف أنه يفترض أن اللجنة ترغب في تعميم تلك الطلبات والاستماع إلى مقدميها في اجتماعات لاحقة.
    He took it that the Committee agreed to continue the meeting in English only. UN وأضاف أنه يفترض أن اللجنة توافق على استمرار الجلسة باللغة الانكليزية فقط.
    1. The Chairperson said that, if he heard no objection, he would take it that the Commission wished to hold open meetings under the Central African Republic configuration. UN 1 - الرئيس: قال إنه إذ لم يكن هناك أي اعتراض، فإنه يفترض أن اللجنة تود عقد اجتماعات مفتوحة في إطار تشكيلة جمهورية أفريقيا الوسطى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد