ويكيبيديا

    "يفضل لو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • would have preferred
        
    • preferred to see
        
    His delegation would have preferred that spirit to have been reflected in the vote also and hoped that it would have an impact on the vote in future years. UN وأعلن أن وفد بلده يفضل لو أن هذه الروح انعكست في التصويت أيضاً، وأعرب عن أمله في أن يكون لذلك تأثيره على التصويت في السنوات القادمة.
    His delegation would have preferred them to have proposed a more specific course of action on the matter. UN وكان الوفد يفضل لو أنهم اقترحوا نهجا أكثر تحديدا في هذا الشأن.
    His delegation would have preferred a postponement of action regarding the draft resolution, in order to seek a more balanced consensus. UN وكان وفده يفضل لو تم تأجيل اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار من أجل التماس التوصل إلى توافق آراء أكثر توازنا.
    It would have preferred the discussions in the Fifth Committee to be limited to the financial and budgetary aspects of the question. UN وقال إن وفده كان يفضل لو تقتصر المناقشات في اللجنة الخامسة على الجوانب المالية والمتعلقة بالميزانية لهذه المسألة.
    44. Mr. Alaei (Islamic Republic of Iran), speaking in explanation of vote, said that his delegation would have preferred to see the paragraph improved rather than deleted. UN 44 - السيد أعلائي (جمهورية إيران الإسلامية): تكلم تعليلا للتصويت، فقال إن وفده كان يفضل لو تم تحسين الفقرة وليس حذفها.
    The European Union would have preferred this to have been more strongly reflected in the resolution. UN وكان الاتحاد الأوروبي يفضل لو أن هذا الأمر انعكس بصورة أقوى في القرار.
    My delegation would have preferred that the title more precisely reflect the content of the resolution. UN وكان وفد بلدي يفضل لو انعكس مضمون القرار على نحو أكثر تحديدا في عنوانه.
    However, the document was a good basis for discussion of the effects of the restructuring, although her delegation would have preferred a report that was more analytical than descriptive. UN إلا أن الوثيقة تعتبر أساسا جيدا لمناقشة آثار إعادة التشكيل، مع أن وفدها كان يفضل لو جاء التقرير أكثر تحليلا منه وصفيا.
    The same delegation noted that it would have preferred that the Board adopt a decision reflecting the above instead of only taking note of the Report. UN وأشار نفس الوفد إلى أنه كان يفضل لو اتخذ المجلس مقررا يبين ما ورد أعلاه بدلا من اﻹحاطة علما بالتقرير فحسب.
    Her delegation would have preferred to have had the staffing decided in December and therefore believed that a decision must be taken on it. UN وقالت إن وفدها كان يفضل لو أنجز ذلك الشأن منذ كانون اﻷول/ديسمبر، وهو يرتئي بالتالي ضرورة اﻹسراع باتخاذ قرار في هذا الشأن.
    Although it welcomed the brevity of the text, it would have preferred more focus on certain core messages on which all Member States could have agreed. UN وعلى الرغم من أنه يرحب بإيجاز النص، فإنه كان يفضل لو أعطي مزيد من التركيز على بعض الرسائل الأساسية التي كان ممكنا أن تتفق عليها الدول الأعضاء جميعها.
    20. While acknowledging that the outcome of the twenty-first special session was probably the best that could be achieved, his delegation would have preferred more forward-looking and action-oriented proposals for further implementation of the Programme of Action. UN ٢٠ - وأكد أن وفده يدرك أن نتائج الدورة الاستثنائية الحادية والعشرين ربما أفضل ما كان يمكن تحقيقه وان كان يفضل لو اتسمت مقترحات مواصلة تنفيذ برنامج العمل بطابع استشرافي وعملي المنحى بدرجة أكبر.
    77. His delegation would have preferred the deletion of draft article 3 on the activities of military forces of a State. UN ٧٧ - وأضاف أن وفده كان يفضل لو حذف مشروع المادة ٣ المتعلق باﻷعمال العسكرية التي تقوم بها القوات المسلحة التابعة للدول.
    His delegation would abstain because it would have preferred the sponsors of the draft resolution to have expanded its scope to include all forms and manifestations of crimes against women. UN وقال إن وفده سيمتنع عن التصويت لأنه كان يفضل لو أن مقدمي مشروع القرار وسَّعوا من نطاقه ليشمل جميع أشكال ومظاهر الجرائم المرتكبة ضد المرأة.
    My delegation would have preferred that the draft resolution on nuclear testing address all forms of nuclear tests and not selectively deplore such tests in particular regions of South Asia. UN كان وفد بلدي يفضل لو أن مشروع القرار المتعلق بالتجارب النووية قد تناول جميع أشكال التجارب النووية ولم يشجب بشكل انتقائي تلك التجارب في مناطق بعينها في جنوب آسيا.
    His delegation would have preferred to have the text deal with the right of asylum, but since a balance had been achieved it supported what seemed to be a consensus in favour of adopting the draft. UN وكان وفده يفضل لو تناول النص حق اللجوء، لكن بما أن التوازن قد تحقق، فإنه يساند ما يبدو أنه توافق في اﻵراء مساند لاعتماد المشروع.
    She also asked whether press reports attributing to the then Minister of Information, Mr. Aleksandar Tijanic, a statement that he would have preferred to beat Mr. Brkic himself were correct. UN كما سألت عن صحة تقارير صحفية تَنْسُبُ إلى وزير الداخلية حينها، السيد ألكسندر ثيهانيتش، قوله إنه كان يفضل لو قام هو بضرب السيد براكيش.
    The representative of Israel noted that while he took any allegations of terrorism very seriously, the proven fact that the individual had spoken on behalf of a nonaccredited non-governmental organization was sufficient grounds to support the proposal, although his delegation would have preferred more time to study the issue and to receive more information. UN وأشار ممثل إسرائيل إلى أنه يأخذ أي ادعاء بوجود صلة بالإرهاب مأخذ الجد إلى حد كبير وأن ثبوت تكلم الشخص المعني باسم منظمة غير حكومية غير معتمدة يشكل مسوغا كافيا لتأييد المقترح، وإن كان وفده يفضل لو أتيح له المزيد من الوقت لدراسة المسألة والحصول على المزيد من المعلومات.
    My delegation would have preferred the General Assembly to debate the concept of the responsibility to protect prior to the preparation of such a comprehensive report, as has been the norm in the United Nations. UN وكان وفدي يفضل لو أن الجمعية العامة ناقشت مفهوم مسؤولية الحماية قبل إعداد هذا التقرير الشامل، وهو ما درجت عليه الأمم المتحدة.
    For that reason, his delegation would have preferred the items on administration of justice and reform of human resources management to have been discussed together during the main part of the Assembly's current session. UN ولهذا السبب، فإن وفده كان يفضل لو أن البنود المتعلقة بإقامة العدل وإصلاح إدارة الموارد البشرية نوقشت معا خلال الجزء الرئيسي من دورة الجمعية العامة الحالية.
    23. Ms. Udo (Nigeria) said that, in a spirit of cooperation and flexibility, the Group of 77 and China had joined in the consensus on the draft text just adopted, even though her delegation would have preferred to see the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) granted rent-free office space. UN 23 - السيدة أودو (نيجيريا): قالت إن مجموعة السبعة والسبعين والصين انضمت، بدافع روح التعاون والمرونة، إلى توافق الآراء بشأن مشروع النص المعتمد للتو، رغم أن وفدها كان يفضل لو مُنح معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث مكاتب لا يدفع عنها إيجارا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد