ويكيبيديا

    "يفهمه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • understood by
        
    • understands
        
    • understanding of
        
    • understand
        
    • his understanding
        
    • understanding that
        
    • gets it
        
    • comprehend
        
    • understood it
        
    • understandable
        
    • doesn
        
    • understood that
        
    I am afraid that that culture cannot be born out of a lack of dispute when disputes are settled with verbiage that cannot be understood by those who sign the documents. UN وإنني أخشى أن يكون من غير الممكن لتلك الثقافة أن تولد انطلاقاً من انعدام النزاع، حين تتمّ تسوية النزاعات بلغو لا يمكن أن يفهمه أولئك الذين يوقِّعون الوثائق.
    The information has to be provided in a language and format understood by the IDPs, including those who are not literate. UN وينبغي أن تقدَّم المعلومات بلغة وبشكل يفهمه المشردون داخلياً، بمن فيهم من لا يعرفون القراءة والكتابة.
    The only thing this accursed being understands is a whipping. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يفهمه هذا الكائن اللعين هو الجلد.
    Spends a lot of time alone, thinks no one understands him. Open Subtitles يقضي كثيراً من الوقت وحده ويظن أنه لايوجد من يفهمه
    8B1 understanding of reasonable person of same kind as other party Germany 1990 5 UN ما يفهمه شخص سوي الادراك له نفس صفة الطرف الآخر
    What most people don't understand is: a thought has a frequency. Open Subtitles ما لا يفهمه غالب الناس هو أن الأفكار لها ترددات
    The representative of the United States of America said that it was his understanding that the adoption of the Accord had no programme budget implications. UN 15- وقال ممثل الولايات المتحدة الأمريكية إن ما يفهمه هو أن اعتماد الاتفاق لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    I am certain that this is clearly understood by everyone in this Hall today. UN وأنا على يقين من أن هذا يفهمه بوضوح جميع الموجودين في هذه القاعة اليوم.
    Should seek to develop a framework that is legally feasible and practicable; that is understood by facility personnel; and such that regulations can be enforced by the regulator. UN ينبغي السعي لوضع إطار ذي جدوى قانونية وعملية؛ وضع إطار يفهمه العاملون في المرافق؛ ويكون هذا الإطار بحيث يمكِّن الجهة المنظمة من إنفاذ اللوائح التنظيمية.
    This removal of blood and human tissue is highly offensive to some indigenous cultures in a way not understood by Western science. UN وأخذ الدم والنسيج البشري يعتبر مهينا إهانة شديدة لبعض الثقافات اﻷصلية على نحو لا يفهمه العلم الغربي.
    It was cautioned that such an option could be understood by the parties to limit their choice to either majority or unanimity decision-making. UN وحُذّر من أن هذا الخيار يمكن أن يفهمه الأطراف على أنه يجعل اختيارهم مقتصرا على اتخاذ القرار إما بالأغلبية وإما بالإجماع.
    It's the only thing that the other side understands. Open Subtitles هذا هو الشئ الوحيد الذي يفهمه الجانب الآخر
    Nor was it allowed to sell them on the " open market " , by which the Panel understands National to refer to the market in Iraq. UN كما لم يسمح لها ببيعها في " السوق المفتوحة " ، وما يفهمه الفريق من هذا التعبير هو أن الشركة تقصد السوق في العراق.
    The Expert Group understands that this matter has been resolved internally. UN والذي يفهمه فريق الخبراء هو أن هذه المسألة قد سويت داخليا.
    That was also the understanding of the international donor community, which had pledged more assistance to Cambodia at the 2000 Paris Consultative Group meeting for Cambodia than it had requested. UN وإن ذلك هو أيضاً ما يفهمه مجتمع الجهات المانحة الدولية، التي تعهدت بتقديم مساعدة إلى كمبوديا في اجتماع عام 2000 لفريق باريس الاستشاري بأكثر مما طلبت كمبوديا.
    Switzerland 1998 222 8B1 understanding of reasonable person of same kind as other party UN ٨ باء ١ ما يفهمه شخص سوي الادراك له نفس صفة الطرف اﻵخر
    That is what these animal rights maniacs don't understand. Open Subtitles و هذا ما لا يفهمه مجانين الحقوق الحيوانية
    My father feels that Zamindar uncle doesn't understand him and Zamindar uncle feels that my father keeps yakking. Open Subtitles . أبي يعتقد بأن العم زاميندار لا يفهمه و العم زاميندار يعتقد بأن أبي كثير الكلام
    The Chairman confirmed that that was his understanding. UN وأكد الرئيس بأن ذلك هو ما يفهمه أيضا.
    It is my delegation's understanding that there is a practice in this Conference that we should not depart from. UN إن ما يفهمه وفدي هو أنه توجد ممارسة في هذا المؤتمر وينبغي لنا ألاﱠ نحيد عنها.
    Well, it's a relief to be around someone who gets it. Open Subtitles نعم، إنه أمر مفرح أن أكون مع شخص يفهمه
    It's the mark of the stupid and the arrogant to attack what you can't comprehend. Open Subtitles إنها علامة الغبى والمتغطرس، لمهاجمة ما لا يمكن أن يفهمه.
    As he understood it, watercourse States which caused harm to natural or juridical persons that were not nationals or residents of watercourse States should not discriminate against such persons. UN فوفقا لما يفهمه فإن ينبغي لدول المجرى المائي التي تلحق الضرر بأشخاص طبيعيين أو اعتباريين من غير المواطنين أو المقيمين في دول المجرى المائي ألا تجرى أي تمييز ضد هؤلاء اﻷشخاص.
    In the course of its procedures the Authority found that Article 10 of Act CXXV of 2003 is not sufficiently detailed, it contains a very narrow definition of harassment, therefore, the Authority proposed that the legislator should provide for a definition of harassment that includes sexual harassment in a way that is clear and understandable for all. UN وأثناء اتخاذ الهيئة لإجراءاتها تبين لها أن المادة 10 من القانون رقم 125 لعام 2003 ليست مفصلة على نحو كاف، فهي تتضمن تعريفا في غاية المحدودية لمسألة التحرش، ومن ثم، فإنها قد اقترحت أن يقوم المشرّع بتوفير تعريف لهذا التحرش يشمل التحرش الجنسي بأسلوب واضح يفهمه الجميع.
    For everyone who doesn't... and we need to maintain that ratio. Open Subtitles مقابل كل قاضٍ لا يفهمه وعلينا الحفاض على ذلك النمط
    He understood that it applied even to a body using totally peaceful and democratic means. UN وقال إن ما يفهمه هو أن التعديل ينطبق حتى على هيئة تستخدم وسائل سلمية وديمقراطية تماماً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد