He could not understand why that practice had been changed. | UN | وقال إنه لا يفهم السبب في تغيير هذه الممارسة. |
The Ad Hoc Committee had reached certain agreements, and the speaker did not understand why they had not been taken into account. | UN | ومضى يقول إن اللجنة الخاصة قد توصلت إلى اتفاقات معيّنة وقال إنه لا يفهم السبب في عدم مراعاة هذه الاتفاقات. |
He therefore failed to understand why it was argued that the Treaty of Utrecht invalidated the Charter of the United Nations. | UN | ولهذا فهو لا يفهم السبب في التذرع بأن معاهدة أوترخت تبطل ميثاق الأمم المتحدة. |
Consequently, her delegation did not understand why some tried to set Muslims apart and required them to justify their religious beliefs. | UN | وبناء على ذلك، فإن وفد بلدها لا يفهم السبب في محاولة البعض وضع المسلمين على حدة ومطالبتهم بتبرير معتقداتهم الدينية. |
What was meant by that term? He did not see why an individual should be expected to exhaust all regular means via the courts before lodging a complaint that his rights had been violated. | UN | فما هو المقصود بهذا التعبير؟ وقال إنه لا يفهم السبب في أن يتوقع من الفرد بالضرورة أن يستنفد جميع الوسائل العادية عن طريق المحاكم قبل تقديمه شكوى من انتهاك حقوقه. |
If this proposal was made in all earnestness and with the approval of those who oppose discussion of the stockpiles issue, then my delegation fails to understand why an explicit reference could not be made in the mandate. | UN | وإذا كان هذا الاقتراح قد صدر بكل الجدية وبموافقة أولئك الذين عارضوا مناقشة مسألة المخزونات، فإن وفدي لا يفهم السبب في عدم إمكانية إدراج إشارة صريحة إلى ذلك في الولاية. |
The IRB could not understand why the author would return to Valvettithurai in 2002, which is the place where the LTTE have their origin, if he feared the LTTE. | UN | ولم يستطع مجلس الهجرة أن يفهم السبب في عودة صاحب البلاغ إلى فالفيتيثوراي في عام 2002، وهو المكان الذي يرجع إليه أصل جماعة نمور تحرير تاميل إيلام، إذا كان يخشى من هذه الجماعة. |
The IRB could not understand why the author would return to Valvettithurai in 2002, which is the place where the LTTE have their origin, if he feared the LTTE. | UN | ولم يستطع مجلس الهجرة أن يفهم السبب في عودة صاحب البلاغ إلى فالفيتيثوراي في عام 2002، وهو المكان الذي يرجع إليه أصل جماعة نمور تحرير تاميل إيلام، إذا كان يخشى من هذه الجماعة. |
He stated that he could not understand why the replacement for the previous Executive Secretary had not been appointed before his retirement, to allow for a period of overlap, or why there was still no replacement in sight. | UN | وقال إنه لا يفهم السبب في عدم إيجاد من يحل محل الأمين التنفيذي السابق قبل تقاعده، حتى يسمح بفترة تداخل ولماذا لايوجد حتى الآن في الأفق من يحل محله. |
The author further submits that it has taken more than three years to be in possession of all the elements to understand why the visa had been rejected and that when he contacted lawyers in Australia, they were unable to help him as that information was unavailable. | UN | ثم إن صاحب البلاغ يفيد بأنه قضى أكثر من 3 سنوات في سبيل الحصول على جميع العناصر لكي يفهم السبب في رفض التأشيرة، وأنه عندما اتصل بالمحامين في أستراليا لم يتمكنوا من مساعدته لعدم توافر المعلومات. |
He found it difficult to understand why people who posed a threat to the lives of others should apparently be treated with greater respect than their innocent victims. | UN | وهو يجد من الصعب عليه أن يفهم السبب في أن يجري بوضوح معاملة الناس الذين يمثلون تهديدا لحياة اﻵخرين باحترام أكبر من ضحاياهم اﻷبرياء. |
He did not understand why the Secretariat had chosen to disregard a specific instruction issued by the Fifth Committee, which should reiterate its position regarding the provision of documents and information in a timely and efficient manner. | UN | وقال إنه لا يفهم السبب في كون اﻷمانة العامة قد آثرت تجاهل توجيهات محددة صادرة عن اللجنة الخامسة تكرر فيها تأكيد موقفها بشأن ضرورة توفير الوثائق والمعلومات في الوقت المناسب وبكفاءة. |
42. He did not understand why the Board had not responded to the request in General Assembly resolution 57/286 to reallocate seats on the Board to more fairly reflect the actual distribution of active participants. | UN | 42 - وقال إنه لا يفهم السبب في عدم استجابة المجلس للطلب الوارد في قرار الجمعية العامة 57/286 بإعادة توزيع المقاعد في المجلس بما يعكس بمزيد من الإنصاف التوزيع الفعلي للمشتركين الفعليين. |
However, none of the difficulties which had led the Commission to abandon the element of fault in Part One of its draft was discussed in the report, and it was difficult to understand why what was inappropriate in Part One should be appropriate in Part Two. | UN | وقال إن لجنة القانون الدولي لم تعالج أيا من الصعوبات التي حملتها على التخلي عن هذا العنصر في الجزء اﻷول من مشروع المواد ومن ثم فإنه لا يفهم السبب في أن ما لم يكن ملائما في الجزء اﻷول قد أصبح ملائما في الجزء الثاني. |
He could not understand why the Secretariat had seen fit to appoint an individual to a phantom post that did not exist while failing -- for 10 months -- to fill the post of Under-Secretary-General for Field Support which it had itself described as essential to maintaining unity of command in peacekeeping operations. | UN | وأردف أنه لا يمكنه أن يفهم السبب في أن الأمانة العامة قد رأت أن من الملائم تعيين فرد في وظيفة وهمية لم تكن موجودة من قبل بينما لم تتمكن طوال 10 شهور، من شغل وظيفة وكيل الأمين العام للدعم الميداني التي وصفتها بنفسها بأنها ضرورية للحفاظ على وحدة القيادة في عمليات حفظ السلام. |
39. Mr. Morán Bovio (Spain) said that his delegation failed to understand why draft article 32 raised so many concerns. | UN | 39- السيد موران بوفيو (أسبانيا): قال إن وفده لا يفهم السبب في أن مشروع المادة 32 أثار كل هذه الشواغل. |
69. Mr. Díaz Paniagua (Costa Rica) said that his delegation did not understand why the Secretariat seemed so reluctant to speak for the record. | UN | 69 - السيد دياز بانياغوا (كوستاريكا): قال إن وفده لا يفهم السبب في ممانعة الأمانة العامة بشدة، فيما يبدو، في التكلم رسمياً. |
22. He failed to understand why the representative of Switzerland had stated that the IAEA safeguards regime was facing difficulties in Iraq. | UN | 22 - واستطرد قائلا إنه لا يستطيع أن يفهم السبب في أن ممثل سويسرا قد ذَكَر أن نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية يواجه صعوبات في العراق. |
Furthermore, he failed to understand why, if the project was as beneficial and cost-efficient as was claimed, it had been delayed so long. | UN | ٤٦ - وقال وفضلا عن ذلك فإنه لا يفهم السبب في التأخير الكبير في تنفيذ البرنامج إذا كان مفيدا وفعالا من حيث التكاليف كما يُدعى بذلك. |
While his delegation could see why a conscious and mindful repetition might generally be perceived as having more weight, it was reluctant to summarily dismiss or discount the value of technical or unmindful repetitions. | UN | ففي حين أن وفد بلده يمكن أن يفهم السبب في أن يُنظر إلى تكرار واعٍ ومقصود على أنه أكثر أهمية، فإنه يتردد في أن يتعجل في صرف النظر عن حالات التكرار التقني وغير المقصود أو إهمال قيمتها. |