ويكيبيديا

    "يفوا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • honour
        
    • live up to
        
    • fulfilled
        
    • honoured
        
    • meet the
        
    • they fulfil
        
    • they meet
        
    • deliver on
        
    • to fulfil
        
    But our international partners must also honour their pledges and support the strategies implemented by the developing countries. UN لكن شركاءنا الدوليين يجب أيضا أن يفوا بالتعهدات التي قطعوها ويدعموا الاستراتيجيات التي تنفذها البلدان النامية.
    Development partners must honour their commitments relating to official development assistance (ODA), which continued to fall. UN ويتعين على الشركاء في التنمية أن يفوا بالتزاماتهم المتصلة بالمساعدة الإنمائية الرسمية التي تستمر في الانخفاض.
    All partners and stakeholders must live up to their commitments. UN ويجب على جميع الشركاء وأصحاب المصلحة أن يفوا بالتزاماتهم.
    At the same time, we call upon those falling short of it to live up to the expectations of the international community. UN ونناشد في الوقت ذاته من قصروا عن بلوغها أن يفوا بتوقعات المجتمع الدولي منهم.
    We urge the cooperating partners that have not fulfilled their commitments to do so. UN ونحث الشركاء المتعاونين الذين لم يفوا بالتزاماتهم على الوفاء بها.
    I call upon all those who have not honoured their pledges to do so immediately. UN فأناشد جميع أولئك الذين لم يفوا بتعهداتهم أن يفعلوا ذلك فورا.
    At the very least, they should meet the obligations set out in box 7 below. UN وينبغي على أقل تقدير أن يفوا بالالتزامات المعروضة في الإطار 7 أدناه.
    We have not come with hand extended to demand cooperation from the rich of the world but to demand that they fulfil their commitments in their own countries. UN فنحن لم نأتِ بيد ممدودة لاستجداء التعاون من أغنياء العالم، وإنما لنطالب بأن يفوا بالتزاماتهم في بلدانهم بالذات.
    Persons called upon to protect populations in traumatic situations must honour their responsibilities. UN فالأشخاص الذين تُسند إليهم حماية السكان الذين لحق بهم الأذى يجب أن يفوا بمسؤولياتهم.
    Therefore, we welcome the call made by the Secretary-General to the development partners of Africa, calling upon them to honour their commitments. UN لذا نرحب بالدعوة التي وجهها الأمين العام إلى شركاء أفريقيا الإنمائيين والتي أهاب بهم فيها أن يفوا بوعودهم.
    In that regard, we appeal to all stakeholders, in particular the donor community, to maintain the spirit that flourished in Almaty and honour their respective commitments to the implementation of the Almaty Programme of Action. UN وفي ذلك الصدد، فإننا نناشد جميع أصحاب المصلحة، ولا سيما مجتمع المانحين، أن يحافظوا على الروح التي تجلت في ألماتي، وأن يفوا بالالتزامات التي تعهدوا بها من أجل تنفيذ برنامج عمل ألماتي.
    Development partners must honour their commitments towards those countries. UN وينبغي لشركاء التنمية أن يفوا بالتزاماتهم تجاه تلك البلدان.
    Improving flexibility and timeliness requires greater donor coherence and efforts to honour pledges quickly. UN ويتطلب تحسين المرونة وحسن التوقيت زيادة التلاحم مع المانحين وبذل المزيد من الجهود كي يفوا بتعهداتهم بسرعة.
    It is imperative that the Palestinians live up to the solemn commitments they have made on many occasions and fight this scourge without reservation; UN ويجب على الفلسطينيين أن يفوا بالالتزامات الرسمية التي تعهدوا بها في كثير من المناسبات وأن يكافحوا هذا البلاء بغير تردد؛
    To do so, all Members should live up to their obligations. UN ولتحقيق ذلك، ينبغي لجميع اﻷعضاء أن يفوا بالتزاماتهم.
    Therefore, we urge all those involved, directly or indirectly, to live up to their obligations and cooperate in advancing the course of justice. UN ولذا نهيب بجميع من يتعلق بهم هذا اﻷمر، بصفة مباشرة أو غير مباشرة، أن يفوا بالتزاماتهم ويتعاونوا على أن تسير العدالة قُدما في مجراها.
    The major donors must live up to the pledges made if they are to contribute in any meaningful way to alleviating the plight of the world's poor and underprivileged. UN وينبغي للمانحين الرئيسيين أن يفوا بالتعهدات المقطوعة إذا أرادوا أن يسهموا بطريقة هادفـــة فـــي التخفيف مـــن محنـة الفقراء والمحرومين في العالم.
    Moreover, the Group was deeply concerned that many development partners had not fulfilled their ODA commitments. UN وعلاوة على ذلك، تشعر المجموعة بقلق بالغ لأن العديد من شركاء التنمية لم يفوا بالتزاماتهم للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    The Security Council condemns the fact that General Cedras and the military authorities have not so far fulfilled their obligations under that Agreement. UN ويدين مجلس اﻷمن كون الجنرال سيدراس والسلطات العسكرية لم يفوا حتى اﻵن بالتزاماتهم طبقا للاتفاق.
    We appeal to those who have not honoured their commitments to do so prior to the commencement of the second phase. UN ونحن نناشد من لم يفوا بالتزاماتهم أن يفعلوا ذلك قبل بدء المرحلة الثانية.
    At the very least, they should meet the obligations set out in box 7 below. UN وينبغي على أقل تقدير أن يفوا بالالتزامات المعروضة في الإطار 7 أدناه.
    Building on the momentum attained as a result of current initiatives, the strategy seeks to realize relevant provisions of the Convention, including through greater involvement of communities and other partners so that they fulfil their obligations as duty bearers. UN وبناء على الزخم الذي تحقق نتيجة للمبادرات الحالية، تسعى الاستراتيجية إلى إعمال الأحكام ذات الصلة من الاتفاقية، بما في ذلك من خلال زيادة مشاركة المجتمعات المحلية والشركاء الآخرين حتى يفوا بالتزاماتهم كمسؤولين.
    The text should also state that the will of such persons will be respected provided that they meet the requirements laid down by the States concerned and the present declaration. UN وينبغي أن تنص الصياغة أيضا على احترام إرادة هؤلاء الأشخاص، شريطة أن يفوا بالمتطلبات التي تحددها الدول المعنية، وهذا الإعلان.
    In particular, development partners should deliver on their aid commitments. UN على الشركاء الإنمائيين بصفة خاصة أن يفوا بالتزاماتهم المتعلقة بتقديم المعونة.
    All stakeholders need to fulfil, in their entirety, the commitments they made in the Millennium Declaration and subsequent pronouncements. " UN ويتعين على جميع أصحاب المصلحة أن يفوا بمجمل الالتزامات التي قطعوها على أنفسهم في إعلان الألفية وتصريحاتهم اللاحقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد