The increase is offset in part by a decrease of 32 international posts. | UN | والزيادة يقابلها جزئيا نقصان قدره 32 وظيفة دولية. |
These projections are offset in part by an underexpenditure of $1,224,900 for the Cameroon-Nigeria Mixed Commission. | UN | وهذه الإسقاطات يقابلها جزئيا انخفاض في النفقات بمقدار 900 224 1 دولار في ما يتعلق بلجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة. |
The increases were offset in part by a decrease of $27,200 under general temporary assistance. | UN | وهذه الزيادات يقابلها جزئيا نقص قدره ٢٠٠ ٢٧ دولار تحت بند المساعدة المؤقتة العامة. |
The increase of 176 posts is partially offset by a reduction of 21 posts due to the discontinuation of the Central Support Group, leaving a total of 155 additional posts. | UN | وهذه الزيادة في عدد الوظائف بمقدار ١٧٦ وظيفة يقابلها جزئيا انخفاض قدره ٢١ وظيفة ناتج عن إلغاء مكتب الدعم المركزي، ليصبح المجموع الصافي للوظائف اﻹضافية ١٥٥ وظيفة. |
Increases of $142,400 related to inflation are partly offset by a decrease of $57,600 related to the exchange rate. | UN | وهناك زيادات مقدارها 142.400 دولار تتعلق بالتضخم يقابلها جزئيا انخفاض مقداره 600 57 دولار يتعلق بسعر الصرف. |
The requirement is partially offset by the reduced requirement for training consultants. | UN | وهذه الاحتياجات يقابلها جزئيا انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالخبراء الاستشاريين في مجال التدريب. |
The additional requirements are partially offset by reductions in the costs of air transportation and civilian personnel. | UN | وهذه الاحتياجات الإضافية يقابلها جزئيا انخفاض في تكاليف النقل الجوي والموظفين المدنيين. |
The resource growth of $36,300 reflects the application of the standardized vacancy rates, offset in part by the abolition of one post. | UN | ويعكس النمو في الموارد البالغ ٣٠٠ ٣٦ دولار تطبيق معدلات الشغور الموحدة يقابلها جزئيا إلغاء وظيفة واحدة. |
The resource growth of $36,300 reflects the application of the standardized vacancy rates, offset in part by the abolition of one post. | UN | ويعكس النمو في الموارد البالغ ٣٠٠ ٣٦ دولار تطبيق معدلات شغور موحدة يقابلها جزئيا إلغاء وظيفة واحدة. |
The increase for this category comprises increases of $6,781,100 for temporary assistance for meetings and $2,835,100 for overtime, offset in part by a decrease of $12,700 for general temporary assistance. | UN | وتتألف الزيادة لهذه الفئــة مـــن زيــادة قدرها ١٠٠ ٧٨١ ٦ دولار للمساعدة المؤقتة للاجتماعــات، و ١٠٠ ٨٣٥ ٢ دولار للعمـل اﻹضافي، يقابلها جزئيا نقصان قدره ٧٠٠ ١٢ دولار للمساعدة المؤقتة العامة. |
These costs are offset in part by reductions in acquisition of equipment and assets following the one-time provisions made in 2012 for information and communications and medical technology equipment. | UN | وهذه التكاليف يقابلها جزئيا تخفيضات في اقتناء معدات وأصول بعد أن رصد اعتماد غير متكرر في عام 2012 لمعدات المعلومات والاتصالات ومعدات التكنولوجيا الطبية. |
The variance reflected an increase of $1.3 million under civilian personnel for UNMISS, offset in part by a decrease of $444,000 under operational costs. | UN | ويعكس هذا الفرق زيادة قدرها 1.3 مليون دولار تحت بند الموظفين المدنيين لبعثة الأمم المتحدة في السودان، يقابلها جزئيا انخفاض قدره 000 444 دولار تحت بند التكاليف التشغيلية. |
The net increase of $537,500 under non-post resources is attributable mainly to increased contractual services, offset in part by reductions in supplies and materials and furniture and equipment; | UN | وزيادة صافية مقدارها 500 537 دولار في إطار الموارد من غير الوظائف تعزى أساسا إلى زيادة الخدمات التعاقدية، يقابلها جزئيا تخفيضات في الإمدادات والمواد والأثاث والمعدات؛ |
Those increased requirements were partially offset by a decrease under non-post resources and an increase in income. | UN | وقالت إن هذه الزيادة في الاحتياجات يقابلها جزئيا نقصان تحت بند الموارد غير المتعلقة بالوظائف، وزيادة في الإيرادات. |
Increases of $209,500 related to inflation are partly offset by a decrease of $9,000 related to the exchange rate. | UN | وهناك زيادات متعلقة بالتضخم المالي تبلغ 500 209 دولار يقابلها جزئيا انخفاض مقداره 000 9 دولار يتعلق بسعر الصرف. |
However, these may be partially offset by the recommendations and observations of the Advisory Committee in paragraphs 15 and 16 above. | UN | لكن هذه الوفورات قد يقابلها جزئيا مبالغ ناجمة عن توصيات وملاحظات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرتين ١٥ و ١٦ أعلاه. |
The under expenditures are partially offset by increased requirements related to setting up an additional level-I clinic in Abéché with enhanced surgical capacity. | UN | على أن النفقات المنخفضة يقابلها جزئيا زيادة الاحتياجات المتصلة بإنشاء عيادة طبية إضافية من المستوى الأول في أبيشي مزوّدة بقدرة جراحية معزّزة. |
The increased cost of travel is partly offset by the lower number of rotations budgeted. | UN | والزيادة في تكاليف السفر يقابلها جزئيا انخفاض عدد مرات التناوب المدرجة في الميزانية. |
The increased costs of national general temporary positions were partly offset by common staff charges inadvertently recorded under the national staff class of expenditure. | UN | وهذه الزيادة في تكاليف الوظائف الوطنية الممولة من المساعدة المؤقتة العامة يقابلها جزئيا قيد تكاليف عامة للموظفين سهوا تحت بند نفقات الموظفين الوطنيين. |
These increased requirements are offset partially by lower projected expenditure on acquisition of public information equipment. | UN | وهذه الزيادة في الاحتياجات يقابلها جزئيا انخفاض النفقات عما هو متوقع فيما يتعلق باقتناء معدات الإعلام. |