ويكيبيديا

    "يقاتلون في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • fighting in
        
    • fighting on
        
    • are fighting
        
    • were fighting
        
    I've never heard of free men fighting in the pits. Open Subtitles لم أسمع أبداً عن رجال أحرار يقاتلون في الحلبات
    In contrast, the Americans and British fighting in the Mediterranean rarely confronted more than 10 German divisions. Open Subtitles وعلى الجهة الأخرى كان الأمريكيون والبريطانيون يقاتلون في البحر المتوسط ونادراً ما واجهوا أكثر من 10 فرق ألمانية
    So many young husbands are fighting in China. Open Subtitles هنالك العديد من الأزواج يقاتلون في الصين
    Men fighting in a simple contest don't decide these things. Open Subtitles إن رجالاً يقاتلون في مجرد مباراة لا يقررون مصير هذه الأشياء
    You and Manny were fighting on the street about what to do with me. Open Subtitles أنت وماني كانوا يقاتلون في الشارع حول ما يجب القيام به معي.
    The Ministry of the Interior of Turkey has also recently stated that over 500 Turkish nationals were fighting in the ranks of the armed groups in Syria. Some Western Governments have belatedly woken up to the danger. UN وتجدر الإشارة في هذا الصدد إلى أن وزارة الداخلية التركية كانت قد أعلنت مؤخرا عن وجود أكثر من 500 تركي يقاتلون في صفوف الجماعات المسلحة في سوريا.
    The Panel also focused on the cross-border movement of combatants, including both the recruitment and return of Liberian mercenaries fighting in Côte d'Ivoire. UN وركَّز الفريق أيضا على حركة المحاربين عبر الحدود، بما في ذلك تجنيد وإعادة المرتزقة الليبريين الذين يقاتلون في كوت ديفوار.
    During the reporting period, some children interviewed by the United Nations reported that they had been fighting in East Jebel Mara, Southern Darfur, for at least three years. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أفاد بعض الأطفال الذين أجرت الأمم المتحدة مقابلات معهم بأنهم كانوا يقاتلون في شرق جبل مرة، في جنوب دارفور، لمدة ثلاث سنوات على الأقل.
    The largest numbers of child soldiers, around one third, are in sub-Saharan Africa, but children are also fighting in ongoing conflicts in several Asian countries and in parts of Latin America. UN وتوجد أكبر أعداد الأطفال الجنود، ويشكلون حوالي الثلث، في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، ولكن الأطفال أيضا يقاتلون في الصراعات الدائرة في عدة بلدان آسيوية وفي أجزاء من أمريكا اللاتينية.
    In the numerous conflicts being fought around the world, 300,000 children are fighting in wars for which they are not responsible and which bring only immense suffering to them. UN وفي الصراعات العديدة التي تجري حول العالم، هناك 000 300 طفل يقاتلون في حروب ليست من صنع أيديهم وهي تجلب لهم فقط المعاناة الهائلة.
    We do not exclude the possibility that citizens of the Federal Republic of Yugoslavia are fighting in the units of the Army of the Republic of Srpska as volunteers, including some former members of the Army of Yugoslavia. UN ونحن لا نستبعد إمكانية أن يكون هناك مواطنون من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية يقاتلون في وحدات جيش جمهورية سريبسكا كمتطوعين، ومن بينهم بعض اﻷعضاء السابقين في جيش يوغوسلافيا.
    We are convinced that the Yugoslav and world public knows that a great number of mercenaries, fanatics, adventurists or volunteers from Islamic countries are fighting in the Muslim army against Serbs in Bosnia and Herzegovina. UN ونحن مقتنعـون بأن الرأي العام اليوغوسلافي والعالمـي على علم بأن عددا كبيرا من المرتزقة والمتطرفين والمغامرين والمتطوعين القادمين من بلدان اسلامية يقاتلون في جيش المسلمين ضد الصرب في البوسنة والهرسك.
    Our infantry is still fighting in Nijmegen. Open Subtitles لدينا المشاة مازالو يقاتلون في نيجمن
    "fighting in a trance-like fury, scalping their defeated enemies." Open Subtitles "يقاتلون في نشوة من الغضب، يسلخون فروات رؤس اعدائهم المنهزمين."
    Do we know how many Americans are fighting in Syria? Open Subtitles هل نعلم كم أمريكي يقاتلون في سوريا؟
    39. The shocking number of children fighting in wars around the world is also a result of hunger and poverty. UN 39- إن العدد المذهل للأطفال الذين يقاتلون في حروب تدور رحاها في أنحاء العالم لهو ناجم أيضاً عن الجوع والفقر().
    2. As a matter of urgency, the Government of Liberia requests the United Nations to assist the Governments of Sierra Leone and Liberia in identifying, documenting and processing Liberians fighting in Sierra Leone for an organized repatriation; UN ٢ - تطلب حكومة ليبريا من اﻷمم المتحدة، كمسألة ملحة، أن تساعد حكومتي سيراليون وليبريا في تحديد الليبريين الذين يقاتلون في سيراليون وتسجيلهم وتجهيز أوراقهم بغية تنظيم إعادتهم إلى وطنهم؛
    50. The Panel has also heard of other ex-RUF combatants fighting in small groups for other Liberian militia and regular units. UN 50 - ونُمي إلى علم الفريق كذلك أن مقاتلين سابقين آخرين من الجبهة المتحدة الثورية يقاتلون في مجموعات صغيرة في صفوف ميليشيات ووحدات نظامية ليبرية أخرى.
    This demon tells me they have soldiers to fight in this coming war. Psychics fighting on hell's side. Open Subtitles هذا الكائن الشيطاني قال أن لديهم جنود للحرب القادمة ذهنيون يقاتلون في جانب الشر
    We have seen pictures of hundreds of child soldiers who are fighting the bloodiest battles in hotbeds of tension throughout the world. UN لقد رأينا صور مئات الأطفال الجنود الذين يقاتلون في أشرس المعارك التي تدور رحاها في بؤر التوتر في جميع أنحاء العالم.
    Some of them died right in my arms believing they were fighting for something real, stopping hate. Open Subtitles ...البعض منهم توفى بين ذراعي ...ظنا منهم أنهم يقاتلون في سبيل شيء حقيقي إيقاف الكره

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد